Free trade Agreement between The Republic of China and the Republic of Panama
PREAMBLE
The Government of the Republic of China (hereinafter referred to as “the ROC”) and the Government of the Republic
of Panama (hereinafter referred to as “Panama”), resolved to:
STRENGTHEN
the traditional bonds of friendship and the
spirit of cooperation among their people;
RECOGNIZE
each nation’s strategic and geographic
position within its respective regional market;
ACHIEVE
a better balance in their trade
relationship;
CREATE
an expanded and secure market for goods and
services produced in their own territories;
RECOGNIZE
the difference in the levels of development
and in the size of their economies and the need to
create opportunities for economic development;
AVOID
distortions to bilateral trade;
ESTABLISH
clear and mutually beneficial rules
governing their trade in goods and services, as well as the
promotion and protecion of investments in their territories;
RESPECT
their respective rights and obligations
under the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade
Organization (WTO), as well as other bilateral and multilateral cooperation
instruments;
ENHANCE
the competitiveness of their firms in global
markets;
CREATE
employment opportunities and improve living
standards of their people in their respective territories;
PROMOTE
economic development in a manner consistent
with environmental protection, conservation,
and sustainable development;
PRESERVE
their ability to safeguard the public
welfare; and
PROMOTE
the dynamic participation of different
economic groups, particularly from the
private sector, in order to
strengthen the trade relations between both nations;
HAVE AGREED
as follows:
PART ONE
GENERAL ASPECTS
CHAPTER 1
INITIAL PROVISIONS
Article 1.01 Establishment
of the Free Trade Area
Through this Agreement and
consistent with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade of 1994
and Article V of the General Agreement on Trade in Services, the Parties hereby establish
a free trade area.
Article 1.02 Enforcement
Each Party shall ensure the
adoption of all necessary measures in accordance with its constitutional rules in
order to comply with the provisions of this Agreement in its territory and in all levels
of its government.
Article 1.03 Relation to
Other International Agreements
1. The Parties affirm their
existing rights and obligations with respect to each other under the WTO Agreement and
other agreements to which the Parties are party.
2. In the event of any
inconsiste ncy between the provisions of this Agreement and the provisions of the
agreements referred to in paragraph 1, the provisions of this Agreement shall prevail to
the extent of the inconsistency, except as otherwise provided in this Agreement.
3. In the event of any
inconsistency between this Agreement and the specific trade obligations set forth in:
(a) the Convention on
International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES),
done at Washington, March 3, 1973, as amended June 22, 1979;
(b) the Montreal Protocol on
Substances that Deplete the Ozone Layer done at Montreal, September 16,
1987, as amended June 29, 1990; or
(c) the Basel Convention on
the Control of Trans-boundary Movements of Hazardous Wastes and Their
Disposal, done at Basel, March 22, 1989,
these obligations shall
prevail to the extent of the inconsistency, provided that where a Party has a choice among
equally effective and reasonably available means of complying with such
obligations, the Party chooses the alternative that is the least inconsistent with the other
provisions of this Agreement.
Article 1.04 Successor
Agreement
Any reference in this
Agreement to any other treaty or international agreement shall be made in the same terms to
its successor treaty or international agreement to which the Parties are party.
CHAPTER 2
GENERAL DEFINITIONS
Article 2.01 Definitions of
General Application
For purposes of this
Agreement, except as otherwise provided for in another Chapter, the following terms shall be
understood as:
chapter:
the first two digits of the Harmonized System;
Commission:
the Administrative Commission of the Agreement established pursuant to Article 18.01
(Administrative Commission of the Agreement);
customs duty:
any customs or import duty and charges of
any kind imposed on or in connection with the
importation of a good, including any form of surtax or surcharge in connection with such
importation, but not including any:
(a) charge equivalent to an
internal tax imposed consistently with Article III: 2 of GATT 1994;
(b) antidumping or
countervailing duty that is applied pursuant to a Party's legislation and applied
consistently with Chapter 7 (Unfair Trade Practices);
(c) fee or other charge in
connection with importation commensurate with the cost of services rendered;
and
(d) premium offered or
collected on or in connection with an imported good arising out of any tendering
system in respect of the administration of quantitative import
restrictions, tariff rate quotas or tariff preference levels;
Customs Valuation Agreement:
the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs
and Trade 1994, including its interpretative notes which forms part of the WTO
Agreement;
days:
calendar days, including Saturdays, Sundays and holidays;
enterprise:
any legal entity constituted or organized
under the applicable laws of a Party, whether or not for
profit, and whether privately-owned or governmentally-owned, including any company,
corporation, foundation, trust, partnership, sole proprietorship, joint venture or other
association;
existing:
in effect on the date of entry into force of this Agreement;
GATS:
the General Agreement on Trade in
Services, which forms part of the WTO Agreement;
GATT 1994:
the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, which forms part of the WTO Agreement;
goods:
any material, substance, product or part;
goods of a Party:
domestic products as understood in GATT 1994, or goods granted with this characterization
by the Parties, including goods originating in that Party. Goods of a Party may incorporate
materials from non-Parties;
Harmonized System:
the “Harmonized Commodity Description and Coding System” as in effect, including its
general rules of interpretation and the legal notes of its sections, chapters, headings and
subheadings, as adopted and implemented by the Parties in their respective laws;
heading:
the first four digits of the Harmonized System;
measures:
any law, regulation, procedure, requirement,
provision, or practice among other measures;
national:
a natural person in accordance with Annex 2.01;
originating goods:
goods that qualify as originating under the rules set out in Chapter 4 (Rules of Origin);
person:
a natural person or an enterprise;
person of a Party:
a national or an enterprise of a Party;
Party:
the Republic of Panama or the Republic of
China;
producer:
a person who manufactures, produces, processes or assembles a good; or who cultivates, grows,
breeds, mines, extracts, harvests, fishes, traps, gathers, collects, hunts or captures a good;
Secretariat:
"Secretariat" as established in accordance with Article 18.03
(Secretariat);
state enterprise:
an enterprise that is owned or controlled by a Party through ownership interests;
subheading:
the first six digits of the Harmonized System;
tariff reduction schedule:
“tariff reduction schedule” as
established in accordance with Annex 3.04 (Tariff Reduction
Schedule);
territory:
the terrestrial, maritime and air space of each Party as well as its
exclusive economic zone and its
continental shelf over which it exercises its sovereign rights and jurisdiction according to
its domestic legislation and international law;
TRIPS:
the Agreement on Trade-Related Aspects of
Intellectual Property Rights, which forms part of the WTO
Agreement;
Uniform Regulations:
"Uniform Regulations" as established in
accordance with Article 5.12 (Uniform Regulations);
and
WTO Agreement:
the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO) on April 15, 1994.
ANNEX 2.01
COUNTRY-SPECIFIC DEFINITIONS
For purposes of this
Agreement, unless otherwise specified in other Chapters, it shall be understood as:
National:
in the case of Panama:
(a) a Panamanian national by
birth according to Article 9 of the Constitution of the Republic of Panama;
(b) a Panamanian national by
naturalization according to Article 10 of the Constitution of the Republic
of Panama; or
(c) a Panamanian national by
adoption according to Article 11 of the Constitution of the Republic
of Panama; and
in the case of the ROC:
a person who has the
nationality of the Republic of China by birth or naturalization according to
Article 3 of the Constitution and Article 2 of the Nationality Law of the
Republic of China.
PART TWO
TRADE IN GOODS
CHAPTER 3
NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS
FOR GOODS
Section A-Definitions and
Scope of Application
Article 3.01 Definitions
For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:
advertising films:
recorded visual media, with or without
soundtracks, consisting essentially of images which
demonstrate the nature or the function of the goods or services offered for sale or
for lease by any person established or resident in the territory of a Party,
provided that the films are suitable for its exhibitions to potential customers, and are not for
the broadcasting to the general public, and provided that they are imported in packets
in which each contains no more than one copy of each film and do not form part of a
larger shipment;
agricultural goods:
the goods classified in the following chapters, headings or subheadings of the Harmonized System,
according to the 1996 revision:
(Note: the descriptions are
provided for reference)
Tariff Classification |
Description |
Chapters |
01 to 24 |
less fish
and fish products |
Subheading |
2905.43 |
Mannitol |
Subheading |
2905.44 |
Sorbitol |
Heading |
33.01 |
essential oils |
Headings |
35.01 to 35.05 |
albuminoidal substances, modified starches, glues |
Subheading |
3809.10 |
finishing
agents |
Subheading |
3824.60 |
sorbitol
other than that of subheading No. 2905.44 |
Headings |
41.01 to 41.03 |
hides and skins |
Heading |
43.01 |
raw fur skins |
Headings |
50.01 to 50.03 |
raw
silk and silk waste |
Headings |
51.01 to 51.03 |
wool
and animal hair |
Headings |
52.01 to 52.03 |
raw
cotton, cotton waste and cotton carded or combed |
Heading |
53.01 |
raw flax |
Heading |
53.02 |
raw hemp |
commercial samples of
negligible value or of non-commercial value: commercial samples (individually or in
the aggregated shipment) valued no more than one US dollar or the equivalent amount
counted in whatever currency of the Parties, or marked, torn, perforated or treated in the
way which are unsuitable for sales or for any way except of sample use;
consumed:
(a) actually consumed; or
(b) further processed or
manufactured so as to result in a substantial change in value, form or use of the
good or in the production of another good;
goods for exhibition or
demonstration: including
components, auxiliary devices and accessories;
goods imported for the
purposes of sports: the sports
equipment used in sports contests, events or training
in the territory of the Party into whose territory such goods are imported, provided the
goods are finished products;
printed advertising
materials: the pamphlets,
printings, leaflets, trade catalogs, yearbooks published by trade
associations, materials and posters of tourism promotions which are used to promote,
publicize, or advertise goods or services, are distributed free of charge, and are
classified in Chapter 49 of the Harmonized System;
repairs or alterations:
activities which do not include
operations or processes that destroy the basic
characteristics of a good or create a new or commercially different good. For this purpose, it
shall be understood that an operation or process that forms part of the production or
assembly of an unfinished good and transform it into a finished good does not mean a repair
or alteration of the unfinished good;
subsidies to exports of
agriculture goods: those are
related to:
(a) the provision by
governments or their agencies of direct subsidies, including payments-in-kind,
to a firm, to an industry, to producers of an agricultural good, to a
cooperative or other association of such producers, or to a marketing board,
contingent on export performance;
(b) the sale or disposal for
export by governments or their agencies of noncommercial stocks of agricultural goods
at a price lower than the comparable price charged for
the like product to buyers in the domestic market;
(c) payments on the export
of an agricultural good that are financed by virtue of governmental action,
whether or not a charge on the public account is involved, including payments
that are financed from the proceeds of a levy imposed on the agricultural
goods concerned or on agricultural goods from which the exported product
is derived;
(d) the provision of
subsidies to reduce the costs of marketing exports of agricultural goods (other
than widely available export promotion and advisory services) including
handling, upgrading and other processing costs, and the costs of
international transport and freight;
(e) internal transport and
freight charges on export shipments, provided or mandated by governments, on
terms more favorable than for domestic shipments; or
(f) subsidies on
agricultural goods contingent on their incorporation in exported products; and
temporary admission of goods:
the temporary admission of goods or the temporary import of goods.
Article 3.02 Scope of
Application
This Chapter applies to the
trade in goods between the Parties, except as otherwise provided in this
Agreement.
Section B- National
Treatment
Article 3.03 National
Treatment
1. Each Party shall accord
national treatment to the goods of the other Party in accordance with Article III
of GATT 1994, including its interpretative notes, which are incorporated into and made
part of this Agreement.
2. For purposes of paragraph
1, each Party shall grant the goods of the other Party the treatment no less
favorable than the most favorable treatment granted by this Party to the like, directly
competitive or substitutable goods of its national origin.
Section C - Tariffs
Article 3.04 Tariff
Reduction Schedule
1. Upon the entry into force
of this Agreement, the Parties commit themselves to ensuring access to their
respective markets by means of elimination of customs duties, on the trade of originating
goods according to the tariff reduction schedule described in Annex 3.04, unless otherwise
provided therein.
2. Except as otherwise
provided in this Agreement, the purpose of this Article is not to prevent a Party from
maintaining or increasing a customs tariff as may be allowed by the WTO Agreement or any
other agreement which forms part of the WTO.
3. Paragraph 1 does not
prohibit a Party from increasing a customs tariff to a level not higher than that
established in its respective tariff reduction schedule if previously this tariff had been
unilaterally reduced to a level lower than that established in the
tariff reduction schedule. During
the tariff reduction process the Parties shall undertake to apply in their trade in
originating goods the lowest tariff obtained by comparing the level established in accordance
with its respective tariff reduction schedule and the level in force according to Article I
of GATT 1994.
4. At the request of any
Party, the Parties shall carry out consultations to consider the possibility of
accelerating the phasing out of customs tariffs under the tariff
reduction schedules.
5. Notwithstanding the
provisions of paragraphs 1 through 4, a Party may maintain, adopt or modify any tariff
on goods excluded from the tariff reduction schedule as provided in Annex 3.04.
Article 3.05 Temporary
Admission of Goods
1. Each Party shall grant
duty-free temporary admission to import from the territory of the other Party for:
(a) professional equipment
necessary for carrying out the business activity, trade or profession of a
business person who qualifies for temporary entry pursuant to Chapter 14
(Temporary Entry for Business Persons);
(b) equipment for the press
or for radio or television broadcasting and cinematographic equipment;
(c) goods imported for
sports purposes or goods intended for display or demonstration; and
(d) commercial samples and
advertising films.
2. Except as otherwise
provided in this Agreement, neither Party may impose any condition upon the duty-free
temporary admission of a good referred to in paragraph 1(a), (b) or (c), other than
the requirement that such a good:
(a) be imported by a
national or resident of the other Party who seeks temporary entry;
(b) be used solely by
visitors or under the personal supervision of such person in the exercise of
the business activity, trade or profession of that person;
(c) not be sold or leased
while in its territory;
(d) be accompanied by a bond
in an amount no greater than 110 percent of the charges that would
otherwise be owed on entry or final importation, or by another form of security,
releasable on exportation of the good, except that a bond for customs
duties shall not be required for the original goods;
(e) be easily identifiable
when exported;
(f) be exported on the
departure of that person or within such period of time as is reasonably related to
the purpose of the temporary admission; and
(g) be imported in no
greater quantity than is reasonable for its intended use
3. Except as otherwise
provided in this Agreement, neither Party may impose any condition upon the duty-free
temporary admission of a good referred to in paragraph 1(d), other than the
requirement that such a good:
(a) be imported solely for
the solicitation of orders for goods or services provided from the territory
of the other Party or a non-Party;
(b) not be sold, leased or
put to any use other than exhibition or demonstration while in its
territory;
(c) be easily identifiable
when exported;
(d) be exported within such
period as is reasonably related to the purpose of the temporary admission; and
(e) be imported in no
greater quantity than is reasonable for its intended use.
4. Where a good temporarily
admitted duty-free under paragraph 1 do not fulfill whatever conditions that a
Party imposes under paragraph 2 or 3 that Party may impose:
(a) customs tariff and other
charges which are levied on the import; and
(b) any criminal, civil or
administrative penalties as may be appropriate under the circumstances.
Article 3.06 Duty-Free Entry
of Certain Commercial Samples of Negligible Value or of Non-Commercial
Value and Printed Advertising Materials
Each Party shall grant
duty-free entry to commercial samples of negligible value or of non-commercial value, and to
printed advertising materials, imported from the territory of the other Party but may
require that:
(a) such commercial samples
be imported solely for the solicitation of orders for goods or services
provided from the territory of the other Party or a non-Party; or
(b) such advertising
materials be imported in packets that each contain no more than one copy of each
such material and that neither such materials nor packets form part of a
larger shipment.
Article 3.07 Goods
Re-Entered after Repair or Alteration
1. Neither Party may apply a
customs tariff to a good that re-enters its territory after that good has been exported
from its territory to the territory of the other Party for repair or alteration.
2. Neither Party may apply a
customs duty to a good imported temporarily from the territory of the other Party
for repair or alteration.
3. The terms “re-entered its
territory” referred to in paragraph 1, and “imported temporarily” referred to in
paragraph 2, shall be understood under the respective laws of the Parties.
Article 3.08 Customs
Valuation
Upon the entry into force of
this Agreement, the principles of customs valuation applied to regulating trade between
the Parties shall be that established in the Customs Valuation Agreement,
including its annexes. Besides, the Parties shall not determine the customs value of the goods
based on the officially established minimum value.
Section D- Non-Tariff
Measures
Article 3.09 Domestic
Supports
1. The Parties recognize
that domestic support measures may be of crucial importance to their
agriculture sectors, but it may also distort trade and affect
production. In this sense the Parties
shall apply domestic supports in accordance with the Agreement on Agriculture of
the WTO, and any other successor agreements to which the Parties are party. Where
a Party decides to support its agriculture producers, it shall endeavor to work toward the
domestic support policy that:
(a) has minimal or no trade
distorting or production effects; or
(b) is in accordance with
its respective commitments in the WTO.
2. In order to ensure the
transparency of the support policy to agriculture, the Parties agree to carry out
continuous and permanent analysis of such policy. For these purposes, the acquired
information shall be used as principal reference in these respective annual
notifications to the WTO Committee on Agriculture, and the copies of the notifications may be
exchanged upon the request of a Party. Without prejudice to the aforementioned, each
Party may request the other Party for additional information and explanations . Such
request shall be responded immediately. The information and the resulting evaluations
may be subject to consultations, at the request of the other Party, in the Committee on
Trade in Goods.
Article 3.10 Export
Subsidies
1. The Parties share the
objective of the elimination of export subsidies for agricultural and
non-agricultural products as required under the WTO Agreement, and upon the entry into force of
this Agreement, shall cooperate to achieve such objectives.
2. The Parties are also
committed not to re-introducing any export subsidies notwithstanding the result
of future multilateral negotiations on the Agreement on Subsidies and Countervailing
Measures and the Agreement on Agriculture.
Article 3.11 Import and
Export Restrictions
1. The Parties agree to
eliminate non-tariff barriers immediately, with exception of the Parties’ rights in
accordance with Article XX and XXI of GATT 1994, and those regulated in Chapter 8
(Sanitary and Phytosanitary Measures) and Chapter 9 (Standard, Metrology-related Measures
and Authorization Procedures)
2. Except as otherwise
provided in this Agreement, neither Party may adopt or maintain any prohibition or
restriction on the importation of any goods of the other Party or on the exportation or
sale for export of any goods destined for the territory of the other Party, except in
accordance with Article XI of GATT 1994, including its interpretative notes, and to
this end Article XI of GATT 1994 and its interpretative notes, are incorporated into and
form part of this Agreement.
3. In any circumstances in
which any other form of restriction is prohibited, the Parties understand that the
GATT 1994 rights and obligations incorporated by paragraph 2 prohibit export
price requirements and, except as permitted in enforcement of countervailing and
antidumping orders and undertakings, import price requirements.
4. In the event that a Party
adopts or maintains a prohibition or restriction on the importation or exportation
of goods from or to a non-Party, nothing in this Agreement shall:
(a) be construed to prevent
the Party from limiting or prohibiting the importation of goods of that
non-Party from the territory of the other Party; or
(b) allow the Party
requiring as a condition of export of such goods of the Party to the territory of
the other Party, that the goods not be re-exported to a non-Party country,
directly or indirectly, without being consumed in the territory of the other
Party.
5. In the event that a Party
adopts or maintains a prohibition or restriction on the importation of goods from a
non-Party, the Parties, on request of any Party, shall consult with a view to
avoiding undue interference with or distortion of pricing, marketing and distribution
arrangements in the other Party.
6. Paragraphs 1 through 4
shall not apply to the measures set in Annex 3.11(6).
Article 3.12 Customs
Processing Fees and Consular Fees
1. After two years of the
entry into force of this Agreement, neither Party shall apply an existing customs
processing fee, nor shall adopt new customs processing fees on originating goods.
2. Upon the entry into force
of this Agreement, neither Party shall collect consular fees or charges, nor shall
require consular transactions on originating goods.
Article 3.13 Country of
Origin Marking
1. Each Party shall apply to
the goods of the other Party, while appropriate, its laws related to country of origin
marking, according to Article IX of GATT 1994. For this purpose, Article IX of GATT
1994 is incorporated into and forms part of this Agreement.
