Canada-Chile Free Trade Agreement
[ Index
]
Annex IV
Quantitative Restrictions and other Items (Chapter H)
(Continued)
Annex IV
Schedule of Chile
Sector: | Communications
| Subsector: | Postal Services
| Industry Classification: | CPC 7511
Postal Services
| Measures: | Decreto con Fuerza de
Ley 10 del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, Diario
Oficial, enero 30, 1982
| Description: | According to Chilean
law, Empresa de Correos de Chile is the company in charge of postage
and delivery of both domestic and international postal services.
|
Sector: | Communications
| Subsector: | Radiocommunications
| Industry Classification: | CPC 752
Telecommunications Services
| Level of Government: |
| Measures: | Ley 18.168, Diario
Oficial, octubre 2, 1982
| Description: | A concession granted by
Decreto Supremo or a permit issued by the Subsecretaría de
Telecomunicaciones is required for the installation, operation and
exploitation of telecommunication services. The use of radiotransmission
systems will be authorized according to the spectrum availability and the
respective policies.
|
Sector: | Energy
| Subsector: | Electricity Transmission
| Industry Classification: | CPC 887
Services incidental to energy distribution
| Level of Government: |
| Measures: | Decreto con Fuerza de
Ley 1 del Ministerio de Minería, Diario Oficial, septiembre 13, 1982
Ley 18.410, Diario Oficial, mayo 22, 1985
Ley 19.474, Diario Oficial, septiembre 30, 1996, Ley Orgánica
del Ministerio de Obras Públicas
| Description: | The installation,
operation and exploitation of electric distribution public service
facilities may require a final concession granted by the Ministerio de
Economía (Ministry of Economy) and a provisional concession granted by
the Superintendencia de Electricidad y Combustibles (Electricity and
Fuel Superintendency). The provisional concession is not a necessary
requirement for the granting of a final concession. The installation of
hydraulic power plants, electric substations and power transmission lines
will be subject to the abovementioned procedures.
The use of streets, electricity lines and national public goods related
to transport and distribution lines of electric energy that are not under a
concession, are subject to an authorization granted by the corresponding
Municipality.
Generation, transmission and distribution of electricity cannot be
provided without prior communication to the Superintendencia de Electricidad
y Combustibles.
|
Sector: | Environmental Services
| Subsector: |
| Industry Classification: | CPC 9409
Other environmental protection services n.e.c.
| Level of Government: |
| Measures: | Ley 18.302, Diario
Oficial, mayo 2, 1984
| Description: | The Chilean Commission
on Nuclear Energy (Comisión Chilean de Energía Nuclear) determines
the number of persons with special authorization for working in each nuclear
or radioactive facility, and in each plant, centre, laboratory or nuclear
equipment.
|
Sector: | Professional Services
| Subsector: | Legal Services
| Industry Classification: | CPC 861 Legal
Services
| Level of Government: |
| Measures: | Código Orgánico de
Tribunales
| Description: | The number of notaries
public (notarios públicos), archivists (archiveros), superior
court attorneys, process servers and supplementary judges (procuradores
del número, receptores judiciales y abogados integrantes),
as well as the number of real estate registrars (conservadores de bienes
raíces), commerce registrars (registros de comercio), mining
rights registrars (registros de minas), registrars of shareholders of
mining corporations (registros de accionistas de sociedades propiamente
mineras), water rights registrars (registros de aguas),
channel associations registrars (registros de asociaciones de canalistas),
registrars of chattel mortgage on farm machinery and livestock (registros
de prenda agraria), registrars of chattel mortgage in industry products
equipment (registros de prenda industrial), registrars of special
chattel mortgages (registros especiales de prenda) will be determined
by law or by the President of the Republic as provided by law.
|
Sector: | Telecommunications
| Subsector: |
| Industry Classification: | CPC 752
Telecommunications Services
| Level of Government: |
| Measures: | Ley 18.168, Diario
Oficial, octubre 2, 1982
| Description: | Maritime and Aeronautic
telecommunications are authorized, installed, operated and controlled by the
Armada de Chile (Chilean Navy) and the Dirección General de
Aeronáutica Civil (Civil General Aeronautic Board) respectively.
|
Sector: | Transportation
| Subsector: | Air Transportation
| Industry Classification: | CPC 746
Supporting services for air transport
| Level of Government: |
| Measures: | Decreto con Fuerza de
Ley 241 del Ministerio de Hacienda, Diario Oficial, abril 6, 1960
| Description: | The Junta de
Aeronáutica Civil (Civil Aeronautic Board) determines the general plan
for airports and airfields as well as the facilities needed to assist and
protect air traffic. An authorization issued by the Junta de Aeronáutica
Civil is required to build, to operate or to maintain airports and
airfields or any other aeronautic stations.
| Sector: | Transportation
| Subsector: | Air Transportation
Specialized Air Services
| Industry Classification: | CPC 86753
Surface surveying services
| Level of Government: |
| Measures: | Decreto con Fuerza de
Ley 2.090 del Ministerio de Defensa Nacional, Diario
Oficial, septiembre 6, 1930
| Description: | The Instituto
Geográfico Militar (Army Geographic Institute) and the Departamento
de Navegación e Hidrografía de la Armada (Navy Department of Navigation
and Hydrography) are exclusively entitled to draw all official maps and
charts of the national territory.
| Sector: | Water and Sewage Services
| Subsector: |
| Industry Classification: | CPC 940 Sewage
and refuse disposal, sanitation and other environmental protection services
| Level of Government: |
| Measures: | Decreto con Fuerza de
Ley 382 del Ministerio de Obras Públicas, Diario Oficial, junio 21, 1989
| Description: | The installation,
construction and exploitation of public works intended for the supply and
distribution of potable water, and the collection and disposal of sewage
requires a concession granted by Decreto Supremo of the Ministerio
de Obras Públicas (Ministry of Public Works) and is subject to the
previous approval of the Superintendencia de Servicios Sanitarios (Superintendency
of Water and Sewage Services).
|
To continue with Annex V
[ Index ]
|