2. Each Party shall accord
to the goods from the other Party a treatment no less favorable than that it
accords to the goods from a non-Party, regarding the application of rules on marks of origin,
according to Article IX of GATT 1994.
3. Each Party shall ensure
that the establishment and implementation of their laws on country of origin marking
does not have the purpose or effect of creating unnecessary barriers to
trade between the Parties.
Article 3.14
Export Taxes
Neither Party may adopt or
maintain any duty, tax or other charge on the export of any good to the territory of the
other Party, unless such duty, tax or charge is adopted or maintained on any such good
when destined for local consumption.
Article 3.15 Measures under
Intergovernmental Agreements
Before adopting a measure
under any intergovernmental agreement on goods, pursuant to subparagraph (h) of
Article XX of GATT 1994, that may affect the trade in basic commodities between the
Parties, a Party shall consult with the other Party to prevent the nullification or
impairment of a concession granted by the Party according to Article 3.04.
Article 3.16 Committee on
Trade in Goods
1. The Parties hereby
establish the Committee on Trade in Goods, as set out in Annex 3.16.
2. The Committee shall
consider matters relevant to this Chapter, Chapter 4 (Rules of Origin), Chapter 5
(Customs Procedures), and Uniform Regulations.
3. Without prejudice to the
provisions of Article 18.05(2) (Committees), the Committee shall have the
following functions:
(a) to submit to the
Commission for its consideration of the matters that impede the access of goods
to the territory of the Parties, especially the implementation of non-tariff
measures; and
(b) to promote trade in
goods between the Parties through consultations and studies intended to modify
the period established in Annex 3.04, in order to accelerate the tariff
reduction.
ANNEX 3.11(6)
IMPORT AND EXPORT
RESTRICTIONS
Section A - Panama Measures
Notwithstanding Articles
3.03 and 3.11, Panama may adopt prohibitions or restrictions on imports of
the products described in the following customs tariff codes of Panama:
HS 96 |
Code Description |
1301.90.20 |
Resin of cannabis
and other narcotics |
1302.11.10 |
Saps and extracts
of opium |
1302.11.90 |
The others (of
opium) |
1302.19.20 |
Extracts and
dyeing of cannabis |
1302.19.30 |
Concentrated of
doze, and other narcotics |
2903.46.10 |
Bomoclorodifluorometano |
2903.46.20 |
Bromotrifluorometano |
2903.46.30 |
Dibromotetrafluoroetanos |
3601.00.00 |
Propellent
powders |
3602.00.00 |
Prepared
explosives; other than propellent powders |
4004.00.00 ex |
Waste, parings
and scrap of rubber (other than hard rubber) and powders and
granules obtained |
4012.10 ex |
Retreated tires |
4012.20 ex |
Pneumatic tires |
4907.00.52 |
Lottery tickets
official in circulation |
6201- 6217 ex |
Used clothing |
6401- 6402 ex |
Used shoes |
8701- 8716 ex |
Used
vehicles |
8710.00.00 |
Tanks and other
fighting vehicles fitted with weapons |
8906.00.10 |
Warships |
8908.00.10 |
Vessel for war |
9301.00.00 |
Military weapons,
other than revolvers, pistols knifes |
9305.90.10 |
Weapons of war |
9306.30.10 |
For weapons of
war and its parts |
9306.90.10 |
Other war
supplies, missiles, grenades and its parts |
9307.00.10 |
Swords, cutlasses
for military use |
9504.10.11 |
Other providing
prizes (video games) |
9504.30.10 |
Other providing
prizes (games) |
9504.90.11 |
Used for money
and can be paid as prizes |
Notwithstanding Articles
3.03 and 3.11, Panama will adopt or maintain measures related to the exports of
woods of whatever species of natural forests, according to the Executive Decree No. 57,
June 5, 2002.
Section B - The ROC Measures
Notwithstanding Articles
3.03 and 3.11, the ROC may adopt prohibitions or restrictions on imports of
the products described in the following customs tariff codes of the ROC:
1. Commodities subject to
import prohibition
CCC |
Code Description |
0208.90.20ex |
Meat of dogs,
fresh, chilled or frozen |
0303.79.99ex |
Puffer fish,
frozen |
0305.30.90ex |
Ball puffer
fillets, dried, salted or in brine, but not smoked; Puffer fish, dried |
0602.90.10ex |
Mushroom spawn,
containing narcotics (the composition of which is as set forth
by the
Executive Yuan in accordance with Article 2.3 of the "Statute for Narcotics
Hazard Control") |
1207.99.20ex |
Other Huo Ma
Jen (Cannabis Fructus) |
1404.90.99ex |
Mushroom
products, containing narcotics (the composition of which is as set forth by the
Executive Yuan in accordance with Article 2.3 of the "Statute for Narcotics
Ha zard Control".) |
1604.19.90ex |
Ball puffer
fish, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved, frozen;Other ball
puffer fish, whole or in pieces, but not minced, prepared or
preserved |
2710.00.51ex |
Blending oils
containing 70% or more by weight of petroleum products (containing
polychlorobiphenyls) |
2710.00.91ex |
Oil, electric
transformer, containing polychlorobiphenyls, polychlorinated naphthalene
chloronaphthalen, polychlorinated terphrnyls or hexachloro
benzene, perchlorobenzene |
2710.00.93ex |
Condenser oil,
electric, containing polychlorobiphenyls, polychlorinated naphthalene
chloronaphthalen, polychlorinated terphrnyls or hexachloro
benzene, perchloro benzene |
2830.90.00ex |
Trinickel
disulfide |
2903.14 |
Carbon tetrachloride |
2903.19.10ex |
Trichloroethane |
2903.41 |
Trichlorofluoromethane |
2903.42 |
Dichlorodifluoromethane |
2903.43 |
Trichlorotrifluoroethane |
2903.44 |
Dichlorotetrafluoroethane and Chloropentafluoroethane |
CCC |
Code Description |
2903.45.00ex |
Chlorotrifluoromethane (CFC-13) ; Pentachlorofluoroethane (CFC-111);
Tetrachlorodifluoroethane (CFC-112); Heptachlorofluoropropane
(CFC-211); Hexachlorodifluoropropane (CFC-212);
Pentachlorotrifluoropropane (CFC-213);
Tetrachlorotetrafluoropropane (CFC-214); Trichloropentafluoropropane
(CFC-215); Dichlorohexafluoropropane (CFC-216);
Chloroheptafluoropropane (CFC-217) |
2903.46 |
Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane and dibromotetrafluoroethanes |
2903.49.00 |
1,2-Dibromo-3-Chloropropane (DBCP) |
2903.51 |
1, 2, 3, 4, 5,
6-Hexachlorocyclohexane |
2903.62.20ex |
Hexachlorobenzene;Ddt [1,1,1-trichloro-2,2-bis (p-chlorophenyl ethane)] |
2904.20.00ex |
P-nitrobiphenyl |
2908.10.10ex |
Pentachlorophenol (PCP)
and its salts |
2908.10.90ex |
2,4,5-trichlorophenol |
2909.19.90ex |
Dichloromethyl
ether;Chloromethyl methyl ether |
2921.44.00ex |
4-amino
diphenyl;4 -amino diphenyl hcl |
2921.45.00ex |
2-naphthylamine
(beta-naphthylamine);2-naphthylamine (betanaphthylamine) acetate;2-naphthylamine
(beta-naphthylamine) hcl |
2929.90.00ex |
Alpha-bromobenzyl
cyanide (benzeneacetonitrile, bromo) |
2931.00.30ex |
Organo-mercury
compounds |
3301.90.11ex |
Extracted oleoresins of
opium |
3403.19.90ex |
Lubricating preparations,
containing polychlorinated biphenyls, polychlorinated naphthalene,
chloronaphthalene, polychlorinated terphenyls or hexachloro
benzene, perchlorobenzene, (as basic constituents,70% or more by
weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous
minerals are classified in heading No. 2710) |
3404.90.90ex |
Waxes composed
of polychloro-biphenyls or polychloronaphthalenes |
3604.10 |
Fireworks, toy;Fireworks other than toy |
3604.90.90ex |
Other pyrotechnic
articles |
3813.00.00ex |
Preparations and charges for
fire-extinguishers, containing bromotrifluoromethane
(halon-1301), bromochlorodifluoromethane (halon-1211)or
dibromotetrafluoroethane (halon-2402) |
CCC |
Code Description |
3824.90.23ex |
Condenser oil
not of mineral oil origin, (containing polychlorinated biphenyls, polychlorinated
naphthalene, chloronaphthalene, polychlorinated terphenyls
or hexachloro benzene, perchlorobenzene) |
3824.90.99ex |
Polychlorobiphenyls |
8112.91.21ex |
Mixed metal
scrap |
8424.10.00ex |
Fire-extinguishers, containing bromotrifluoromethane (halon-1301), bromochlorodifluoromethane
(halon-1211)or dibromotetrafluoroethane
(halon-2402) |
8548.10.10ex |
Waste lead-acid
accumulators and spent lead-acid accumulators |
Notwithstanding Articles
3.03 and 3.11, the ROC may adopt prohibitions or restrictions on exports of
the products described in the following customs tariff codes of the ROC:
2. Commodities subject to
export prohibition
CCC |
Code Description |
0208.90.20ex |
Meat of dogs,
fresh, chilled or frozen |
0301.91.00 |
Live trout (Salmo
trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhy aguabonita,
Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus
chrysogaster) |
0302.11.00 |
Trout (Salmo
trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,
Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus
chrysogaster), fresh or chilled |
0302.12.10 |
Pacific salmon (Oncorhynchus
nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta,
Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
and Oncorhynchus rhodurus), fresh or chilled |
0302.12.20 |
Atlantic salmon (Salmo
salar) and Danube salmon (Hucho hucho), fresh or chilled |
0302.19.00ex |
Other salmonidae, fresh or chilled |
0303.10.00 |
Pacific salmon (Oncorhynchus
nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta,
Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
and Oncorhynchus rhodurus), frozen, excluding livers and roes |
0303.21.00 |
Trout (Salmo
trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,
Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus
chrysogaster), frozen |
0303.22.00 |
Atlantic salmon (Salmo
salar) and Danube salmon (Hucho hucho), frozen |
CCC |
Code Description |
0303.29.00ex |
Other salmonidae, frozen |
0304.10.50ex |
Trout fillets
and its meat (whether or not minced), fresh or chilled |
0304.10.90ex |
Salmon fillets
and its meat (whether or not minced), fresh or chilled |
0304.20.20ex |
Salmon fillets,
frozen |
0304.20.30ex |
Trouts,
fillets, frozen |
0305.30.90ex |
Salmon and trouts fillets, dried, salted or in brine, but not smoked |
0305.41.00 |
Pacific salmon (Oncorhynchus
nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta,
Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar)
and Danube salmon (Hucho hucho), smoked |
0305.49.30ex |
Trout, smoked |
0305.69.10ex |
Fish, salmon,
salted or in brine |
0602.10.90ex |
Sugar-cane, unrooted cuttings and slips |
CCC |
Code Description |
0602.90.10ex |
Mushroom spawn,
containing narcotics (the composition of which is as set forth in article 2.3
of Executive Yuan "Statute for Narcotics Hazard Control".) |
0602.90.91ex |
Other bamboo
planting stock |
1212.92.00ex |
Sugar cane, for
sugar extraction |
1404.90.99ex |
Mushroom
products, containing narcotics (the composition of which is as set forth in article
2.3 of Executive Yuan "Statute for Narcotics Hazard Control".) |
1604.11.00ex |
Salmon, whole
or in piece, but not minced, prepared or preserved, frozen;Salmon, whole or in
pieces, but not minced, prepared or preserved, canned;Other
salmon, whole or in pieces, but not minced, prepared or
preserved |
1604.19.90ex |
Trouts, whole
or in pieces, but not minced, prepared or preserved, frozen;Trouts, whole or in
pieces, but not minced, prepared or preserved, canned;Other
trouts, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved |
2903.51.00ex |
1, 2, 3, 4, 5,
6-Hexachlorocyclohexane |
2921.44.00ex |
4-amino
diphenyl;4 -amino diphenyl hcl |
2921.45.00ex |
2-naphthylamine
(beta-naphthylamine);2 -naphthylamine (betanaphthylamine) acetate;2-naphthylamine
(beta-naphthylamine) hcl |
8710.00.00 |
Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with
weapons;Parts of tanks and other armoured fighting vehicles, motorised |
8906.00.10ex |
Warships |
9301.00.00 |
Military weapons,
other than revolvers, pistols and the arms of heading No. 93.07 |
9705.00.00 |
Collections and
collectors' pieces of weapon;Other collections and collectors pieces of
zoological, botanical, mineralogical, anatomical, historical, archaeological,
palaeontological, ethnographic or numismatic interest |
9706.00.00 |
Other antiques of
an age exceeding one hundred years |
ANNEX 3.16
COMMITTEE ON TRADE IN GOODS
The Committee on Trade in
Goods under Article 3.16 shall be composed of:
(a) in the case of Panama,
the Ministry of Trade and Industries, represented by the Vice-ministry of
Foreign Trade or its successor; and
(b) in the case of ROC, the
Ministry of Economic Affairs, represented by the Bureau of Foreign Trade or
its successor.
CHAPTER 4
RULES OF ORIGIN
Article 4.01 Definitions
For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:
CIF:
the value of imported goods including the costs of insurance and freight
to the port or place in the importing
country;
FOB:
free on board, regardless of the mode of transportation, at the point of
direct shipment by the seller to
the buyer;
fungible goods:
goods or materials that are interchangeable for commercial purposes and whose properties are
essentially identical and which are impossible to tell apart from visual examination
alone;
generally accepted
accounting principles: principles
applied in the territories of each Party which give a
substantial and authorised support to the registration of income, costs, expenditures, assets
and liabilities related to the information and preparation of financial statements. These
indicators, practical rules and procedures used generally in accounting can become a
comprehensive guide with general applicability;
goods wholly obtained or
produced entirely in a Party:
(a) mineral goods extracted
or taken in the territory of that Party;
(b) plants and plant
products harvested, picked or gathered in the territory of that Party;
(c) live animals born and
raised in the territory of that Party;
(d) goods obtained by
hunting, trapping, fishing, gathering or capturing in the territory of that Party;
(e) goods obtained from live
animals in the territory of that Party;
(f) fish, shellfish and
other marine life taken outside the territorial sea of the Parties by fishing vessels
registered or recorded with that Party and owned by a person of that
Party and flying its flag, or by rented fishing vessels of a company
established in the territory of that Party;
(g) goods obtained or
produced on board factory ships from the goods referred to in subparagraph
(f) provided such factory ships are registered or recorded with that Party
and flying its flag, or on rented board factory ships of a company
established in the territory of that Party;
(h) goods taken by that
Party or a person of that Party from the seabed or beneath the seabed outside
the territorial sea of that Party, provided that Party has rights to exploit
such seabed;
(i) waste and scrap derived
from manufacturing or processing operations or from consumption in the
territory of that Party and fit only for disposal or for the recovery of raw
materials;
(j) articles collected in
the territory of that Party which can no longer perform their original purpose in
its territory, nor are capable of being restored or repaired and which are fit
only for disposal or for the recovery of parts or raw materials; or
(k) goods produced in the
territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in
subparagraphs (a) through (j) above;
indirect material:
a good used in the production, testing or inspection of another good but not physically
incorporated into that good, or a good used in the maintenance of buildings or the operation
of equipment associated with the production of another good, including :
(a) fuel, energy, catalysts
and solvents;
(b) equipment, devices, and
supplies used for testing or inspecting goods;
(c) gloves, glasses,
footwear, clothing, safety equipment and supplies;
(d) tools, dies and molds;
(e) spare parts and
materials used in the maintenance of equipment and buildings;
(f) lubricants, greases,
compounding materials and other materials used in production or used to
operate equipment or maintain buildings; and
(g) any other materials or
products that are not incorporated into the good but whose use in the production
of the good can reasonably be demonstrated to be a part of that
production;
material:
a good that is used in the production of another good including
ingredients, parts, components,
subassemblies and goods that were physically incorporated into another good or were subject
to a process in the production of another good;
producer:
a “producer” according to Article 2.01 (Definitions of General
Application);
production:
methods of obtaining goods including manufacturing, producing, assembling, processing,
raising, growing, breeding, mining, extracting, harvesting, fishing, trapping,
gathering, collecting, hunting, and capturing;
transaction value of a good:
the price actually paid or payable for a good related to the transaction done by the
producer of the good, according to the principles of Article 1 of the Customs Valuation
Agreement, adjusted in accordance with the principle of paragraphs 1, 3 and 4 of its
Article 8, regardless whether the good is sold for export. For purposes of this definition,
the seller referred to in the Customs Valuation Agreement shall be the producer of the
good;
transaction value of a
material: the price actually paid
or payable for a material related to the transaction done by
the producer of the good, according to the principles of Article 1 of the Customs Valuation
Agreement, adjusted in accordance with paragraphs 1, 3 and 4 of its Article 8,
regardless whether the material be sold for export. For purposes of this definition the seller
referred to in the Customs Valuation Agreement shall be the supplier of the material,
and the buyer referred to in the Customs Valuation Agreement shall be the producer of the
good; and
value:
the value of a good or a material according to the rules of the Customs
Valuation Agreement.
Article 4.02 Application
Instruments and Interpretation
1. For purposes of this
Chapter:
(a) The Harmonized System
shall be the basis for the tariff classification of goods; and
(b) The principles and rules
of the Customs Valuation Agreement shall be applied to determine the
value of a good or material.
2. For purposes of this
Chapter, when applying the Customs Valuation Agreement
to determine the origin of a
good:
(a) the principles and rules
of the Customs Valuation Agreement shall apply to domestic transactions, with
such modifications as may be required by the circumstances as would apply
to international transactions; and
(b) the provisions of this
Chapter shall prevail over the provisions of the Customs Valuation Agreement
to the extent of any inconsistency.
Article 4.03 Originating
Goods
1. Except as otherwise
provided in this Chapter, a good shall be regarded as originating in the territory
of a Party where:
(a) the good is wholly
obtained or produced entirely in the territory of that Party;
(b) the good is produced
entirely in the territory of one or both Parties exclusively from originating
materials according to this Chapter;
(c) the good is produced in
the territory of one or both Parties from nonoriginating materials that complying
with the change in tariff classification, regional value content or
other requirements, according to the specifications stated in
Annex 4.03, and the good satisfies all the other applicable requirements of
this Chapter; or
(d) the good is produced in
the territory of one or both of the Parties but one or more of the
non-originating materials that are used in the production of the good does not undergo a
change in tariff classification due to :
(i) the good was imported
into the territory of a Party in an unassembled or a disassembled form and
was classified as an assembled good pursuant to General Rule of
Interpretation 2(a) of the Harmonized System,
(ii) the tariff heading for
the good provides for and specifically describes both the good itself and its
parts and is not further subdivided into subheadings, or
(iii) the tariff subheading
for the good provides for and specifically describes both the good
itself and its parts;
provided that the regional
value content of the good, determined in accordance with Article 4.07
is not less than thirty five (35%) percent and the good satisfies the other
provisions applicable in this Chapter, unless the applicable rule of Annex
4.03, under which the good is classified, specified a different
requirement of regional value content, in which case such requirement has to be
met.
The rules provided for in
this subparagraph do not apply to the goods in Chapters 61 through 63 of
the Harmonized System.
2. If a good of a Party
satisfies the rules of origin specified in Annex 4.03, there is no need to require
additional compliance with the regional value content established in paragraph 1(d).
3. For purposes of this
Chapter, the production of a good from non-originating materials that satisfies a
change in tariff classification and other requirements, as set out in Annex 4.03, shall be done
entirely in the territory of one or both Parties, and the good has to satisfy any
applicable regional value-content requirement in the territory of one or both Parties.
4. Notwithstanding other
provisions of this Article, goods shall not be considered originating, if they are
exclusively the outcome of the operations set out in Article 4.04 and carried out in the
territory of the Parties that gives their final form for marketing, where non-originating
materials are used in such operations, unless the specific rules of origin of Annex 4.03 state
the opposite.
Article 4.04 Minimal
Operations or Processes
The minimal operations or
processes that by themselves or in combination do not confer origin to a good are:
(a) operations necessary for
the preservation of goods during the transportation or storage
(including airing, ventilation, drying, refrigeration, freezing, elimination of
damaged part, application of oil, antirust paint or protective coating, placing
in salt, sulphur dioxide or other aqueous solution);
(b) simple operations
consisting of cleaning, washing, sieving , sifting or straining, selection,
classification or grading, culling; peeling, shelling or striping, grain removal,
pitting, pressing or crushing, soaking, elimination of dust or of spoiled,
sorting, division of consignments in bulk, grouping in packages, placing of marks,
labels or distinctive signs on products and their packages, packing,
unpacking or repackaging;
(c) combination or mixing
operations of goods which have not resulted in any important difference in the
characteristics of the goods before and after such combination or mixing;
(d) simple joining or
assembling of parts of products to make a complete good, formation of set or
assortments of goods;
(e) simple diluting
operations or ionization and salting, which have not changed the nature of the
goods; and
(f) slaughter of animals.
Article 4.05 Indirect
Materials
Indirect materials shall be
considered to be originating materials regardless of their place of manufacturing or
production and the value of these materials shall be the costs as indicated in the
accounting records of the producer of the good.
Article 4.06 Accumulation
1. A Party may only
accumulate origin with goods originating from the territories of the Parties.
2. Originating materials or
originating goods from the territory of a Party, incorporated into a good in
the territory of the other Party shall be considered originating from the territory of the
latter.
3. For purposes of
determining whether a good is an originating good, the producer of such good may accumulate
its production with that of other producer or producers in the territory of one or both
Parties, of materials incorporated into the good, so that the production of these
materials is considered as done by such producer, provided that the good satisfies the
requirements of Article 4.03.
Article 4.07 Regional Value
Content
1. The regional value
content of goods shall be calculated according to the following
method:
RVC = [(TV - VNM) / TV] *
100
Where:
RVC:
is the regional value content, expressed as a percentage;
TV:
is the transaction value of the good adjusted to a FOB basis, unless as stated in
paragraph 2. In the event that there does not exist or it
is not possible to determine the value in accordance with the
principles and rules of Article 1 of the Customs Valuation
Agreement, then this shall be calculated according to the
principles and rules of Articles 2 through 7 of that Agreement;
and
VNM:
is the transaction value of non-originating materials adjusted to a CIF basis,
unless stated in the paragraph 5. In the event that there does
not exist or it is not possible to determine the value
according to the principles and provisions of Article 1 of
the Custom Valuation Agreement, this shall be calculated in
accordance with the principles and provisions of Articles 2
through 7 of that Agreement.
2. When the producer of a
good does not export directly, the value shall be adjusted to the point where the buyer
receives the good in the territory where the producer is located.
3. When the origin is
determined by the method of regional value content, the percentage required is
specified in Annex 4.03.
4. All the records of costs
considered for the calculation of regional value content shall be registered and
maintained according to the generally accepted accounting principles applicable in the
territory of the Party from where the good is produced.
5. When a producer of a good
acquires a non-originating material in the territory of the Party where it is
located, the value of non-originating material shall not include freight, insurance, packing
costs and any other cost incurred in the transportation of material from the warehouse
of the supplier to the place of the producer.
6. For purposes of
calculating the regional value content, the value of the nonoriginating material used in the produc
tion of a good shall not include the value of the non-originating materials
used in the production of the originating material acquired and used in the production of
that good.
Article 4.08
De Minimis
1. A good shall be
considered to be an originating good if the value of all nonoriginating materials used in the
production of that good that do not satisfy the requirement of change in
tariff classification set out in Annex 4.03 is not more than ten percent (10%) of the
transaction value of the good as determined in Article 4.07.
2. For a good provided for
in Chapters 50 through 63 of the Harmonized System, the percentage indicated in
the paragraph 1 refers to the weight of fibers or yarns with respect to the weight of the
good being produced.
3. Paragraph 1 does not
apply to a non-originating material used in the production of goods provided for in
Chapters 1 through 27 of the Harmonized System unless the non-originating material is
provided for in a different subheading than the good for which origin is being determined
under this Article.
Article 4.09 Fungible Goods
1. In the preparation or
production of a good which uses originating or nonoriginating fungible goods, the origin
of these goods can be determined by the application of one of the
followi ng methods of inventory management, to be selected by the producer:
(a) first in, first out
(FIFO) method;
(b) last in, first out
(LIFO) method; or
(c) averaging method.
2. Where originating or
non-originating fungible goods are mixed or combined physically in warehouse and
do not go through any production process or any operation other than unloading,
reloading or any other necessary movement in the territory of the Party before the exportation
to keep the good in good condition or to transport them to the territory of the other
Party, the origin of the goods shall be determined by one of the inventory management
methods.
3. Once the method of
inventory management is selected it shall be used during the entire period or a fiscal
year.
Article 4.10 Sets or
Assortments of Goods
1. Sets or assortments of
goods classified according to rule 3 of the General Rules of Interpretation of the
Harmonized System and the goods whose description according to the Harmonized System
nomenclature is specifically that of a set or assortment shall qualify as originating,
provided that every good included in the set or assortment complies with the rules of
origin established in this Chapter and in Annex 4.03.
2. Notwithstanding paragraph
1, a set or assortment of goods shall be considered originating if the value of
all non-originating goods used in making the set or assortment does not exceed the
percentage set out in Article 4.08(1) with respect to the value of the set or assortment, adjusted
to the point set out in Article 4.07(1) or (2), as the case may be.
3. The provisions of this
Article shall prevail over the specific rules established in Annex 4.03.
Article 4.11 Accessories,
Spare Parts and Tools
1. Accessories, spare parts
and tools delivered with the good that usually form part of the good shall be
considered one with the good and shall be disregarded in determining whether all the
non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable
change in tariff classification set out in Annex 4.03, provided that:
(a) The accessories, spare
parts or tools are not invoiced separately from the good; and
(b) The quantities and value
of these accessories, spare parts and tools are customary for the good.
2. Where a good is subject
to a regional value content requirement, its value of the accessories, spare parts or
tools shall be considered as either originating or nonoriginating materials, as the case may
be, in order to calculate the regional value content of the good.
3. For those accessories,
spare parts and tools that do not satisfy the conditions mentioned above, the rules
of origin shall apply to each of them respectively and separately.
Article 4.12 Containers and
Packaging Materials for Retail Sale
1. Containers and packaging
materials in which a good is packaged for retail sale shall, if classified with
the good by Harmonized System code, be disregarded in determining whether all the
non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable
change in tariff classification set out in Annex 4 .03.
2. If the good is subject to
a regional value content requirement, the value of such containers and packaging
materials shall be taken into account as originating or nonoriginating materials, as the case may
be, in calculating the regional value content of the good.
Article 4.13 Containers and
Packing Materials for Shipment
Containers and packing
materials in which the good is packed for shipment shall be disregarded in determining
whether:
(a) the non-originating
materials used in the production of the good undergo an applicable change in
tariff classification as set out in Annex 4.03; and
(b) the good satisfies the
regional value content requirement.
Article 4.14 Transshipment
The originating goods of the
other Party shall not lose such status when they are:
(a) transported directly
from the territory of the other Party; or
(b) transported through the
territory or territories of one or more non-Parties for the purpose of transit
or temporary storing in warehouses in such territory or territories,
provided that they do not undergo operations other than unloading, reloading or
any other operation to preserve them in good condition.
CHAPTER 5
CUSTOMS PROCEDURES
Article 5.01 Definitions
1. For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:
certifying authority:
in the case of the Republic of China, the designated authority is the Bureau of Foreign Trade
(BOFT), Ministry of Economic Affairs (MOEA), or other agencies as authorized by
BOFT; in the case of Panama, the designated authority is the Vice-ministry of Foreign
Trade, or its successor;
commercial importation:
the importation of a good into the territory of one of the Parties for the purpose of
sale, or any commercial, industrial or other like use;
customs authority:
the competent authorities responsible under their respective laws for the administration and
implementation of customs laws and regulations;
customs value:
value of a good used for calculating the cus toms tariff according to
the legislation of each Party;
days:
“days” according to Article 2.01 (Definitions of General Application);
exporter:
an exporter located in the territory of a Party from where the good is
exported and who, according to this
Chapter, is required to maintain records in the territory of that Party under Article
5.05(1)(a);
identical goods:
goods which are the same in all respects, including physical characteristics, quality and
reputation, irrespective of minor differences in appearance which are not relevant for
the determination of origin of such goods under Chapter 4 (Rules of Origin);
importer:
an importer located in the territory of a Party, and required to
maintain records in the territory of
that Party, under Article 5.05(1)(b);
preferential tariff
treatment: the application of the
tariff rate corresponding to an originating good according
to the Tariff Reduction Schedule, pursuant to Article 3.04 (Tariff Reduction Schedule);
producer:
a “producer” according to Article 2.01 (Definitions of General
Application), located in the territory of
a Party, and required to maintain records in the territory of that Party, under Article
5.05(1)(a);
resolution of origin
determination: a resolution
issued by the customs authority made as a result of an
origin-verifying procedure which establishes whether a good qualifies as originating according to
Chapter 4 (Rules of Origin);
valid Certificate of Origin:
a certificate of origin written in the format referred to in Article 5.02(1), completed,
signed and dated by an exporter of a good in the territory of a Party according to the
provision of this Chapter and to the instructions for completing the certificate, and
certified by the certifying authority of the exporting Party, pursuant
to the provision of this
Chapter; and
value:
the value of a good or material for the purpose of application of
Chapter 4 (Rules of Origin).
2. Unless defined in this
Article, the definitions established in Chapter 4 (Rules of Origin) are incorporated
into this Chapter.
Article 5.02 Certification
of Origin
1. For purposes of this
Chapter, before this Agreement enters into force, the Parties shall develop a single
format of Certificate of Origin, which shall enter into force with this Agreement and may thereafter
be modified by mutual agreement.
2. The Certificate of Origin
referred to in paragraph 1 shall be served to certify that a good being exported from the
territory of a Party into the territory of the other Party qualifies as an originating
good.
3. Each Party shall require
exporters in its territory to complete and sign a Certificate of Origin for
any exportation of goods for which an importer may claim preferential tariff
treatment.
4. The Certificate of Origin
shall be certified by the certifying authority of the exporting Party. For this
purpose the certifying authority shall ensure that the good to which a Certificate of
Origin is applicable, satisfies the requirements established in Chapter 4 (Rules of Origin)
and in the Annex to Article 4.03 (Specific Rules of Origin).
5. Each Party shall require
the Certificate of Origin be sealed, signed and dated by the certifying authority of
the exporting Party, when the goods may be considered originating according to the
requirement established in Chapter 4 (Rules of Origin) and in the Annex to Article 4.03
(Specific Rules of Origin). The Certificate of Origin shall also carry a serial number
allowing its identification.
6. The certifying authority
of each Party shall certify the origin of the goods covered by a Certificate of Origin,
based on the information provided by the exporter or producer of the good, who shall be
responsible for the veracity of the information provided and for those established in the
Certificate of Origin. The certification shall be valid, while the circumstances or facts on
which the certification is based do not change.
7. The certifying authority
of the exporting Party shall:
(a) maintain the
administrative procedures for certification of the Certificate of Origin that its producer or
exporter completed and signed;
(b) provide, if requested by
the customs authority of the importing Party, information about the origin
of the imported goods with preferential tariff treatment; and
(c) notify in writing before
this Agreement enters into force, a list of bodies entitled to issue the
certificate referred to in subparagraph (a) of this Article, with the list of
the name of the authorized officials and the corresponding seals and
signatures. Modifications to this list shall be notified immediately in
writing to the other Party and shall enter into force thirty (30) days after the
date on which that Party receives that notification of the modification.
8. Each Party shall require
that the Certificate of Origin be completed and signed by the exporter applicable to a
single importation of one or more goods.
9. Each Party shall require
that the Certificate of Origin be accepted by the customs authority of the importing
Party for a period of one year from the signature date of the certifying authority.
10. Each Party shall require
that the preferential tariff treatment not be denied if the goods covered by a
Certificate of Origin are invoiced by the branches, subsidiary companies or agents of the
producer or exporter in the territory of a non-Party, and provided that such goods are
directly shipped from the territory of the other Party, without prejudice to the
provisions of Article 4.14 (Transshipment).
Article 5.03 Obligations
Regarding Importation
1. Each Party shall require
the importer in its territory that claims preferential tariff treatment for a good
imported into its territory from the territory of the other Party to:
(a) complete a written
declaration in the importation document required by its legislation, based on a
valid Certificate of Origin, that a good qualifies as an originating good;
(b) have the Certificate of
Origin in its possession at the time the declaration is made;
(c) provide, upon the
request of customs authority of that Party, a copy of the Certificate of Origin; and
(d) promptly make a
corrected declaration and pay any duties owing where the importer has reason to
believe that a Certificate of Origin on which a declaration was based
contains incorrect information. Where the importer presents the mentioned
declaration before the customs authorities notify the revision, according to
the domestic laws of each Party, the importer shall not be sanctioned.
2. Each Party shall require
that, where an importer in its territory does not comply with any requirement
established in this Chapter, the preferential tariff treatment for a good imported from the
territory of the other Party shall be denied.
3. Each Party shall require
that, where a good would have qualified as an originating good when it was
imported into the territory of that Party but no claim for preferential tariff
treatment was made at the time of entry, the importer of the good will not request for a refund or
compensation of any excess duties paid.
4. Compliance with the
provisions of this Article does no t exempt the importer from the obligation to pay the
corresponding customs tariffs according to the applicable laws of the importing Party, when
the customs authority denies the preferential tariff treatment to goods imported,
according to Article 5.06.
Article 5.04 Obligations
Regarding Exportation
1. Each Party shall require
its exporter or producer who has completed and signed a Certificate of Origin to
present a copy of the Certificate of Origin to its customs authority on request.
2. Each Party shall require
its exporter or producer that has completed and signed a Certificate of Origin or has
provided information to its certifying authority, and that has reason to believe that this
Certificate contains incorrect information, to notify promptly in writing :
(a) all persons to whom this
Certificate was given;
(b) its certifying
authority; and
(c) its customs authority
according to its legislation, of any change that could
affect the accuracy or validity of this Certificate, in which case the exporter or producer may
not be sanctioned for having presented an incorrect certification or
information.
3. Each Party:
(a) shall provide that if a
false certification or information by its exporter or producer resulted in a good
to be exported to the territory of the other Party qualifying as an
originating good, that exporter or producer shall have the similar legal
consequences, as would apply to an importer in its territory for contravening
its customs laws and regulations by false statement or representation;
and
(b) may apply such measures
as the circumstances may warrant where its exporter or producer fails
to comply with any requirement of this Chapter.
4. The customs authority and
the certifying authority of the exporting Party shall notify in writing to the
customs authority of the importing Party about the notification referred to in paragraph 2.
Article 5.05 Records
1. Each Party shall provide
that:
(a) its exporter or producer
that completes and signs a Certificate of Origin or provides information to its
certifying authority shall maintain for a minimum period of five years from
the date the Certificate was signed, all records and documents associated
with the origin of the good, including those relating to:
(i) the purchase, costs,
value of, and payment for the good exported from its territory,
(ii) the purchase, costs,
value of, and payment for all the materials, including indirect ones,
used in the production of the good exported from its territory, and
(iii) the production of the
good in the form in which it is exported from its territory;
(b) an importer applying for
preferential tariff treatment shall maintain the Certificate of Origin and
all the other documentation relating to the importation requested by the
importing Party for a minimum period of five years from the date of
importation of the good; and
(c) the certifying authority
of the exporting Party that has issued a Certificate of Origin shall maintain all
documentation relating to the issuance of the Certificate for a minimum
period of five years from the issuing date of the Certificate.
2. A Party may deny
preferential tariff treatment to a good subject to verification of origin, if the exporter,
producer or importer of the good who shall maintain records or documents according to
paragraph 1:
(a) does not maintain the
records or documents for determining the origin of the good, according to the
provisions of this Chapter and Chapter 4 (Rules of Origin); or
(b) denies access to the
records or documents.
Article 5.06 Origin
Verification Procedure
1. The importing Party may
request through its customs authority to the certifying authority of the exporting
Party information about the origin of a good.
2. For the purpose of
determining whether a good imported into its territory from the territory of the other Party
under preferential tariff treatment qualifies as originating, each Party may verify the
origin of the good through its customs authority by means of:
(a) written questionnaires
to an exporter or a producer in the territory of the other Party;
(b) verification visits to
an exporter or a producer in the territory of the other Party to review the records
and documents that show compliance with rules of origin under
Article 5.05 and to inspect the facilities used in the production of the good, and
those used in the production of materials; or may commission the embassy
in the territory of the other Party to visit the exporter or producer to
verify the origin; or
(c) other procedures as the
Parties may agree.
3. For purposes of this
Article , the notifications of questionnaires, official letters, decisions, notices and other
written communications sent to the exporter or producer for origin verification, shall
be considered valid, provided that they are done by the following means:
(a) certified mail with
acknowledgement of receipt or any other means that confirm the reception of
this document by the exporter or producer; or
(b) any other means as the
Parties may agree.
4. The provision of
paragraph 2 shall be applied without prejudice to the authority of verification by the customs
authority of the importing Party regarding the enforcement of other obligations of their
own importers, exporters or producers.
5. The written questionnaire
referred to in paragraph 2(a) shall:
(a) indicate the period
available to the exporter or producer, which shall be no less than thirty (30) days
from the date of receipt, to respond to the authority and return the
questionnaire or the information and documentation requested; and
(b) include the notice of
intention to deny preferential tariff treatment, in the event that the exporter or
producer does not comply with the requirement of submitting the
questionnaire duly completed or the requested information, within such
period.
6. The exporter or producer
that receives a questionnaire according to paragraph 2(a) shall respond to and
return the questionnaire duly completed in the period established in paragraph
5(a), starting from the date of receipt. During this period, the exporter or producer may
request in writing to the customs authority of the importing Party for an extension,
which in this case shall not exceed thirty (30) days. This request shall not have the
consequence of denying the preferential tariff treatment.
7. Each Party shall provide
that where it received the responded questionnaire referred to in paragraph
2(a) within the corresponding period, each Party may still request for more information
to determine the origin of the goods subject to verification. It may request, through its
customs authority, for additional information from the exporter or producer, by
means of a subsequent questionnaire, in which case the exporter or producer shall
respond to the request and turn in the information in a period not exceeding thirty (30)
days, from the date of receipt.
8. In case that the exporter
or producer does not correctly respond to the questionnaires, or does not
return the questionnaire within the corresponding period, as referred to in paragraphs 6
and 7 above, the importing Party may deny preferential tariff treatment to the goods
subject to verification, by a prior decision in writing, addressed to the exporter or producer,
including findings of fact and the legal basis for the determination.
9. Prior to conducting a
verification visit pursuant to paragraph 2(b), the importing Party shall, through its
customs authority, provide a written notification of its intention to conduct the visit. The
notification shall be sent to the exporter or producer to be visited, certifying authorities and
the customs authority of the Party in whose territory the visit is to occur , and to the other
Party’s embassy in the territory of the importing Party, if it is requested by that other
Party. The importing Party shall, through its customs authority, request the written consent
of the exporter or producer to whom it intends to visit.
10. The notification
referred to in paragraph 9 shall include:
(a) the identity of the
customs authority issuing the notification;
(b) the name of the exporter
or producer to whom it intends to visit;
(c) the date and place of
the proposed verification visit;
(d) the object and scope of
the proposed verification visit, including specific reference to the goods that
are the subject of the verification;
(e) the names (personal
information) and titles of the officials performing the verification visit; and
(f) the legal authority for
the verification visit.
11. Any modification of the
information referred to in paragraph 10(e) shall be notified in writing to the exporter
or producer, to the customs authority and to the certifying authority of the exporting
Party before the verification visit. Any modification of the information referred to in
paragraph 10(a), (b), (c), (d) and (f) shall be notified according to paragraph 9.
12. Where an exporter or a
producer has not given its written consent to a proposed verification visit within
thirty (30) days of its receipt of a notification pursuant to paragraph 9, the importing
Party may deny preferential tariff treatment to the good or goods that would have been
the subject of the verification visit.
13. Each Party may require,
where its customs authority receives a notification pursuant to paragraph 9
within fifteen (15) days of its receipt of the notification, postpone the proposed
verification visit for a period not exceeding sixty (60) days from the date the notification is
received, or for a longer period as the Parties may agree.
14. A Party shall not deny
preferential tariff treatment to a good solely due to the postponement of a
verification visit pursuant to paragraph 13.
15. Each Party shall permit
an exporter or a producer whose good is the subject of a verification visit to
designate two observers to be present during the visit, provided that the observers do not
participate in a manner other than as observers, and the failure of the exporter or producer to
designate observers shall not result in the postponement of the visit.
16. Each Party shall require
that an exporter or a producer provide the records and documents referred to in
Article 5.05(1)(a) to the customs authority of the importing Party. Where the records and
documents are not in possession of an exporter or a producer, it may request the
producer or supplier of the materials to deliver them to the customs authority in charge
of the verification.
17. Each Party shall verify
the compliance of the requirements on regional value content, the de minimis
calculation or any other measure included in Chapter 4 (Rules of Origin) by its customs
authority, according to the generally accepted accounting principles applied in the
territory of the Party from where the good is exported.
18. The customs authority of
the importing Party shall write a minute of the visit that shall include the facts
confirmed by it. The producer or exporter and the designated observers may sign this
minute accordingly.
19. Within 120 days after
the conclusion of the verification, the customs authority shall provide a written
decision to the exporter or producer of the goods subject to verification, determining
whether the good is qualified as originating, including the findings of fact and the
legal basis for the determination.
20. Where the customs
authority denies preferential tariff treatment to a good or goods subject to a
verification, this authority shall issue a written decision, well
founded and reasoned, which shall be
notified to the exporter or producer according to paragraph 3 and shall take
effect the day after the receipt.
21. Where a verification by
a Party demonstrates that an exporter or a producer has certified or provided more
than once in a false or unfounded manner stating that a good qualifies as an originating
good, the importing Party may suspend the preferential tariff treatment to the identical
good that this person exports or produces, until that person establishes compliance with
Chapter 4 (Rules of Origin).
22. If, in two or more
verifications of origin, two or more written decisions were made denying preferential tariff
treatment to goods same as the good subject to verification, it shall be considered that an
exporter or a producer has certified or provided information more than once in a false or
unfounded manner stating that a good imported to the territory of a Party
qualifies as originating
23. When the competent
authority of the importing Party determines that a good imported into its territory
does not qualify as originating, according to the tariff classification or the value
applied by the Party to one or more materials used in the production of the good, and
it differs from the tariff classification or from the value applied to the materials by
the Party from where the good was exported, that Party shall provide that its decision
shall not take effects until it is notified in writing to the importer of the goods and to the
person who has filled in and signed the Certificate of Origin, as well as to the producer of
the good.
24. A Party shall not apply
a decision issued under paragraph 23 to an importation made before the effective
date of the decision where:
(a) the customs authority of
the Party from whose territory the good was exported has issued a
decision on the tariff classification or on the value of such materials, on which a
person is entitled to rely; and
(b) the mentioned decisions
were given prior to the initiation of origin verification.
Article 5.07 Advance Rulings
1. Each Party shall, through
its customs authority, provide for the expeditious issuance of written advance
rulings, prior to the importation of a good into its territory. These advance rulings shall
be expeditiously issued by the customs authority to an importer in its territory or
an exporter or a producer in the territory of the other Party, on the basis of the facts and
circumstances presented by such importer, exporter or producer of the good,
concerning:
(a) whether a good qualifies
as originating, pursuant to Chapter 4 (Rules of Origin);
(b) whether the
non-originating materials used in the production of a good comply with the
corresponding change of tariff classification in Annex 4.03 (Specific Rules of Origin);
(c) whether a good satisfies
the regional value content requirement set out in Chapter 4 (Rules of Origin);
(d) whether the method
applied by an exporter or a producer in the territory of the other Party according to
the principles of the Customs Valuation Agreement for calculating
the transaction value of the good or of the materials used in the
production of the good for which an advance ruling is required is appropriate for
the purpose of determining whether a good satisfies a regional value
content requirement under Chapter 4 (Rules of Origin);
(e) whether a good that
re-enters its territory after it has been exported from its territory to the
territory of the other Party for repair or alteration qualifies for preferential tariff
treatment under Article 3.07 (Goods Re-Entered after Repair or Alteration); and
(f) such other matters as
the Parties may agree.
2. Each Party shall adopt or
maintain procedures for issuing advance rulings,
including:
(a) the information which is
reasonably required to process an application;
(b) the power of the customs
authority to request at any time additional information from the person
applying for the ruling, during the course of the evaluation;
(c) the obligation of the
customs authority to issue the advance ruling within a period no longer than 120
days, once all necessary information has been collected from the
applicant; and
(d) the obligation of the
customs authority to issue the advance ruling in a completed, well-founded and
reasoned manner.
3. Each Party shall
implement an advance ruling for the imports into its territory, from the date of its issue
or a later date as may be specified in the ruling, unless the advance ruling has been
modified or revoked according to paragraph 5.
4. Each Party shall provide
to any person requesting an advance ruling the same treatment, including the
same interpretation and application of provisions of Chapter 4 (Rules of Origin), regarding
a determination of origin given to any other person to whom it issued an advance ruling,
provided that the facts and circumstances are identical in all substantial aspects.
5. The advance ruling may be
modified or revoked in the following cases:
(a) if the ruling is based
on an error
(i) of fact,
(ii) in the tariff
classification of a good or a material that is the subject of the ruling,
(iii) in the application of
a regional value content requirement under Chapter 4 (Rules of Origin)
, or
(iv) in the application of
the rules for determining whether a good that reenters its territory after it has
been exported from its territory to the territory of the other Party
for repair or alteration qualifies for preferential tariff
treatment under Article 3.07 (Goods Re-Entered after Repair or Alteration);
(b) if the ruling is not in
accordance with an interpretation agreed by the Parties regarding Chapter 3
(National Treatment and Market Access for Goods) or Chapter 4 (Rules
of Origin);
(c) if there is a change in
the facts or circumstances on which the ruling is based;
(d) to conform with a
modification of Chapter 3 (National Treatment and Market Access), Chapter 4
(Rules of Origin), or this Chapter; or
(e) to conform with an
administrative or judicial decision or a change in the domestic law of the Party
that issued the advance ruling.
6. Each Party shall provide
that any modification or revocation of an advance ruling shall be effective on the
date on which the modification or revocation is issued, or on such later date as may be
specified therein, and may not be applied to imports of a good that have occurred
prior to that date, unless the person to whom the advance ruling was issued has not
acted in accordance with its terms and conditions.
7. Each Party shall provide
that where its customs authority examines the regional value content of a good for
which it has issued an advance ruling, it shall evaluate whether:
(a) the exporter or producer
has complied with the terms and conditions of the advance ruling;
(b) the exporter's or
producer's operations are consistent with the substantial facts and circumstances on
which the advance ruling is based; and
(c) the supporting data and
calculations used in the application of criteria or methods for calculating
value were correct in all substantial aspects.
8. Each Party shall provide
that where its customs authority determines that any requirement in paragraph 7
has not been satisfied, it may modify or revoke the advance ruling as the circumstances
may warrant.
9. Each Party shall provide
that, where the person to whom an advance ruling was issued demonstrates that it
used reasonable care and acted in good faith in presenting the facts and circumstances
on which the advance ruling was based, and where the customs authority of a Party
determines that the ruling was based on incorrect information, the person to
whom the ruling was issued shall not be subject to penalties.
10. Each Party shall provide
that where it issues an advance ruling to a person that has misrepresented or
omitted substantial facts or circumstances on which the ruling is based or has failed to act
in accordance with the terms and conditions of the ruling, the customs authority that
issued the advance ruling may apply measures in accordance with the legislation of each
Party.
11. The Parties shall
provide that the holder of an advance ruling may use it only while the facts or
circumstances on which its issuance was based are maintained. In this case, the holder of the
ruling may present the necessary information so that the issuing authority may
proceed according to paragraph 5.
12. A good subject to a
verification of origin or a request of review or appeal in the territory of either Party
shall not be subject to an advance ruling.
Article 5.08 Confidentiality
1. Each Party shall
maintain, in accordance with its law, the confidentiality of confidential information
collected pursuant to this Chapter and shall protect it from disclosure.
2. The confidential
information collected pursuant to this Chapter may only be disclosed to those
authorities responsible for the administration and enforcement of determinations of origin,
and of customs and taxation matters.
Article 5.09 Recognition and
Acceptance of the Re-Exportation Certificate
1. Without prejudice to
paragraph 4, the Parties hereby establish the Re-Exportation Certificate, with the aim of
identifying that goods re-exported from a free zone of one Party to the territory of
the other Party are goods that come from a third country, provided that the following
requirements are met:
(a) the goods remained under
the control of the customs authority of the reexporting Party;
(b) the goods were not
subject to further processing or other operations, excepting marketing,
unloading, reloading or any other operation necessary to maintain them
in good shape; and
(c) the previous
requirements are documentarily proved.
2. Based on paragraph 1,
each Party shall require that a re-exporter of goods located in the free zone
shall complete and sign a re-exportation certificate, which shall be authenticated by the
customs authority and by the administrative authorities of the re-exporting free zone and
shall cover only one importation of one or more goods to its territory.
3. Each Party, through its
customs authority, may request the importer in its territory who imports goods from a
free zone to submit the re-exportation certificate at the time of importation and to provide
one copy thereof if the customs authority requires it, covering the goods that qualify as
originating under agreements or trade conventions signed with third parties by the
importing Party and that claim the trade preferences granted therein.
4. Provided the requirements
of paragraph 5 are met, each Party shall require that the imports of goods covered
by a re-exportation certificate that qualified as originating in conformity with other
agreements or trade conventions signed by the importing Party with third parties do not
lose the prefe rence or tariff benefits granted by the importing Party, due to the fact that
the imports come from a free zone.
5. For the purpose of the
application of paragraph 4, the Parties shall:
(a) establish a mechanism
for the administration and control of these goods; and
(b) request the submission
of a certificate of origin issued by third countries that benefit from the
preferential tariff treatment described in paragraph 4.
Article 5.10 Penalties
1. Each Party shall
establish or maintain measures imposing criminal, civil or administrative penalties for
violations of its laws and regulations related to the provisions of this Chapter.
2. Each Party shall
establish criminal, civil or administrative penalties for the certifying authority that
issues a Certificate of Origin in a false or unfounded manner.
Article 5.11 Review and
Appeal
1. Each Party shall accord
the same rights of review and appeal of determinations of origin and advance
rulings to its importers, or to the exporters or producers of the other Party who complete and
sign a Certificate of Origin, or provide information for a good that has been the
subject of a determination of origin pursuant to paragraph 19 of Article 5.06, or to whom
have received an advance ruling pursuant to Article 5.07.
2. When a Party denies
preferential tariff treatment to a good by a decision based on the non-fulfillment of a
period established in this Chapter, with regard to the submission of records or
other information to the customs authority of this Party, the ruling made in the review or
appeal shall only deal with the compliance of the time period referred to in this
paragraph.
3. The rights referred to in
paragraphs 1 and 2 include access to at least one administrative review,
independent from the official or office responsible for the determination or advance
ruling under review, and access to a judicial review of the determination or ruling
taken at the final instance of administrative review, according to the laws of each Party.
Article 5.12 Uniform
Regulations
1. The Parties shall
establish, and implement through their respective laws or regulations by the date this
agreement enters into force, Uniform Regulations regarding the interpretation,
application and administration of Chapter 4 (Rules of Origin), this Chapter and other matters as
may be agreed by the Parties.
2. Each Party shall
implement any modification of or addition to the Uniform Regulations no later than
180 days after the Parties agree on such modification or addition, or such other
period as the Parties may agree.
Article 5.13 Cooperation
1. Each Party shall notify
the other Party of the following determinations, measures and rulings, including to
the greatest extent practicable those that are prospective in application:
(a) a determination of
origin issued as the result of verification conducted pursuant to Article 5.06,
once the petitions of review and appeal referred to in Article 5.11 of this
Chapter are exhausted;
(b) a determination of
origin that the Party considers contrary to a ruling issued by the customs
authority of the other Party with respect to the tariff classification or value of a
good, or of materials used in the production of a good;
(c) a measure establishing
or significantly modifying an administrative policy that is likely to affect
future determinations of origin; and
(d) an advance ruling or its
modification, pursuant to Article 5.07 of this Chapter.
2. The Parties shall
cooperate in the following aspects:
(a) the enforcement of their
respective customs-related laws or regulations implementing this Agreement,
and under any customs mutual assistance agreements or other
customs-related agreement to which they are party;
(b) to the extent possible
and for purposes of facilitating the flow of trade between their territories,
such customs-related matters as the collection and exchange of statistics
regarding the importation and exportation of goods, the standardization
of data elements and the exchange of information;
(c) to the extent possible,
the collection and exchange of documentation on customs procedures; and
(d) to the extent possible
and for purposes of verifying the origin of a good, the customs authority of the
importing Party may request to the certifying authority of the other Party
to conduct in its territory some related investigations or inquiries,
and to issue the corresponding reports
CHAPTER 6
SAFEGUARD MEASURES
Article 6.01 Definitions
For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:
Agreement on Safeguards:
the Agreement on Safeguards which
forms part of the WTO Agreement;
causal link:
“causal link” as defined in the Agreement on
Safeguards;
critical circumstances:
those circumstances where a delay
in the application of safeguard measure would
cause damage difficult to repair;
domestic industry:
the producers as a whole of the like or
directly competitive goods which operate within the
territory of a Party, or those producers whose whole production of the like or directly
competitive goods constitutes a major proportion of the total domestic production of these
goods;
investigating authority: “investigating authority” as
according to Annex 6.01;
safeguard measure:
all kinds of tariff measures as applied
in accordance with the provisions of this Chapter.
It does not include any safeguard measure derived from a proceeding initiated before
the entry into force of this Agreement;
serious injury:
“serious injury” as defined in the Agreement
on Safeguards;
threat of serious injury: “threat of serious injury” as
defined in the Agreement on
Safeguards; and
transition period:
the period stated in the Tariff
Reduction Schedule plus 2 years.
Article 6.02 Bilateral
Safeguard Measures
1. The application of the
bilateral safeguard measures shall be governed by this Chapter, and supplementary
by Article XIX of GATT 1994, the Agreement on Safeguards and the
respective laws of each Party.
2. Subject to paragraphs 4
through 6 and during the transition period, each Party may apply a safeguard
measure if, as a result of reduction or elimination of a customs tariff in accordance with
this Agreement, an originating product from the territory of a Party is being imported into
the territory of the other Party, in such increased quantity, in relation to domestic
production and under such conditions that the imports of that product to the Party itself
constitutes a substantial cause of serious injury, or a threat thereof to the domestic
industry of the like or directly competitive product. The Party into whose territory the product
is being imported may, to the minimum extent necessary, to remedy or prevent the
serious injury, or threat thereof:
(a) suspend the further
reduction of any rate of duty provided for under this Agreement on the product; or
(b) increase the rate of
duty on the product to a level not to exceed the lesser of:
(i) the most-favored-nation
(MFN) applied customs tariff in effect at the time the measure is taken,
and
(ii) the MFN applied customs
tariff in effect on the day immediately preceding the date of entry
into force of this Agreement.
3. The following conditions
and limitations shall be observed in the proceeding that may result in the
application of a safeguard measure according to paragraph 2:
(a) a Party shall, without
delay and in writing, notify the other Party of the initiation of the proceeding
which could have as a consequence the application of a safeguard
measure against a product originating in the territory of the other
Party;
(b) any safeguard measure
shall be initiated no later than one year counted from the date of the
initiation of the procedure;
(c) no safeguard measure may
be maintained:
(i) for more than two years,
extendable for a period of one additional consecutive year, according
to the proceeding stated in Article 6.04(21), or
(ii) after the termination
of the transition period, unless with consent of the Party against whose
product the measure is applied;
(d) during the transition
period, the safeguard measures, with or without extension, may only be
applied twice on the same product;
(e) a safeguard measure may
be applied for a second time, provided that at least a period equivalent to
the half of that one during which the safeguard measure has been applied at
the first time has been passed;
(f) the period which a
provisional safeguard measure has been applied shall be calculated for the
purpose of determining the period of duration of the definitive safeguard measure
established in subparagraph (c);
(g) the provisional measures
that are not definitive shall be excluded from the limitation provided for in
subparagraph (d);
(h) on the termination of
the safeguard measure, the applied rate of import duty shall be the rate as
that in the Tariff Reduction Schedule.
4. In critical circumstances
where any delay would cause damage which it would be difficult to repair, a Party
may apply bilateral provisional safeguard measure pursuant to a preliminary determination
that there is clear evidence that, as a result of the reduction or elimination of a customs
tariff under this Agreement, the imports of the goods originating from the other
Party have been increased in such rate and amount and under such conditions as to
cause or threaten to cause serious injury. The duration of provisional measures shall
not exceed 120 days.
5. Only with the consent of
the other Party, a Party may apply a safeguard measure after the termination of
transition period, in order to deal with cases of serious injury, or threat thereof, to the
domestic industry tha t arise from the implementation of this Agreement.
6. The Party applying a
safeguard measure according to this Article shall provide to the other Party a mutually
agreed compensation, in the form of concessions having substantially equivalent
trade effects or being equivalent to the value of the additional customs tariff expected to
result from the safeguard measure. If the Parties concerned are unable to agree on the
compensation, the Party against whose product the safeguard measure is applied
may take tariff measures with trade effects substantially equivalent to the effects of
the safeguard measure applied pursuant to this Article. The Party shall apply the tariff
measure only during the minimum necessary period to achieve the substantially
equivalent effects.
Article 6.03 Global
Safeguard Measures
1. Each Party shall reserve
its rights and obligations in accordance with Article XIX of GATT 1994 and the
Agreement on Safeguards, except those relating to compensation or retaliation
and exclusion of a safeguard measure which are inconsistent with the
provisions of this Article.
2. Any Party applying a
safeguard measure in accordance with paragraph 1 shall exclude goods imported from
the other Party from this measure unless:
(a) imports from the other
Party account for a substantial share of total imports; and
(b) imports from the other
Party contribute importantly to the serious injury, or threat thereof, caused by
total imports.
3. To determine if:
(a) imports from the other
Party account for a substantial share of total imports, those imports
normally shall not be considered to be substantial if that Party is not among the
top five suppliers of the product subject to the proceeding, measured in
terms of its import share during the most recent three-year period; and
(b) imports from the other
Party contribute importantly to the serious injury, or threat thereof, the
investigating authority shall consider factors such as the change in the import
share of the other Party in the total imports, as well as the import volume of
the other Party and the change of that volume has occurred. Normally the
imports from a Party shall not be considered to contribute importantly to
serious injury or the threat thereof, if its growth rate of imports from a Party
during the period in which the injurious surge in imports occurred is
appreciably lower than the growth rate of total imports from all sources
during the same period.
4. A Party shall, without
delay and in writing, notify the other Party of the initiation of a proceeding that may result
in the application of a safeguard measure in accordance with paragraph 1.
5. No Party may apply a
measure under paragraph 1 which imposes restrictions on a product, without prior
written notification to the Commission, and without appropriate opportunity for consultation
with the other Party, as much far in advance of taking the action as practical.
6. Where a Party determines,
in accordance with this Article, to apply a safeguard measure to those goods
originating from the other Party, the measure applied to those goods shall consist, only
and exclusively, of tariff measures.
7. The Party taking a
safeguard measure under this Article shall provide to the other Party mutually agreed trade
liberalization compensation in the form of concessions having substantially
equivalent trade effects or equivalent to the value of the additional customs tariffs expected to
result from the safeguard measure.
8. If the Parties are unable
to agree on the compensation, the Party against whose product the safeguard
measure is applied may impose measures which have trade effects substantially
equivalent to the effects of the safeguard measure applied pursuant to paragraph 1.
Article 6.04 Administration
of Safeguard Measure Proceedings
1. Each Party shall ensure
the consistent and impartial application of its laws, regulations, decisions and
rulings governing all safeguard measures proceedings.
2. Each Party shall entrust
the application of safeguard measure, the determination of the existence of serious
injury, or threat thereof, to an investigating authority of each Party. These decisions may
be subject to review by judicial or administrative proceedings of the Party, as
provided in its domestic laws. The negative determinations on the existence of serious
injury, or threat thereof, shall not be subject to modification by the investigating
authority, unless the modification is required by such judicial or administrative review. The
investigating authority under the domestic laws, in order to carry out these proceedings,
shall be provided with all necessary resources to fulfill its duties.
3. Each Party shall adopt or
maintain equitable, timely, transparent and effective procedures for the
application of safeguard measures, in accordance with the requirements indicated in
this Article.
Institution of a Proceeding
4. The investigating
authority may institute a proceeding, ex officio or by a request of the authorized entities
in accordance with its laws, for the application of safeguard measure. The entity filing
the petition shall demonstrate that it is representative of the domestic industry producing
a product like or directly competitive with the imported product. For this purpose it
shall be construed that the major proportion shall not be less than twenty five percent
(25%).
5. Except as stated in this
Article, the time periods that govern these proceedings shall be established in the
domestic laws of each Party.
Contents of a Petition
6. Entities representing a
domestic industry that file a petition to initiate an investigation shall provide
the following information in the petition, to the extent that such information is publicly
available from governmental or other sources, or its best estimates and the basis
therefore if such information is not thus available:
(a) product description: the
name and description of the imported product concerned, the tariff
subheading under which that product is classified, its current tariff treatment and
the name and description of the like or directly competitive domestic product
concerned;
(b) representativeness:
(i) the names and addresses
of the entities who present the request, as well as the location of the
establishments where they produce the domestic product concerned,
(ii) the percentage of
domestic production of the like or directly competitive product that
such entities account for and the reasons for claiming that they are
representative of the domestic industry, and
(iii) the names and
locations of all other domestic establishments in which the like or directly
competitive product is produced;
(c) import data: import data
for each of the 3 full years immediately prior to the initiation of the
proceedings relative to the application of a safeguard measure, that form the
affirmative basis that the product concerned is imported in a steadily
increasing manner, either in absolute terms or relative to domestic
production as appropriate;
(d) domestic production
data: data on total domestic production of the like or directly competitive
product, for each of the 3 full years immediately previous to the initiation
of the proceedings relative to the application of a safeguard measure;
(e) data showing injury, or
threat thereof: quantitative and objective data indicating the nature and
extent of injury, or threat thereof to the concerned domestic industry,
such as data showing changes in the level of sales, prices,
production, productivity, installed capacity utilization, market share, profits and
losses, and employment;
(f) cause of injury: an
enumeration and description of the alleged causes of the injury, or threat
thereof, and a summary of the basis for the assertion that the increased imports,
relative to domestic production, of the imported goods are causing or
threatening to cause serious injury, supported by pertinent data; and
(g) criteria for inclusion:
quantitative and objective data indicating the share of imports coming from the
territory of the other Party, and the petitioner’s views on the extent to which
such imports are contributing importantly to the serious injury, or
threat thereof.
7. Once a petition is
accepted, it shall promptly be made available for public inspection, except that it
contains confidential information.
Consultations
8. Once a petition filed in
accordance with paragraph 6 is accepted and in any case before the initiation of the
investigation, the Party that intend to initiate the case shall notify and invite the other
Party to hold consultations aimed at clarifying the situation.
9. During all the
investigation period, the Party, whose goods are subject to the investigation, shall be
given an adequate opportunity to continue consultations.
10. During these
consultations, the Parties may deal, among others, the issues relating to the
investigation procedures, elimination of the measure, the issues
referred to in Article 6.02 (5) and,
in general, to exchange opinions about the measure.
11. Without prejudice to the
obligation to provide appropriate opportunity to hold consultations, the
provisions of the paragraphs 8, 9 and 10 above regarding consultations are not aimed
at preventing the competent authorities of either Party from proceeding promptly to
initiate an investigation or from making preliminary or final determinations, positive or
negative, nor to prevent them from applying measures under this Agreement.
12. The Party carrying out
an investigation shall allow, if being requested, access to the Party whose product is
the subject of the investigation to the public file , including the non-confidential summary of
the confidential information used for the initiation or during the course of the
investigation.
Notice Requirements
13. When initiating a
proceeding for the application of a safeguard measure, the investigating authority
shall publish the notice of the initiation of the proceeding in the official journal or the
other nationally circulated newspaper in accordance with the domestic laws of each Party,
within the period of thirty (30) days starting from the acceptance of the petition.
The above-mentioned publication shall be notified to the other Party, without delay
and in writing. The notification shall contain the following data: the name of the applicant;
the indication of the imported product that is the subject of the proceeding and its
tariff item number; the nature and timing of the determination to be made; the
place where the
request and other documents presented during the proceeding may be inspected;
and the name, address and telephone number of the office to be contacted for
more information. The periods to present the proofs, reports, statement and other
documents shall be established in accordance with the legislation of each Party.
14. With respect to a
proceeding for the application of a safeguard measure, initiated on the basis of a petition
filed by an entity alleging itself as the representative of the domestic industry, the
investigating authority shall not publish the notification required by paragraph 13 without
evaluating carefully first if the petition meets the requirements set out in paragraph 6.
Public Hearing
15. In the course of each
proceeding, the investigating authorities shall:
(a) without prejudice to the
Party’s legislation, and after providing reasonable notice, notify all
interested parties, including importers, exporters, consumer groups and other
interested parties the date and place of a public hearing fifteen (15)
days before it is held, to allow them to appear in person or by representative,
to present evidence, allegation and to be heard on the questions of
serious injury, or threat thereof, and the appropriate remedy; and
(b) provide an opportunity
to all interested parties appearing at the hearing to cross- exam the arguments
presented by interested parties.
Confidential Information
16. For the purposes of
Article 6.02, the investigating authority shall establish or maintain procedures for the
treatment of confidential information, protected under domestic law, that is
provided in the course of a proceeding, and shall request the interested parties providing
such information furnish non-confidential written summaries thereof. If the interested
parties indicate that the information cannot be summarized, they shall explain the
reasons why a summary cannot be provided. Unless it is demonstrated that the
information is accurate, in a convincing way and from an appropriate source, the
authorities may disregard that information.
17. The investigating
authority shall not disclose any confidential information provided in accordance with
any obligation related to the confidential information, that it has obtained in the course
of the proceedings.
Evidence of injury, or
threat thereof
18. In conducting its
proceedings the investigating authority shall gather, to the best of its ability, all relevant
information appropriate to the determination it must make. It shall evaluate all relevant
factors of an objective and quantifiable nature having a bearing on the situation of
that domestic industry, including the rate and amount of the increase in imports of the
product concerned in relation with the domestic industry, the share of the domestic market
taken by the increased imports, and changes in the level of sales, production,
productivity, installed capacity utilization, profits and losses, and employment. In making its
determination, the investigating authority may also consider other economic factors, such
as changes in prices and inventories, and the ability of entities in the domestic
industry to generate capital.
Deliberation and
Determination
19. Except in critical
circumstances and in global safeguard measures involving perishable agricultural
goods, the investigating authority, before making an affirmative determination in a
proceeding for the application of a safeguard measure, shall allow sufficient time to gather
and check the relevant information, shall hold a public hearing and provide adequate
opportunity for all interested parties to prepare and submit their views.
20. The investigating
authority shall publish promptly a final determination in the official journal or other
nationally circulated newspaper which shall indicate the results of the investigation and the
reasoned conclusions on all pertinent issues of law and fact. The determination shall
describe the imported product and its tariff item number, the standard applied and the
finding made in the proceedings. The statement of reasons shall set out the basis for
the determination, including a description of:
(a) the domestic industry
seriously injured or threatened with serious injury;
(b) information supporting a
finding that imports are increasing, the domestic industry is seriously
injured or threatened with serious injury, and increasing imports are
causing or threatening serious injury; and
(c) if provided for by
domestic law, any finding or recommendation regarding the appropriate remedy, as
well as the basis therefor.
Extension
21. If the importing Party
determines that the reasons justifying the application of a bilateral safeguard measure,
the Party shall notify to the competent authority of the other Party its intention of
extending the measure, at least ninety (90) days before it is expected to expire, and
shall prove that the reasons leading to its application persist, for the purpose of holding
respective consultations which shall be done according to the provisions of this Article .
22. Additionally, entities
representing a domestic industry that submit the request for an extension, shall present
a readjustment plan including variables controllable by the domestic industry or
production involved.
23 The notifications of
extension and compensation shall be presented pursuant to this Article before the
expiration of the applied measures.
Article 6.05
Dispute
Settlement in Safeguard Measure Matters
No Party shall request the
establishment of an arbitral group under Article 19.09 (Request for an Arbitral
Group) before the applicaton of any safeguard measure by the other Party.
ANNEX 6.01
INVESTIGATING AUTHORITY
For purposes of this
Chapter, the investigating authority shall be:
(a) in the case of the ROC,
the International Trade Commission of the Ministry of Economic Affairs, or its
successor; and
(b) in the case of Panama,
the Commission of Free Competition and Consumer Affairs, or its
successor.
CHAPTER 7
UNFAIR TRADE PRACTICES
Article 7.01 Scope and
Coverage
1. The Parties confirm their
rights and obligations according to Articles VI and XVI of GATT 1994, the Agreement on
Implementation of Article VI of GATT 1994 and the Agreement on Subsidies and
Countervailing Measures, that form part of the WTO Agreement. In this sense,
the Parties shall ensure that their laws are consistent with the commitments taken in these
agreements.
2. Each Party may initiate
an investigation procedure and apply countervailing duties or antidumping duties
in accordance with this Chapter, the agreements and articles referred to in
paragraph 1, as well as its laws.
Article 7.02 Obligation for
Completing an Investigation
1. The importing Party may
end an investigation with respect to an interested party, where its competent
authority determines that the dumping margin or the amount of the subsidy is de minimis,
or that sufficient evidence of dumping, subsidy, injury, or causal link does not exist; or
where its competent authority determines that the volume of the dumped or subsidized imports
is insignificant.
2. For purposes of paragraph
1, it shall be considered that:
(a) the dumping margin is
de minimis when it is less than 6%, expressed as a percentage of the export
price;
(b) the amount of the
subsidy is de minimis when it is less than 6%
ad valorem;
and
(c) the volume of the dumped
or subsidized imports is insignificant if it represents less than 6% of
the total imports of the like products of the importing Party.
3. An applicant may, at any
time, withdraw its investigation request. Once a request for withdrawal is filed
after the investigation has been initiated, the competent authority shall notify the rest of the
applicants for the purpose of exerting their right of concurrence. If the
applicants who disagree with the withdrawal do not represent a percentage of the national
production necessary to initiate an investigation, then the investigation shall be
terminated and the interested parties will be notified. The investigation may not be
continued on the competent authority’s own motion under any circumstance.
PART THREE
TECHNICAL BARRIERS TO TRADE
CHAPTER 8
SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES
Article 8.01 Definitions
For purposes of this
Chapter, the Parties shall apply the definitions and terms set
out in:
(a) the Agreement on the
Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, that forms a part of the WTO
Agreement, hereinafter referred to as ASPS;
(b) the Office International
des Epizooties, hereinafter referred to as OIE;
(c) the International Plant
Protection Convention, hereinafter referred to as IPPC; and
(d) the Codex Alimentarius
Commission, hereinafter referred to as Codex.
Article 8.02
General
Provisions
1. The authorities legally
responsible for ensuring the compliance with the sanitary and phytosanitary
obligations provided in this Chapter shall be deemed as the competent authorities.
2. The Parties, on the basis
of the ASPS, established this framework of rules and disciplines that shall guide
the adoption and implementation of sanitary and phytosanitary measures.
3. The Parties shall
facilitate trade through mutual cooperation to prevent the introduction or spreading of
pests or diseases and to improve plant health, animal health and food safety.
Article 8.03 Rights of the
Parties
The Parties, according to
the ASPS, may:
(a) establish, adopt,
maintain or implement any sanitary and phytosanitary measures in their
territories, only to the extent necessary to protect human life and health (food
safety) and animal life and health or to preserve plant health, even if they are
stricter than international standards, guidelines or recommendations, provided
that there is a scientific basis to justify them;
(b) implement the sanitary
and phytosanitary measures only to the extent necessary to reach an
appropriate level of protection; and
(c) verify that plants,
animals, products and by-products bound for export are subject to sanitary and
phytosanitary monitoring to ensure conformity with the requirements of the
sanitary and phytosanitary measures established by the importing Party.
Article 8.04 Obligations of
the Parties
1. Sanitary and
phytosanitary measures shall not constitute a disguised restriction to trade and shall not have
the purpose or effect of creating an unnecessary obstacle to trade between the Parties.
2. Sanitary and
phytosanitary measures shall be based on scientific principles, shall only be maintained if there
are reasons to sustain them and shall be based on a risk assessment.
3. Sanitary and
phytosanitary measures shall be based on international standards, guidelines or
recommendations.
4. Where conditions are
identical or similar, sanitary and phytosanitary measures shall not discriminate
arbitrarily or unjustifiably.
Article 8.05 International
Standards and Harmonization
With the aim to harmonize
sanitary and phytosanitary measures, the procedures of control, inspection and
approval of sanitary and phytosanitary measures of the Parties shall be based on the
following principles:
(a) each Party shall use
international standards, guidelines or recommendations as reference
guideline for its sanitary and phytosanitary measures;
(b) each Party may adopt,
implement, establish or maintain a sanitary or phytosanitary measure with a
level of protection different from or stricter than that of international
standards, guidelines or recommendations, provided that there is
scientific justification for the measure;
(c) with the aim of reaching
a higher degree of harmonization, each Party shall follow the guidelines
of the ASPS, the IPPC for plant health, the OIE for animal health and the
Codex on food safety and tolerance limits; and
(d) the Parties shall
establish harmonized systems for the procedures of control, inspection and
approval of the sanitary and phytosanitary measures for animals,
plants, their products and by-products as well as food safety.
Article 8.06 Equivalence
With the aim of implementing
the sanitary and phytosanitary measures in the territory of the Parties, the Parties
shall implement control, inspection and approval procedures according to the following
principles:
(a) the Party shall accept
the sanitary or phytosanitary measures of the other Party as equivalent, even if
these measures differ from its own in the same product, if the other Party
objectively demonstrates to the Party that its measures, based on
scientific information and risk assessment, achieve the Party’s appropriate
level of sanitary or phytosanitary protection. The other Party shall give
reasonable access upon request to the Party for information related to its
inspection, testing and other relevant procedures; and
(b) The Parties shall
facilitate access to their territories with respect to inspection, testing and
other relevant procedures in order to establish equivalence between their
sanitary and phytosanitary measures.
Article 8.07 Assessment of
Risk and Determination of the Appropriate Level of Sanitary and
Phytosanitary Protection
According to the guidelines
developed by relevant international organizations:
(a) the Parties shall ensure
that their sanitary or phytosanitary measures are based on an assessment, as
appropriate to the circumstances, of the existing risk to the
protection of human life and health (food safety) and animal health, or to protect
plant health taking into account the guidelines and risk assessment
techniques developed by relevant international organizations;
(b) the Parties shall
provide necessary access for assessing sanitary and phytosanitary services
through the procedures in force for verification of control, inspections,
approval procedures, measure implementation and programs on sanitary and
phytosanitary matters, on the basis of the guidelines and
recommendations of the international organizations recognized by the WTO;
(c) in assessing the risk of
a commodity and in establishing the appropriate level of protection, the
Parties shall take into account the following factors:
(i) available scientific and
technical information,
(ii) existence of pests or
diseases,
(iii) pest and disease
epidemiology,
(iv) analysis of critical
control points to the sanitary (food safety) and phytosanitary aspects,
(v) the physical, chemical
and biological hazards in foods,
(vi) relevant ecological and
environmental conditions ,
(vii) production processes
and methods, and the i nspection, sampling and testing methods,
(viii) structure and
organization of sanitary and phytosanitary services,
(ix) procedures for
protection, epidemiological supervision, diagnostics and treatment to ensure food
safety,
(x) loss of production or
sales in the event of the entry, establishment, spread or dissemination of a
pest or disease,
(xi) applicable quarantine
measures and treatments that shall satisfy the importing Party on risk
mitigation, and
(xii) costs of controlling
or eradicating pests or diseases in the territory of the importing Party and
relative cost-effectiveness of other possible methods to reduce the risk;
(d) for the purpose of
establishing and harmonizing the appropriate level of protection, the Parties
shall avoid arbitrary or unjustifiable distinctions that may result in discrimination
or disguised restriction to trade;
(e) where relevant
scientific evidence is insufficient for carrying out risk assessment, the Party may
provisionally adopt sanitary or phytosanitary measures on the basis of
available pertinent information, including that from the relevant
international organizations described in this Chapter. In such circumstances, the
Parties shall seek to obtain the additional information necessary for a
more objective assessment of risk and review the sanitary or
phytosanitary measure accordingly within a reasonable time frame, and with this
aim the following procedures shall be applied:
(i) the importing Party that
applies the provisional measure shall request to the other Party, within
thirty (30) days of the adoption of the provisional measure,
necessary technical information to complete the risk assessment, and the
other Party shall provide the information. If the information is not
provided, the provisional measure shall be sustained, and if on
expiration of this period the information has not been requested, the
provisional measure shall be withdrawn,
(ii) if the importing Party
has requested the information, there shall be a period of sixty (60) days
from the date of provision of this information to revise, withdraw or keep
as final the provisional measure. If necessary, the Party can
extend the period of time,
(iii) the importing Party
may request clarification about the information provided b y the exporting
Party after its receipt,
(iv) the importing Party
shall allow the exporting Party to present its comments and shall take them
into account for its conclusion of the risk assessment, and
(v) the adoption or revision
of the sanitary or phytosanitary measure shall be immediately notified to
the other Party through the notification authorities established
under the ASPS;
(f) if the result of the
risk assessment implies non-acceptance of the importation, the scientific
basis for the decision shall be notified in writing; and
(g) when a Party has reasons
to believe that a sanitary or phytosanitary measure established or
maintained by the other Party restricts or may restrict its exports and
that the measure is not based on relevant international standards,
guidelines or recommendations, or such standards, guidelines or
recommendations do not exist, the Party may demand an explanation for
the reasons of the sanitary and phytosanitary measures and the Party
maintaining these measures shall provide the explanation within sixty
(60) days from the date of receipt of the inquiry by the competent authority.
Article 8.08 Recognition of
Pest- or Disease- Free Areas and Areas of Low Pest or Disease Prevalence
1. The Parties shall
recognize the pest- or disease- free areas and the areas of low pest or disease prevalence
according to international standards, guidelines or recommendations, taking into
account geographical situation, ecosystems, epidemiological surveillance
and the effecti veness of sanitary and phytosanitary controls in the area.
2. The Party claiming that
an area within its territory is free from a specific pest or disease, shall demonstrate
objectively to the importing Party this condition and ensure that it will be maintained
as such, on the basis of the protection measures implemented by those in charge of the
sanitary and phytosanitary services.
3. The Party interested in
obtaining recognition that an area is free from a specific pest or disease shall send
the request to the other Party and provide relevant scientific and technical information.
4. The Party that receives
the request for recognition may carry out inspections, testing and other
verification procedures. If the Party does not accept the request, it shall indicate in writing
the technical basis for its decision.
5. The Parties may initiate
consultation in order to reach agreement on specific requirements for recognition
of pest or disease free areas or areas of low pest or disease prevalence. In view
of lack of international standards for the recognition of areas of low pest or disease
prevalence, it is agreed by both Parties that the recognition of such areas shall be
pending until the establishment of the international standards.
Article 8.09 Control,
Inspection and Approval Procedures
1. The Parties, according to
this Chapter, shall observe the provisions of Annex C to the ASPS on control,
inspection and approval procedures, including approval of the use of additives or
establishment of tolerances for contaminants in food, beverages and feedstuffs.
2. When the competent
authority of the exporting Party requests for the first time to the competent authority of
the importing Party to inspect a production unit or production process in its territory,
the competent authority of the importing Party shall, upon completion of review and
evaluation of necessary documents and information and risk assessment required by the
importing Party, carry out the inspection within a period of 100 days. This period can be
extended by mutual agreement between the Parties in 71 those cases where they can
be justified, for example for reasons relating to the seasonality of a product.
When the inspection is completed, the competent authority of the importing Party shall
issue a decision based on the results of the inspection and shall notify the exporting
Party within ninety (90) days after the inspection.
Article 8.10 Transparency
1. Each Party, when
proposing adoption or modification of a sanitary or phytosanitary measure of
general application in the central level, shall notify the following:
(a) adoptions and
modifications of these measures. It shall also provide information on measures
according to the provisions of Annex B to the ASPS, and shall implement
the relevant adjustment;
(b) changes or revisions in
sanitary or phytosanitary measures that have a significant effect on trade
between the Parties, within sixty (60) days prior to the entry into force of
the new provision, to allow the other Party to comment; such requirement
shall be exempted for emergencies, according to the provisions
of Annex B to the ASPS;
(c) changes in the status of
animal health, as the occurrence of exotic diseases and diseases in
List A of the OIE, within twenty four (24) hours after confirming the
disease;
(d) changes in the
phytosanitary status, as the occurrence of quarantine pests and diseases or spread of
quarantine pests and diseases under official control, within seventy two
(72) hours of their verification; and
(e) disease outbreaks which
are scientifically shown to be caused by the consumption of imported food
and food products, natural or processed.
2. The Parties shall use the
notification authorities and enquiry points established under the ASPS as
communication channels. When emergency measures are needed, the Party shall immediately
notify the other Party in writing, indicating briefly the aims and basis of the measure,
and the nature of the problem.
3. According to the
provisions of Article 17.02 (Information Center), each Party shall answer any reasonable
request for information from the other Party and shall provide relevant documentation
according to the principles of paragraph 3 of the Annex B to the ASPS.
Article 8.11 Committee on
Sanitary and Phytosanitary Measures
1. The Parties hereby
establish the Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures, as set out in
Annex 8.11.
2. The Committee shall hear
matters relating to this Chapter and, without prejudice to Article 18.05(2)
(Committees), shall carry out the following functions:
(a) promoting the means
necessary for the training and specialization of technical staffs;
(b) promoting the active
participation of the Parties in international bodies and
(c) creating and updating a
database of specialists qualified in the fields of food safety, plant and
animal health, for the purpose of the provisions of Article 18.07 (Expert
Groups).
Article 8.12 Technical
Cooperation
Each Party may provide the
other Party with advice, information and technical cooperation, on mutually
agreed terms and conditions to strengthen its sanitary and phytosanitary measures, as
well as activities, processes and systems on this matter.
ANNEX 8.11
COMMITTEE ON SANITARY AND
PHYTOSANITARY MEASURES
The Committee on Sanitary
and Phytosanitary Measures, established by Article 8.11(1) shall be composed of:
(a) in the case of Panama,
the Ministry of Trade and Industries, represented by the Vice-ministry of Foreign Trade, the Ministry of Agriculture and the Ministry of Health, or their
successors; and
(b) in the case of the ROC,
the Council of Agriculture, represented by the Bureau of Animal and Plant
Health Inspection and Quarantine, the Department of Health,
represented by the Bureau of Food Sanitation, and the Ministry of Economic
Affairs, represented by the Bureau of Standards, Metrology and Inspection, or
their successors.
CHAPTER 9
MEASURES ON STANDARDS, METROLOGY AND
AUTHORIZATION PROCEDURES
Article 9.01 Definitions
1. For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:
administrative refusal:
action taken in the exercise of
its authorities by a public body of the importing Party to
prevent the entry in its territory of a consignment that does not comply with its technical
regulations, conformity assessment procedures or metrological requirements;
assessment of risk:
evaluation of potential adverse effects
on legitimate objectives that could impede trade;
authorization procedure:
any mandatory administrative
procedure for granting registration, license or any
other approval for a good to be produced, marketed or used for a stated purpose or
under stated conditions;
comparable situation:
situation that offers the same level of
safety or protection for reaching a legitimate
objective ;
conformity assessment
procedure: any procedure used,
directly or indirectly, to determine that a technical
regulation or standard is fulfilled, including sampling, testing, inspection, evaluation,
verification, assurance of conformity, registration, accreditation and approval as well as
their combinations;
international standard: a standard, guide or
recommendation, adopted by an international standardizing
body and made available to the public;
international standardizing
or metrological body: a
standardizing or metrological body whose membership is
open to at least all the Members of the WTO, including the International Organization
for Standardization (ISO), the International Electrotechnical Commission (IEC), the Codex
Alimentarius Commission (CAC), the International Organization of Legal
Metrology (OIML), the International Commission on Radiation Units and Measurements, Inc.
(ICRU), or any other body that the Parties designate ;
legitimate objectives:
national security requirements, prevention of deceptive practices, protection of human health
or safety, animal or plant life or health, or the environment;
make compatible:
to bring different standards-related measures of the same scope approved by different
standardizing bodies to a level such that they are either identical, equivalent or have the
effect of permitting goods to be used in place of one another or for fulfilling the same
purpose;
standard:
document approved by a recognized body that provides, for common and repeated use, rules,
guidelines or characteristics for goods or related processes and production methods, with
which compliance is not mandatory. It may also include, or deal exclusively with,
terminology, symbols, packaging, marking or labelling requirements as they apply
to a good, process or production method;
standardization measures:
the rules, technical regulations
or procedures for conformity assessment;
TBT Agreement:
The Agreement on Technical Barriers to Trade, that forms a part of World Trade Organization (WTO);and
technical regulation: document which lays down characteristics
of goods or their related processes and
production methods, including the applicable administrative provisions with which
compliance is mandatory. It may also include or deal exclusively with terminology, symbols,
packaging, marking or labelling requirements as they apply to a good, process, or
production method.
2. Except as defined in
paragraph 1, the Parties shall use the terms of the current ISO/IEC Guide 2:1996
“Standardization and Related Activities-General Vocabulary.”
Article 9.02 General
Provisions
In addition to the
provisions of the WTO Agreement, the Parties shall apply the provisions of this Chapter.
Article 9.03 Scope and
Coverage
1. This Chapter shall apply
to the measures adopted by the Parties on standards, authorization procedures and
metrology, as well as on related measures that may directly or indirectly
affect the trade in goods between the Parties.
2. This Chapter shall not
apply to sanitary and phytosanitary measures.
Article 9.04 Basic Rights
and Obligations
Right to Adopt
Standardization Measures
1. Each Party may develop,
adopt, apply and maintain:
(a) measures on standards,
authorization procedures and metrology, according to the provisions
of this Chapter; and
(b) technical regulations
and conformity assessment procedures that allow the Party to reach its
legitimate objectives.
Unnecessary Barriers
2. No Party shall develop,
adopt, maintain or apply measures on standards, authorization procedures or
metrology that have the purpose or effect of creating unnecessary barriers to
trade with the other Party.
Non-Discriminatory Treatment
3. Each Party shall, in
relation to measures on standardization, authorization procedures and metrology,
accord to the goods of the other Party national treatment and treatment no less
favourable than that it accords to like goods of any other country.
Use of International
Standards
4. In the development or
implementation of its measures on standardization, authorization procedures or
metrology, each Party shall use international standards where they exist or their
completion is imminent, or use the relevant parts of them, except where such
international standards would not be an effective or appropriate means for fulfilling the
legitimate objectives because of fundamental climatic, geographical, technological
or infrastructural factors, or scientifically verified reasons.
Article 9.05 Assessment of
Risk
1. In pursuing its
legitimate objectives, each Party conducting risk assessments shall take into account:
(a) risk assessments carried
out by international standardizing or metrological bodies;
(b) available scientific
evidence or technical information;
(c) related processing
technology; or
(d) intended end uses of
goods.
2. Where a Party establishes
a level of protection that it considers appropriate and conducts an assessment of
risk, it shall avoid arbitrary or unjustifiable distinctions between similar goods in the
level of protection it considers appropriate, where the distinctions:
(a) result in arbitrary or
unjustifiable discrimination against goods of the other Party;
(b) constitute a disguised
restriction on trade between the Parties; or
(c) discriminate between
similar goods for the same use under the same conditions that pose the
same level of risk and provide similar benefits.
3. A Party shall provide to
the other Party, upon request, relevant documentation on its risk assessment
processes and on the factors taken into account when conducting the assessment and
definition of protection levels, according to Article 9.04.
Article 9.06 Compatibility
and Equivalence
1. Without prejudice to the
rights conferred by this Chapter and taking into account the international activities
on standards and metrology, the Parties shall to the greatest extent practical make
compatible their respective standards and metrology measures, without reducing the level
of safety or protection to human, animal or plant life or health, the environment and
consumers.
2. A Party shall accept as
equivalent to its own any technical regulations of the other Party, when in
cooperation with the other Party, the importing Party determines that the technical
regulations of the exporting Party adequately fulfill the legitimate objectives of the importing
Party.
3. The importing Party shall
provide to the exporting Party, on request, its reasons in writing for not treating
a technical regulation as equivalent under paragraph 2.
Article 9.07 Conformity
Assessment
1. Each Party shall develop,
adopt and apply conformity assessment procedures to accord access to like goods
from the territory of the other Party under conditions no less favourable than those
accorded to its like goods or to those of any other country, in a comparable situation.
2. With regard to its
conformity assessment procedures, each Party shall:
(a) initiate and complete
these procedures as expeditiously as possible and on a non-discriminatory
basis;
(b) publish the procedure
and the normal period of each procedure or, upon request, to convey this
information to the applicant;
(c) have the competent body
or authority review without delay upon receipt of an application if the
documentation is complete and communicate to the applicant as soon as
possible and with accuracy and thoroughness the findings of the assessment,
so that the applicant may take corrective measures as needed, and even
when the application shows deficiencies, proceed with the conformity
assessment as far as possible if requested by the applicant and, upon
request, inform the applicant of the stage of the procedure and explain any
possible delay;
(d) request only the
information necessary to assess the conformity and calculate the fees;
(e) respect the
confidentiality of the information about a good of the other Party obtained by such
procedures or provided in connection with them, in the same manner as in the
case of goods from the Party, so as to protect the legitimate trade
interests;
(f) make equitable the fees
imposed for assessing the conformity of a good of the other Party, compared
with the fees that would be collected for assessing the conformity of
a like good of this Party, taking into account communication,
transportation and other costs due to differences in location of the applicant’s
premises and of the conformity assessment body;
(g) ensure that the location
of premises used in conformity assessment procedures and sampling
procedures do not cause unnecessary inconvenience to applicants
or their agents;
(h) if the specifications of
a good are modified after the determination of its conformity with technical
regulations or applicable standards, limit the conformity assessment
procedure for the modified good to the extent necessary to determine with
due assurance that the good shall continue to conform to the technical
regulations or applicable standards; and
(i) establish a procedure
for reviewing the claims related to the application of a conformity assessment
procedure and adopt corrective measures if the claim is justified.
3. With the aim of advancing
the facilitation of trade, a Party shall consider favourably a request from
the other Party to initiate negotiations designed to conclude agreements for the mutual
recognition of the results of their respective conformity assessment procedures.
4. To the extent practicable
each Party shall accept the results of conformity assessment procedures
carried out in the territory of the other Party, provided that those procedures offer enough
confidence, equivalent to the confidence of its own procedures and that the good meets the
technical regulations or applicable standards adopted or maintained in the territory
of this Party.
5. Before accepting the
results of a conformity assessment procedure under paragraph 4 and with the aim
of strengthening the sustained reliability of the results of conformity assessment of
each Party, the Parties may consult about matters such as the technical capacity of
conformity assessment bodies, including the verified compliance with relevant
international standards through means such as accreditation.
6. Each Party, recognizing
that the outcome shall be to the mutual advantage of both Parties, shall
accredit, approve or recognize conformity assessment bodies in the territory of the other
Party, in conditions no less favourable than those accorded to conformity assessment bodies
in its territory.
7. The Parties may use the
capacity and technical infrastructure of the accredited bodies established in the
territory of the Parties in the conformity assessment procedures.
Article 9.08 Authorization
Procedures
1. Each Party shall develop,
adopt and apply authorization procedures to accord access to like goods from
the territory of the other Party under conditions no less favourable than that
accorded to its goods or to the goods of any other country, in a comparable situation.
2. In relation to its
authorization procedures, each Party shall:
(a) initiate and complete
these procedures as expeditiously as possible and in a non-discriminatory manner;
(b) publish the procedure
and the normal period of each procedure or upon request to convey this
information to the applicant;
(c) have the competent
authority review without delay upon receipt of an application if the
documentation is complete and communicate to the applicant as soon as
possible and with accuracy and thoroughness the results of the
authorization, so that the applicant may take corrective measures as needed, and even
when the application shows deficiencies, proceed with the
authorization procedure as far as possible if requested by the applicant and, upon
request, inform the applicant of the stage of the procedure and explain any
possible delay;
(d) request only the
information necessary to authorize and calculate the fees;
(e) respect the
confidentiality of the information about a good of the other Party obtained by such
procedures or provided in connection with them, in the same manner as in the
case of goods from the Party, in order to protect the legitimate trade
interests;
(f) make equitable the fees
imposed for authorization procedure with respect to a good of the other
Party, compared with the fees that would be collected for an
authorization procedure of a like good of this Party, taking into account communication,
transportation and other costs due to differences in location of
the applicant’s premises and of the authorizing body; and
(g) establish a procedure
for reviewing the claims related to the application of an authorization procedure
and adopt corrective measures if the claim is justified.
Article 9.09 Metrology
Each Party shall ensure, to
the extent practicable, the documented traceability of its standards and the
calibration of its measuring instruments, according to the recommendations of the
Bureau International des Poids et Mesures (BIPM) and the International Organization
of Legal Metrology (OIML), comply with the requirements set out in this Chapter.
Article 9.10 Notification
1. In cases where there is
no relevant international standard, or the technical content of a proposed
technical regulation or of a conformity assessment procedure does not conform with the
technical content of the relevant international standards, and if these technical
regulations may have a significant impact on trade between the Parties, each Party shall
notify in writing to the other Party the proposed measure, at least sixty (60) days before
its adoption, allowing the interested parties to make comments, discuss these
comments upon request, and take these comments and the results of these discussion
into account.
2. If a Party faces serious
problems or the threat of serious problems related to safety, health, environment
protection and national security, this Party may not present the communication prior to
the project, but once adopted shall notify the other Party.
3. The notifications under
paragraphs 1 and 2 shall be done following the models established in the TBT
Agreement.
4. Within thirty (30) days
of entry into force of this Agreement, each Party shall notify the other Party of
the institution designated to carry out the notifications under this Article.
5. Each Party shall notify
in writing the other Party of its standardization plans and programmes.
6. Where a Party rejects a
shipment by an administrative decision, the Party shall notify without delay and in
writing the person in charge of the shipment of the technical reasons for the rejection.
7. Once the information
required under paragraph 5 is completed the Party shall immediately transmit it to
the Information Centre of the other Party.
Article 9.11 Information Centres
1. Each Party shall ensure
the existence of an information centre in its territory that may answer all reasonable
questions and requests from the other Party and from interested persons and
supply the relevant updated documentation relating to any measure on standards,
metrology, conformity assessment procedures or authorization procedures adopted or
proposed in its territory by governmental or non-governmental bodies.
2. Each Party designates the
centre set out in Annex 9.11(2) as Information Centre.
3. If an information centre
requests copies of the documents referred to in paragraph 1 they shall be
delivered without cost. The interested persons from the other Party shall receive copies
of the documents at the same price as the nationals from this Party, plus the actual cost
of shipment.
Article 9.12 Committee on
Standards, Metrology and Authorization Procedures
1. The Parties hereby
establish the Committee on Standards, Metrology and Authorization Procedures, as
set out in Annex 9.12.
2. The Committee will hear
matters relating to this Chapter, and without prejudice to the provisions of Article
18.05(2)(Committees) shall have the following functions:
(a) analyzing and proposing
ways to resolve measures on standards, authorization procedures and
metrology that a Party considers a technical barrier to trade;
(b) facilitating the process
by which the Parties shall make compatible their measures on standards and
metrology, giving priority, inter alia, to labelling and packaging;
(c) promoting technical
cooperation activities between the Parties;
(d) providing assistance to
the risk assessment activities carried out by the Parties;
(e) working together to
develop and strengthen the standards and metrology measures of the Parties; and
(f) facilitating the process
by which the Parties shall establish mutual recognition agreements.
Article 9.13 Technical
Cooperation
1. Each Party shall promote
the technical cooperation between their standards and metrology bodies, providing
information or technical assistance to the extent possible and on mutually agreed
terms, in order to assist the implementation of this Chapter and strengthen the activities,
processes, systems and measures related to standards and metrology.
2. The Parties may make
joint efforts to manage the activities of technical cooperation coming from
non-Party countries.
ANNEX 9.11(2)
INFORMATION CENTRES
The Information Centre
referred to in Article 9.11(2) shall be composed of:
(a) in the case of Panama,
the Ministry of Trade and Industries, through the General Directorate of
Standards and Industrial Technology, or its successor; and
(b) in the case of the ROC,
the Ministry of Economic Affairs, through the Bureau of Standards,
Metrology and Inspection, or its successor.
ANNEX 9.12
COMMITTEE ON STANDARDS,
METROLOGY AND AUTHORIZATION PROCEDURES
The Committee on Standards,
Metrology and Authorization Procedures established in Article 9.12(1) shall be
composed of:
(a) in the case of Panama,
the Ministry of Trade and Industries, through the Vice-ministry of Foreign
Trade or its successor; and
(b) in the case of the ROC,
the Ministry of Economic Affairs, through its Viceministry or its successor.
PART FOUR
INVESTMENT, SERVICES AND RELATED
MATTERS
CHAPTER 10
INVESTMENT
Section A - Investment
Article 10.01 Scope and
Coverage
1. This Chapter applies to
measures adopted or maintained by a Party relating to:
(a) investors of the other
Party with respect to all aspects of its investments;
(b) investments of investors
of the other Party in the territory of the Party; and
(c) all investments of the
investors of a Party in the territory of the other Party with regard to Article
10.07.
2. This Chapter does not
apply to:
(a) measures adopted or
maintained by a Party in relation to financial services;
(b) measures adopted by a
Party to limit the participation of investment of investors of the other Party
in its territory for reasons of public order or national security;
(c) economic activities
reserved by each Party pursuant to its law in force on the date of the signing of
this Agreement, as listed in Annex III on economic activities reserved
to each Party;
(d) government services or
functions such as law enforcement, correctional services, income security or
unemployment insurance, social security services, social welfare,
public education, public training, health, and child care;
(e) disputes or claims
arising before the entry into force of this Agreement or relating to facts that
occurred before it entered into force, even if their effects persist thereafter;
and
(f) government procurement.
3. This Chapter applies to
the entire territory of the Parties and to any level of government regardless of any
inconsistent measures that may exist in the law of these government levels.
4. Notwithstanding the
provisions of paragraph 2(d), if a duly authorized investor from a Party provides
services or carries out functions such as correctional services, income security or
unemployment insurance, social security services, social welfare, public education, public
training, health, and child care, the investment of this investor shall be protected by the
provisions of this Chapter.
5. This Chapter shall apply
to both investments made prior to and after the entry into force of this
Agreement, by investors of a Party in the territory of the other Party.
Article 10.02 National
Treatment
1. Each Party shall accord
to investors of the other Party treatment no less favorable than that it
accords, in like circumstances, to its own investors with respect to the establishment,
acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale or other disposition of
investments.
2. Each Party shall accord
to investments of investors of the other Party treatment no less favorable than that
it accords, in like circumstances, to investments of its own investors with respect to
the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale
or other disposition of investments.
Article 10.03
Most-Favored-Nation Treatment
1. Each Party shall accord
to investors of the other Party treatment no less favorable than that it
accords, in like circumstances, to investors of a non-Party with respect to the
establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale or other
disposition of investments.
2. Each Party shall accord
to investments of investors of the other Party treatment no less favorable than that
it accords, in like circumstances, to investments of investors of a non-Party with respect
to the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale
or other disposition of investments.
Article 10.04 Fair and
Equitable Treatment
Each Party shall accord to
investors of the other Party and their investments treatment in accordance with
international law, including fair and equitable treatment as well as
full protection and security.
Article 10.05 Standard of
Treatment
Each Party shall accord to
investors of the other Party and to investments of investors of the other Party the better
of the treatment required by Articles 10.02, 10.03 and 10.04.
Article 10.06 Compensation
for Losses
Each Party shall accord the
investors of the other Party whose investments have been adversely affected in its
territory due to armed conflict, state of emergency, insurrection, or civil strife,
non-discriminatory treatment on any measure adopted or maintained in relation to such losses.
Article 10.07 Performance
Requirements
1. No Party may impose or
enforce any of the following requirements, or enforce any commitment or
undertaking, in connection with the establishment, acquisition, expansion, management,
conduct or operation of an investment of an investor of the other Party in its
territory:
(a) to export a given level
or percentage of goods or services;
(b) to achieve a given level
or percentage of domestic content;
(c) to purchase, use or
accord a preference to goods produced or services provided in its territory,
or to purchase goods or services from persons in its territory; or
(d) to relate in any way the
volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount
of foreign exchange inflows associated with such investment.
This paragraph does not
apply to any requirement other than indicated herein.
2. No Party may condition
the receipt or continued receipt of an advantage, in connection with an
investment in its territory of an investor of the other Party, on compliance with any of the
following requirements:
(a) to achieve a given level
or percentage of domestic content;
(b) to purchase, use or
accord a preference to goods produced in its territory, or to purchase goods from
producers in its territory; or
(c) to relate in any way the
volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount
of foreign exchange inflows associated with such investment.
This paragraph does not
apply to any requirements other than indicated herein.
3. The provisions included
in:
(a) paragraph 1(a), (b), and
(c) and paragraph 2(a) and (b) do not apply to requirements relating to the
qualification of goods and services for programs of export promotion
and foreign aid programs;
(b) paragraph 1(b) and (c)
and paragraph 2(a) and (b) do not apply to the procurement by a Party or by
a state enterprise; and
(c) paragraph 2(a) and (b)
does not apply to the requirements imposed by an importing Party related to
the contents of a good necessary to qualify it for preferential tariffs or
quotas.
4. Nothing in paragraph 2
shall be construed to prevent a Party from conditioning the receipt or continued
receipt of an advantage, in connection with an investment in its territory of an investor of
the other Party, on compliance with a requirement to locate production, provide a
service, train or employ workers, construct or expand particular facilities, or carry out
research and development, in its territory.
5. Provided that these
measures are not applied in an arbitrary or unjustified manner or do not constitute
a disguised restriction to international trade or investment, nothing in paragraph 1(b) or
(c) or 2(a) or (b) shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining
measures, including environment measures, necessary to:
(a) ensure compliance with
laws and regulations that are not inconsistent with the provisions of this
Agreement;
(b) protect human, animal or
plant life or health; or
(c) conserve living or
non-living exhaustible natural resources.
6. In the case where, in
opinion of a Party, the imposition by the other Party of any of the following
requirements shall adversely affect trade flows or constitutes a significant barrier to
investment by an investor of a Party, the matter shall be considered by the Commission:
(a) to restrict sales of
goods or services in its territory that such investment produces or provides by
relating such sales in any way to the volume or value of its exports or
foreign exchange earnings;
(b) to transfer technology,
production process or other proprietary knowledge to a person in its
territory, except when the requirement is imposed by a court, administrative
tribunal or competition authority to remedy an alleged violation of competition
laws or to act in a manner not inconsistent with other provisions of this
Agreement; or
(c) to act as the exclusive
supplier of the goods it produces or services it provides to a specific
region or world market.
7. A measure that requires
an investment to use a technology to meet generally applicable health, safety or
environmental requirements shall not be construed to be inconsistent with paragraph
6(b). For greater certainty, Articles 10.02 and 10.03 apply to the measure.
8. If the Commission finds
that the imposition of any of the above requirements adversely affects the trade
flow, or represents a significant barrier to investment by an investor of the other Party,
it shall recommend that the practice in question be suspended.
Article 10.08 Senior
Management and Boards of Directors
1. No Party may require that
an enterprise of that Party that is an investment of an investor of the other Party
appoint to senior management positions individuals of any particular nationality.
2. A Party may require that
a majority of the board of directors, of an enterprise of that Party that is an
investment of an investor of the other Party, be of a particular nationality, or resident in
the territory of the Party, provided that the requirement does not materially impair the
ability of the investor to exercise control over its investment.
Article 10.09 Reservations
and Exceptions.
1. Articles 10.02, 10.03,
10.07 and 10.08 do not apply to:
(a) any existing
non-conforming measure that is maintained by:
(i) a Party at the national
level, as set out in its Schedule to Annex I or III, or
(ii) a local or municipal
government;
(b) the continuation or
prompt renewal of any non-conforming measure referred to in subparagraph
(a); or
(c) the amendment of any
non-conforming measure referred to in subparagraph (a), provided
that this amendment does not decrease the conformity of the measure as
it existed before its amendment by Articles 10.02, 10.03, 10.07, and
10.08.
2. Articles 10.02, 10.03,
10.07 and 10.08 shall not apply to any measure adopted or maintained by a Party in
relation to sectors, sub-sectors or activities, as are indicated in their Schedule to Annex II.
3. No Party may, under any
measure adopted after the date of entry into force of this Agreement and covered
by its Schedule to Annex II, require an investor of the other Party, by reason of its
nationality, to sell or otherwise dispose of an investment existing at the time the measure
becomes effective.
4. Article 10.03 does not
apply to treatment accorded by a Party under agreements, or with respect to sectors
included in its Schedule to Annex IV.
5. Articles 10.02, 10.03 and
10.08 do not apply to:
(a) procurement by a Party
or a state enterprise; and
(b) subsidies or grants
provided by a Party or a state enterprise, including government supported loans,
guarantees and insurance.
Article 10.10 Transfers
1. Each Party shall permit
all transfers relating to an investment of an investor of the other Party in the territory
of the Party to be made freely and without delay. Such transfers include:
(a) profits, dividends,
interest, capital gains, royalty payments, management fees, technical assistance
and other fees, returns in kind and other amounts derived from the
investment;
(b) proceeds from the sale
of all or any part of the investment or from the partial or complete
liquidation of the investment;
(c) payments made under a
contract entered into by the investor, or its investment, including
payments made pursuant to a loan agreement;
(d) payments made pursuant
to Article 10.11; and
(e) payments arising from
the mechanism of dispute settlement under section B of this Chapter.
2. Each Party shall permit
transfers to be made without delay in a freely convertible currency at the market rate
of exchange prevailing on the date of transfer.
3. No Party may require its
investors to transfer, or penalize its investors that fail to transfer, the income,
earnings, profits or other amounts derived from, or attributable to, investments in the territory
of the other Party.
4. Notwithstanding
paragraphs 1 and 2, a Party may prevent a transfer through the equitable,
non-discriminatory and good faith application of its laws relating to:
(a) bankruptcy, insolvency
or the protection of the rights of creditors;
(b) criminal or penal
offenses;
(c) reports of transfers of
currency or other monetary instruments;
(d) ensuring the
satisfaction of judgments and arbitral awards in adjudicatory proceedings; or
(e) issuing, trading or
dealing in securities.
5. Paragraph 3 shall not be
construed to prevent a Party from imposing any measure through the
equitable, non-discriminatory and good faith application of its laws relating to the matters set
out in subparagraphs (a) through (e) of paragraph 4.
Article 10.11 Expropriation
and Compensation
1. No Party may directly or
indirectly nationalize or expropriate an investment of an investor of the other Party
in its territory or take a measure tantamount to nationalization or expropriation of such an
investment ("expropriation"), except:
(a) for a public purpose, or
public order and social interest;
(b) on a non-discriminatory
basis;
(c) in accordance with due
process of law; and
(d) on payment of
compensation in accordance with this Article.
2. Compensation shall be
equivalent to the fair market value of the expropriated investment immediately
before the expropriation took place ("date of expropriation"), and shall not reflect any
change in value occurring because the intended expropriation had become known earlier.
Valuation criteria shall include going concern value, asset value including declared tax
value of tangible property, and other criteria, as appropriate, to determine fair market
value.
3. Compensation shall be
paid without delay and be fully realizable.
4. The amount paid as
compensation shall be no less than the equivalent amount that would have been paid on
that date to the expropriated investor in a currency of free convertibility in the
international financial market according to the exchange rate in force on the date in which the
fair market price was determined. The compensation shall include the payment of
interests computed from the day of dispossession of the expropriated investment
until the day of payment, and shall be computed on the basis of a commercially applicable
rate for this currency set by the national bank system of the Party where the
expropriation occurred.
5. Upon payment, the
compensation shall be freely transferable according to Article 10.10.
6. This Article does not
apply to the issuance of compulsory licenses granted in relation to intellectual
property rights, or to the revocation, limitation or creation of intellectual property
rights, to the extent that such issuance, revocation, limitation or creation is consistent with
TRIPS.
7. For purposes of this
Article and for greater certainty, a non-discriminatory measure of general
application shall not be considered a measure tantamount to an expropriation of a debt
security or loan covered by this Chapter solely on the ground that the measure imposes
costs on the debtor that cause it to default on the debt.
Article 10.12 Special
Formalities and Information Requirements
1. Nothing in Article 10.02
shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining a measure that
prescribes special formalities in connection with the establishment of investments
by investors of the other Party, such as a requirement that investors be residents of
the Party or that investments be legally constituted under the laws or regulations of the
Party, provided that such formalities do not materially impair the protections afforded by
a Party to investors of the other Party and investments of investors of the other Party
pursuant to this Chapter.
2. Notwithstanding Articles
10.02 and 10.03, a Party may require an investor of the other Party, or its
investment in its territory, to provide routine information concerning that investment solely for
informational or statistical purposes. The Party shall protect such information that is
confidential from any disclosure that would prejudice the competitive position of the
investor or the investment. Nothing in this paragraph shall be construed to prevent a Party
from otherwise obtaining or disclosing information in connection with the
equitable and good faith application of its law.
Article 10.13 Relation to
Other Chapters
1. In the event of any
inconsistency between this Chapter and another Chapter, the latter shall prevail to the
extent of the inconsistency.
2. A requirement by a Party
that a service provider of the other Party post a bond or other form of financial
security as a condition of providing a service into its territory does not of itself make this
Chapter applicable to the provisions of that of cross border service. This Chapter applies to that
Party's treatment of the posted bond or financial security.
Article 10.14 Denial of
Benefits
Upon notification and
consultation done according to Articles 17.04 (Provision of Information) and 19.06
(Consultations), a Party may deny the benefits under this Chapter to an investor of
the other Party that is an enterprise of such other Party and to the investment of this
investor, if investors of a non Party are owners of or control the enterprise under the terms
set out in the definition “investment” of an investor of a Party according to Article 10.39
and the enterprise has no substantial business activities in the territory of the Party under
whose law it is constituted or organized.
Article 10.15 Environmental
Measures
1. Nothing in this Chapter
shall be construed to prevent a Party from adopting, maintaining or enforcing any
measure otherwise consistent with this Chapter that it considers appropriate to
ensure that investment activity in its territory is undertaken under its ecological or
environmental laws.
2. The Parties recognize
that it is inappropriate to encourage investment by relaxing domestic health, safety or
environmental measures. Accordingly, a Party shall not waive or otherwise derogate from,
or offer to waive or otherwise derogate from, such measures as an encouragement
for the establishment, acquisition, expansion or retention in its territory
of an investment of an investor. If a Party considers that the other Party has offered such
an encouragement, it may request consultations with the other Party.
Section B-Settlement of
Disputes between a Party and an Investor of the other
Party
Article 10.16 Purpose
Without prejudice to the
rights and obligations of the Parties under Chapter 19 (Dispute Settlement), this
Section establishes a mechanism for the settlement of investment disputes arising
from the violation of obligations established under Section A of this Chapter that assures
both equal treatment among investors of the Parties in accordance with the
principle of reciprocity and due process before an impartial tribunal.
Article 10.17 Claim by an
Investor of a Party on Its Own Behalf
1. An investor of a Party
may submit to arbitration under this Section a claim on the grounds that the other Party
or an enterprise controlled directly or indirectly by the other Party, has breached an
obligation under this Chapter if the investor has suffered losses or damages from the
violation of this Chapter.
2. An investor may not make
a claim if more than 3 years have elapsed from the date on which the investor
first acquired, or should have first acquired, knowledge of the alleged breach and knowledge
that the investor has suffered losses or damages.
Article 10.18 Claim by an
Investor of a Party on Behalf of an Enterprise
1. An investor of a Party,
on behalf of an enterprise of the other Party that is a juridical person that the
investor owns or controls directly or indirectly, may submit to arbitration under this
Section a claim that the other Party or an enterprise controlled directly or indirectly by
that Party has breached an obligation under this Chapter, whenever the enterprise has
suffered losses or damages due to that violation or arising therefrom.
2. An investor may not make
a claim on behalf of an enterprise described in paragraph 1 if more than 3
years have elapsed from the date on which the enterprise first acquired, or should
have first acquired, knowledge of the alleged breach and knowledge that the
enterprise has suffered losses or damages.
3. Where an investor makes a
claim under this Article and the investor or a noncontrolling investor in the enterprise
makes a claim under Article 10.17 arising out of the same events that gave rise
to the claim under this Article, and two or more of the claims are submitted to arbitration
under Article 10.21, the claims should be heard together by a Tribunal established under
Article 10.27, unless the Tribunal finds that the interests of a
disputing party would be prejudiced thereby.
4. An investment may not
submit a claim to arbitration under this Section.
Article 10.19
Settlement of
a Claim through Consultation and Negotiation
The disputing parties should
first attempt to settle a claim through consultation or negotiation.
Article 10.20 Notice of
Intent to Submit a Claim to Arbitration
The disputing investor shall
deliver to the disputing Party written notice of its intention to submit a claim
to arbitration at least ninety (90) days before the claim is submitted, which notice
shall specify:
(a) the name and address of
the disputing investor and, where a claim is made under Article 10.18,
the name and address and the type of business of the enterprise;
(b) the provisions of this
Chapter alleged to have been breached and any other relevant provisions;
(c) the issues and the
factual basis for the claim; and
(d) the relief sought and
the approximate amount of damages claimed.
Article 10.21 Submission of
a Claim to Arbitration
1. Provided that six months
have elapsed since the events giving rise to a claim, a disputing investor may
submit the claim to arbitration under:
(a) the ICSID Convention,
provided that both the disputing Party and the Party of the investor are parties
to the Convention;
(b) the Additional Facility
Rules of ICSID , provided that either the disputing Party or the Party of the
investor, but not both, is a party to the ICSID Convention;
(c) the UNCITRAL Arbitration
Rules; or
(d) the ICC Arbitration
Rules.
2. The applicable
arbitration rules shall govern the arbitration established in this Chapter except to the extent
modified by this Section.
Article 10.22 Conditions
Precedent to Submission of a Claim to Arbitration
1. Consent of the disputing
parties in the arbitration procedure according to this Chapter shall be considered
as a consent to this arbitration that excludes any other procedure.
2. Each Party may demand the
exhaustion of its local administrative remedies as a condition for consenting to
the arbitration under this Chapter. Nevertheless, if 6 months have elapsed from the date
on which the administrative remedies were lodged and the administrative authorities
have not issued a final resolution, the investor may directly appeal to arbitration,
according to the provisions of this Section.
3. A disputing investor may
submit a claim under Article 10.17 to arbitration only if:
(a) the investor consents to
arbitration in accordance with the procedures set out in this Section; and
(b) the investor and, where
the claim is for losses or damages to an interest in an enterprise of the other
Party that is a juridical person that the investor owns or controls directly or
indirectly, the enterprise, waive their right to initiate or continue before
any administrative tribunal or court under the law of any Party, or other
dispute settlement procedures, any proceedings with respect to the measure
of the disputing Party that is alleged to be a breach referred to in
Article 10.17, except for proceedings for injunctive, declaratory or other
extraordinary relief, not involving the payment of damages, before an
administrative tribunal or court under the law of the disputing Party.
4. A disputing investor may
present a claim to the arbitration procedure according to Article 10.18 only if both
investor and enterprise:
(a) consent to submit the
claim to arbitration in accordance with the procedures set out in this
Section; and
(b) waive their right to
initiate or continue before any administrative tribunal or court under the law of any
Party, or other dispute settlement procedures, any proceedings with respect
to the measure of the disputing Party that is alleged to be a breach
referred to in Article 10.18, except for a proceeding for injunctive, declaratory
or other extraordinary relief, not involving the payment of damages, before
an administrative tribunal or court under the law of the disputing Party.
5. The consent and the
waiver required by this Article shall be stated in writing, delivered to the disputing
Party and included in the submission of the claim to arbitration.
6. The waiver by the
enterprise, under paragraphs 3(b) and 4(b), shall not be required if, and only if,
the disputing Party had deprived the disputing investor of the control of an enterprise.
Article 10.23 Consent to
Arbitration
1. Each Party consents to
the submission of a claim to arbitration in accordance with the procedures and
requirements set out in this Section.
2. The consent given by
paragraph 1 and the submission by a disputing investor of a claim to arbitration shall
be deemed as having satisfied the requirement of:
(a) Chapter II of the ICSID
Convention (Jurisdiction of the Centre) and the Additional Facility Rules
for written consent of the parties; and
(b) Article II of the New
York Convention for an agreement in writing.
Article 10.24 Number of
Arbitrators and Method of Appointment
Except in respect of a
Tribunal established under Article 10.27, and unless the disputing parties otherwise
agree, the Tribunal shall comprise three arbitrators, one arbitrator appointed by each
of the disputing parties and the third, who shall be the presiding arbitrator of the
Tribunal, appointed by agreement of the disputing parties.
Article 10.25 Constitution
of a Tribunal When a Party Fails to Appoint an Arbitrator or the Disputing
Parties Are Unable to Agree on a Presiding Arbitrator
1. In the event a disputing
party does not appoint an arbitrator or an agreement is not reached about the
appointment of the presiding arbitrator of the Tribuna l, the arbitrator or the presiding
arbitrator of the Tribunal in the arbitration proceeding shall be designated, according to
this Section.
2. Where a Tribunal, not
being the one created according to Article 10.27, is not constituted within a period
of ninety (90) days from the date on which the claim is submitted to arbitration,
the Secretary-General of the ICSID, the Secretary-General of the ICC or an appropriate
official at an international organization agreed upon by the disputing parties
(hereinafter the Secretary-General), shall appoint the not yet appointed arbitrator or arbitrators,
except for the presiding arbitrator of the Tribunal who shall be appointed according to
paragraph 3. In any case, the majority of arbitrators may not be nationals of the disputing
Party or the Party of the disputing investor.
3. The Secretary-General
shall appoint the presiding arbitrator of the Tribunal from the roster of arbitrators
referred to in paragraph 4, ensuring that the presiding arbitrator of the Tribunal is not a
national of the disputing Party or a national of the Party of the disputing investor. In case
of not finding in the roster an available arbitrator to head the Tribunal, the Secretary-
General shall appoint from the roster of arbitrators of the ICSID the presiding arbitrator of
the Tribunal, provided that he or she is of a nationality different from the disputing
Party or from the Party of the disputing investor.
4. On the date of entry into
force of this Agreement, the Parties shall establish and maintain a roster of six (6)
arbitrators as possible presiding arbitrators of the Tribunal, none of which may be
national of a Party, who comply with the rules contemplated in Article 10.21 and have
experience in International Law and in investment matters. The members of the roster shall
be appointed by mutual agreement, regardless of nationality, for a period of two (2)
years that may be extended if the Parties so decide. In case of death or resignation of one
member of the roster, the Parties shall appoint by mutual agreement the other person
to substitute him or her in its functions for the remaining period to which the former
person was appointed.
Article 10.26 Agreement to
Appointment of Arbitrators
For purposes of Article 39
of the ICSID Convention and Article 7 of Schedule C to the ICSID Additional
Facility Rules, and without prejudice to an objection to an arbitrator based on Article 10.25(3) or
on a ground other than nationality:
(a) the disputing Party
agrees to the appointment of each individual member of a Tribunal established
under the ICSID Convention or the ICSID Additional Facility Rules;
(b) a disputing investor
referred to in Article 10.17 may submit a claim to arbitration, or continue a
claim, under the ICSID Convention or the ICSID Additional Facility Rules,
only on condition that the disputing investor agrees in writing to the
appointment of each individual member of the Tribunal; and
(c) a disputing investor
referred to in Article 10.18(1) may submit a claim to arbitration, or continue a
claim, under the ICSID Convention or the ICSID Additional Facility Rules,
only on condition that the disputing investor and the enterprise agree in
writing to the appointment of each individual member of the Tribunal.
Article 10.27 Consolidation
1. A Tribunal established
under this Article shall be established under the UNCITRAL Arbitration Rules
and shall conduct its proceedings in accordance with those Rules, except as modified by
this Section.
2. Where a Tribunal
established under this Article is satisfied that claims have been submitted to arbitration
under Article 10.21 that have a question of law or fact in common, the Tribunal may, in
the interests of fair and efficient resolution of the claims, and after hearing the
disputing parties, by order:
(a) assume jurisdiction
over, and hear and determine together, all or part of the claims; or
(b) assume jurisdiction
over, and hear and determine one or more of the claims, the determination of
which it believes would assist in the resolution of the others.
3. A disputing party that
seeks an order under paragraph 2 shall request the Secretary-General to
establish a Tribunal and shall specify in the request:
(a) the name of the
disputing Party or disputing investors against which the order is sought;
(b) the nature of the order
sought; and
(c) the grounds on which the
order is sought.
4. The disputing party shall
deliver a copy of the request to the disputing Party or disputing investors against
which the order is sought.
5. Within sixty (60) days of
receipt of the request, the Secretary-General shall establish a Tribunal
comprising three arbitrators. The Secretary-General shall appoint the presiding arbitrator
from the roster referred to in Article 10.25(4). In the event that no such presiding arbitrator is
available to serve, the Secretary-General shall appoint, from the ICSID Panel of
Arbitrators, a presiding arbitrator who is not a national of any of the Parties. The
Secretary-General shall appoint the two other members from the roster referred to in Article
10.25(4), and to the extent not available from that roster, from the ICSID Panel of Arbitrators,
and to the extent not available from that Panel, in the discretion of the
Secretary-General. One member shall be a national of the disputing Party and one member shall
be a national of the Party of the disputing investors.
6. Where a Tribunal has been
established under this Article, a disputing investor that has submitted a claim
to arbitration under Article 10.17 or 10.18 and that has not been named in a request made
under paragraph 3 may make a written request to the Tribunal that it be included
in an order made under paragraph 2, and shall specify in the request:
(a) the name, address and
the type of business of the enterprise of the disputing investor;
(b) the nature of the order
sought; and
(c) the grounds on which the
order is sought.
7. A disputing investor
referred to in paragraph 6 shall deliver a copy of its request to the disputing parties
named in a request made under paragraph 3.
8. A Tribunal established
under Article 10.21 shall not have jurisdiction to decide a claim, or a part of a claim,
over which a Tribunal established under this Article has assumed jurisdiction.
9. On application of a
disputing party, a Tribunal established under this Article, pending its decision under
paragraph 2, may order that the proceedings of a Tribunal established under Article
10.21 be stayed, unless the latter Tribunal has already adjourned its proceedings,
until there is a decision about the propriety of consolidation.
10. A disputing Party shall
deliver to the Secretariat, within 15 days of receipt by the disputing Party, a copy of:
(a) a request for
arbitration made under paragraph (1) of Article 36 of the ICSID Convention;
(b) a notice of arbitration
made under Article 2 of Schedule C of the ICSID Additional Facility Rules;
(c) a notice of arbitration
given under the UNCITRAL Arbitration Rules; or
(d) a request for
arbitration made under ICC Arbitration Rules.
11. A disputing Party shall
deliver to the Secretariat a copy of a request made under
paragraph 3:
(a) within fifteen (15) days
of receipt of the request, in the case of a request made by a disputing
investor; or
(b) within fifteen (15) days
of making the request, in the case of a request made by the disputing Party.
12. A disputing Party shall
deliver to the Secretariat a copy of a request made under paragraph 6 within fifteen
(15) days of receipt of the request.
13. The Secretariat shall
maintain a public register of the documents referred to in paragraphs 10, 11 and 12.
Article 10.28 Notice
A disputing Party shall
deliver to the other Party:
(a) written notice of a
claim that has been submitted to arbitration no later than thirty (30) days after
the date that the claim is submitted; and
(b) copies of all pleadings
filed in the arbitration.
Article 10.29 Participation
by a Party
On written notice to the
disputing parties, a Party may make submissions to a Tribunal on a question of
interpretation of this Agreement.
Article 10.30 Documents
1. A Party shall be
entitled, at its own cost, to receive from the disputing Party a copy of:
(a) the evidence that has
been tendered to the Tribunal according to this Section; and
(b) the written argument of
the disputing parties.
2. A Party receiving
information pursuant to paragraph 1 shall treat the confidential information as if it were a
disputing Party.
Article 10.31 Venue of
Arbitration
Unless the disputing parties
agree otherwise, a Tribunal established under this Section shall hold an
arbitration in the territory of a party to the New York Convention, selected in accordance with:
(a) the ICSID Additional
Facility Rules if the arbitration is under those Rules, or the ICSID Convention;
(b) the UNCITRAL Arbitration
Rules if the arbitration is under those Rules; or
(c) the ICC Arbitration
Rules if the arbitration is under those Rules.
Article 10.32 Governing Law
1. A Tribunal established
under this Section shall decide the issues in dispute in accordance with this
Agreement and applicable rules of international law.
2. An interpretation by the
Commission of a provision of this Agreement shall be binding on a Tribunal
established under this Section.
Article 10.33 Interpretation
of Annexes
1. Where a disputing Party
asserts as a defense that the measure alleged to be a breach is within the scope
of a reservation or exception set out in those Annexes, on request of the disputing
Party, the Tribunal shall request the interpretation of the Commission on the issue. The
Commission, within sixty (60) days of delivery of the request, shall submit in
writing its interpretation to the Tribunal.
2. Further to Article
10.32(2), a Commission interpretation submitted under paragraph 1 shall be binding
on the Tribunal established under this Section. If the Commission fails to submit
an interpretation within sixty (60) days, the Tribunal shall decide the issue.
Article 10.34 Expert Reports
Without prejudice to the
appointment of other kinds of experts where authorized by the applicable
arbitration rules, a Tribunal, at the request of a disputing party or,
on its own initiative, may
appoint one or more experts to report to it in writing on any factual issue concerning the
controversy.
Article 10.35 Interim
Measures of Protection
A Tribunal established under
this Section may request, or the disputing parties may petition to, in
accordance with domestic legislation, national courts for imposing an interim measure of
protection to preserve the rights of a disputing party, or to ensure that the Tribunal's
jurisdiction is made fully effective. A Tribunal may not order attachment or enjoin the
application of the measure alleged to constitute a breach referred to in Article 10.17
or 10.18.
Article 10.36 Final Award
1.
Where a Tribunal established under this
Section makes a final award against a Party, the Tribunal may
award, only:
(a) monetary damages and any
applicable interest; or
(b) restitution of property,
in which case the award shall provide that the disputing Party may pay
monetary damages and any applicable interest in lieu of restitution.
A tribunal may also award costs in accordance with the
applicable arbitration rules.
2. Subject to paragraph 1,
where a claim is made under Article 10.18(1):
(a) an award of restitution
of property shall provide that restitution be made to the enterprise; or
(b) an award of monetary
damages and any applicable interest shall provide that the sum be paid to the
enterprise.
3. The award shall provide
that it is made without prejudice to any right that any
person may have in the
relief under applicable domestic law.
Article 10.37 Finality and
Enforcement of an Award
1. An award made by a
Tribunal established under this Section shall have no binding force except between
the disputing parties and in respect of the particular case.
2. Subject to paragraph 3
and the applicable review procedure for an award, a disputing party shall abide
by and comply with an award without delay.
3. A disputing party may not
seek enforcement of a final award until:
(a) in the case of a final
award made under the ICSID Convention
(i) 120 days have elapsed
from the date the award was rendered and no disputing party has
requested revision or annulment of the award, or
(ii) explanation, revision
or annulment proceedings have been completed; and
(b) in the case of a final
award under the ICSID Additional Facility Rules or the UNCITRAL Arbitration
Rules
(i) ninety (90) days have
elapsed from the date the award was rendered and no disputing party has
commenced a proceeding to revise, set aside or annul the award, or
(ii) a court has dismissed
or allowed an application to revise, set aside or annul the award and there is
no further appeal.
4. Each Party shall provide
for the enforcement of an award in its territory.
5. If a disputing Party
fails to abide by or comply with a final award, the Commission, on delivery of a request by
a Party whose investor was a party to the arbitration, shall establish a panel under
Article 19.09 (Request for an Arbitral Group). The requesting Party may seek in such
proceedings:
(a) a determination that the
failure to abide by or comply with the final award is inconsistent with the
obligations of this Agreement; and
(b) a recommendation that
the Party abide by or comply with the final award.
6. A disputing investor may
seek enforcement of an arbitration award under the New York Convention, or the
ICSID Convention, regardless of whether proceedings have been taken under
paragraph 5.
7. A claim that is submitted
to arbitration under this Section shall be considered to arise out of a commercial
relationship or transaction for purposes of Article I of the New York Convention.
Article 10.38 General
Provision
Time when a Claim is
Submitted to Arbitration
1. A claim is submitted to
arbitration under this Section when:
(a) the request for
arbitration under paragraph (1) of Article 36 of the ICSID Convention has been received
by the Secretary-General;
(b) the notice of
arbitration under Article 2 of Schedule C of the ICSID Additional Facility Rules
has been received by the Secretary-General;
(c) the notice of
arbitration given under the UNCITRAL Arbitration Rules is received by the disputing
Party; or
(d) the request for
arbitration under Article 4 of the ICC Arbitration Rules has been received by the
Secretariat.
Delivery of Notifications
and Other Documents
2. Delivery of notifications
and other documents on a Party shall be made to the place named for that Party
in Annex 10.38(2).
Receipts under Insurance or
Guarantee Contracts
3. In an arbitration under
this Section, a Party shall not assert, as a defense, counterclaim, right of
setoff or otherwise, that the disputing investor has received or will receive, pursuant to an
insurance or guarantee contract, indemnification or other compensation for all or part
of its alleged damages.
Publication of an Award
4. The awards shall be
published only if there is an agreement in writing by the disputing parties.
Section C - Definitions
Article 10.39 Definitions
For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:
Additional Facility Rules of
ICSID: Additional Facility Rules
of ICSID established in 1978;
claim:
the claim made by the disputing investor against a Party under Section B
of this Chapter;
disputing investor:
an investor that makes a claim under Section B of this Chapter;
disputing parties:
the disputing investor and the disputing Party;
disputing Party:
a Party against which a claim is made under Section B of this Chapter;
disputing party:
the disputing investor or the disputing Party;
enterprise:
an "enterprise" as defined in Chapter 2
(General Definitions ), and a branch of an enterprise;
enterprise of a Party:
an enterprise constituted or organized under the law of a Party, and a branch located in the
territory of a Party and carrying out business activities there;
ICC:
the International Chamber of Commerce;
ICSID:
the International Centre for Settlement of Investment Disputes;
ICSID Convention:
the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of
other States, done at Washington, March 18, 1965;
investment:
any kind of goods or rights of any nature acquired or used with the
purpose of obtaining an economic
profit or other business objective, acquired with resources transferred or reinvested by
an investor, and including:
(a) an enterprise, shares in
an enterprise, shares in the capital of an enterprise that allow the
owner to participate in its income or profits. Debt instruments of an enterprise
and loans to an enterprise where:
(i) the enterprise is an
affiliate of the investor, or
(ii) the date of maturity of
the debt instrument or loan is at least 3 years,
(b) a stake in an enterprise
that grants to the owner the right to participate in the assets of this
enterprise in a liquidation, provided that they do not arise from a debt instrument or a
loan excluded under subparagraph (a);
(c) real estate or other
properties, tangible or intangible, including rights in the intellectual property field,
as well as any other proprietary right (such as mortgages, liens, usufruct
and similar rights), acquired with the expectation of or used with
the purpose of obtaining an economic benefit or other business
objectives;
(d) share or benefits
arising from the allocation of capital or other resources to the developing of an
economic activity in the territory of a Party according, inter alia;
to:
(i) contracts that involve
the presence of the property of an investor in the territory of a Party,
including concessions and construction and turnkey contracts, or
(ii) contracts where
remuneration substantially depends on the production, income or
profits of an enterprise, but investment does not
include:
(e) a payment obligation or
a credit granted to the State or a state enterprise,
(f) monetary claims
exclusively derived from:
(i) commercial contracts for
the sale of goods or services by a national or an enterprise in the
territory of a Party to an enterprise in the territory of the other
Party, or
(ii) a credit granted in
relation to a commercial transaction, of which expiration date is less than
3 years, such as trade financing, except a loan covered by the
provisions of subparagraph (a); or
(g) any other monetary claim
that does not involve the kinds of interests as set out in subparagraphs (a)
through (d);
investor of a Party:
a Party or a state enterprise of a Party or a national or an enterprise of a Party that
makes or has made an investment in the territory of the other Party;
New York Convention:
the United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign
Arbitral Awards, done at New York, June 10, 1958;
Secretary-General:
the Secretary-General of the ICSID, or the ICC;
transfers:
remittance and international payments;
Tribunal:
an arbitration tribunal established under Article 10.21,and Article
10.27; and
UNCITRAL Arbitration Rules:
the arbitration rules of the United Nations Commission on International Trade Law,
approved by the United Nations General Assembly on December 15, 1976.
ANNEX 10.38(2)
DELIVERY OF NOTIFICATIONS
AND OTHER DOCUMENTS
1. For purposes of the
Article 10.38(2), the place for the delivery of notifications and other documents will be:
(a) in the case of Panama:
Ministry of Trade and
Industries
Vice-ministry of Foreign
Trade
Vía Ricardo J. Alfaro, Plaza
Edison, Piso #3
Panamá, República de Panamá
(b) in the case of the ROC:
Ministry of Economic Affairs
No.15 Fu-Chou Street, Taipei
Taiwan
The Republic of China
2. The Parties shall
communicate any change of the designated place for the delivery of notifications
and other documents.
CHAPTER 11
CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES
Article 11.01 Definitions
For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:
cross-border provision of a
service or cross-border trade
in services: the provision of a service:
(a) from the territory of a
Party into the territory of the other Party;
(b) in the territory of a
Party to the services consumer of the other Party; or
(c) by a service provider of
a Party, through presence of natural persons of a
Party in the territory of
the other Party, but does not include the provision of a service in the
territory of a Party by an investment, as defined in Article 10.39 (Definitions),
in that territory;
enterprise:
an "enterprise" as defined in Chapter 2
(General Definitions);
enterprise of a Party:
an enterprise constituted or
organized under the law of a Party, and a branch located in the
territory of a Party and carrying out business activities there;
quantitative restriction:
a non-discriminatory measure that
imposes limitations on:
(a) the number of service
providers, whether in the form of a quota, a monopoly or an economic
needs test, or by any other quantitative means; or
(b) the operations of any
service provider, whether in the form of a quota or an economic needs test, or
by any other quantitative means;
services provided in the
performing of government functions:
any cross-border service provided by a public
institution in non-commercial conditions and without competing with one or more
service providers; and.
service provider of a Party:
a person of a Party that provides
or seeks to provide a cross-border service.
Article 11.02 Scope and
Coverage
1. This Chapter applies to
measures adopted or maintained by a Party relating to cross-border trade in
services by service providers of the other Party, including measures respecting:
(a) the production,
distribution, marketing, sale and delivery of a service;
(b) the purchase or use of,
or payment for, a cross-border service;
(c) the access to and use of
distribution and transportation systems in connection with the
provision of a cross-border service;
(d) the access to networks
and public services of telecommunication and its use;
(e) the presence in its
territory of a cross-border service provider of the other Party; and
(f) the provision of a bond
or other form of financial security as a condition for the provision of a
cross-border service.
2. For purposes of this
Chapter, it shall be understood that the measures adopted or maintained by a Party
include measures adopted or maintained by non-governmental institutions or bodies in
the performance of regulatory, administrative or other functions of a governmental nature
delegated to them by the Party.
3. This Chapter does not
apply to:
(a) subsidies or grants
provided by a Party or a state enterprise, including government-supported loans,
guarantees and insurance;
(b) air services, including
domestic and international air transportation services, whether scheduled
or non-scheduled, and related services in support of air services,
other than
(i) aircraft repair and
maintenance services during which an aircraft is withdrawn from service,
(ii) the selling and
marketing of air transport services, and
(iii) computer reservation
system (CRS) services;
(c) government services or
functions such as law enforcement, correctional services, income security or
unemployment insurance or social security services, social welfare,
public education, public training, health, and child care;
(d) cross-border financial
services; and
(e) government procurement
done by a Party or state enterprise.
4. Nothing in this Chapter
shall be construed to impose any obligation on a Party with respect to a national
of the other Party seeking access to its employment market, or employed on a permanent
basis in its territory, or to confer any right on that national with respect to that access
or employment.
Article 11.03 National
Treatment
1. Each Party shall accord
to cross-border services and service providers of the other Party treatment no
less favorable than that it accords, in like circumstances, to its own services and service
providers.
2. Specific commitments
assumed under this Article shall not be construed to require any Party to
compensate for any inherent competitive disadvantages which result from the foreign
character of the relevant services or service suppliers.
Article 11.04
Most-Favored-Nation Treatment
Each Party shall accord to
cross-border services and service providers of the other Party treatment no less
favorable than that it accords, in like circumstances, to services and service providers of any
non-Party.
Article 11.05 Standard of
Treatment
Each Party shall accord to
cross-border services and service providers of the other Party the better of the
treatment required by Articles 11.03 and 11.04.
Article 11.06 Local Presence
No Party may require a
service provider of the other Party to establish or maintain a representative office or any
form of enterprise, or to be resident, in its territory as a condition for the
cross-border provision of a service.
Article 11.07 Permission,
Authorization, Licensing and Certification
With a view to ensuring that
any measure adopted or maintained by a Party relating to the permission,
authorization, licensing or certification of nationals of the other
Party does not constitute an
unnecessary barrier to cross-border trade, each Party shall endeavor to ensure that any
such measure:
(a) is based on objective
and transparent criteria, such as competence and the ability to provide a
cross-border service;
(b) is not more burdensome
than necessary to ensure the quality of a crossborder service; and
(c) does not constitute a
disguised restriction on the cross-border provision of a service.
Article 11.08
Reservations
1. Articles 11.03,11.04 and
11.06 do not apply to:
(a) any existing
non-conforming measure that is maintained by
(i) a Party at the national
level, as set out in its Schedule to Annex I,
(ii) a local or municipal
government;
(b) the continuation or
prompt renewal of any non-conforming measure referred to in subparagraph
(a) or
(c) an amendment to any
non-conforming measure referred to in subparagraph (a) to the
extent that the amendment does not decrease the conformity of the measure,
as it existed immediately before the amendment, with Articles
11.03,11.04 and 11.06.
2. Articles 11.03, 11.04 and
11.06 do not apply to any measure that a Party adopts or maintains with respect to
sectors, sub-sectors or activities, as set out in its Schedule to Annex II.
Article 11.09 Quantitative
Restrictions
1. Each Party shall set out
in its Schedule to Annex V any quantitative restriction that it maintains.
2. Each Party shall notify
the other Party of any quantitative restriction that it adopts, other than at the local
government level, after the date of entry into force of this Agreement and shall set out
the restriction in its Schedule as referred to in paragraph 1.
3. Regularly, at least every
2 years, the Parties shall endeavour to negotiate with the aim of liberalizing or
eliminating:
(a) existing quantitative
restrictions maintained by a Party, according to the list referred to in paragraph 1;
or
(b) quantitative
restrictions adopted by a Party after the entry into force of this Agreement.
Article 11.10 Denial of
Benefits
Subject to prior
notification and consultation in accordance with Articles 17.04 (Provision of Information)
and 19.06 (Consultations), a Party may deny the benefits of this Chapter to a service
provider of the other Party where the Party decides, according to its effective law that
the service is being provided by an enterprise that is owned or controlled by persons of a
non-Party having no substantial business activities in the territory of the other
Party.
Article 11.11 Future
Liberalization
The Parties, through future
negotiations to be convened by the Commission, shall deepen the liberalization
reached in different service sectors, with the aim of eliminating the remaining restrictions
listed under Article 11.08(1) and (2).
Article 11.12 Procedures
The Parties shall establish
procedures for:
(a) a Party to notify and
include in its relevant Schedule
(i) amendments of measures
referred to in Article 11.08(1) and (2), and
(ii) quantitative
restrictions in accordance with Article 11.09; and
(b) consultations on
reservations or quantitative restrictions for further liberalization, if any.
Article 11.13 Disclosure of
Confidential Information
No provision in this Chapter
may be construed as imposing on the Parties the obligation to provide
confidential information of which the disclosure may be an obstacle to the observance of laws or
otherwise be damaging to the public interest, or that may injure legitimate trade
interests of state and private enterprises.
Article 11.14 Committee on
Investment and Cross-border Trade in Services
1. The Parties hereby
establish the Committee on Investment and Cross-border Trade in Services, as set
out in Annex 11.14.
2. The Committee shall hear
matters relating to this Chapter and Chapter 10 (Investment) and, without
prejudice to the provisions of Article 18.05(2)(Committees), shall have the following
functions:
(a) supervising the
implementation and administration of Chapters 10 (Investment) and 11
(Cross-border Trade in Services);
(b) discussing matters
relating to investment and cross-border trade in services presented by a
Party;
(c) analyzing matters that
are discussed in other international fora;
(d) facilitating the
exchange of information between the Parties and cooperating in giving advice
on investment and cross-border trade in services; and
(e) establishing working
groups or convening panels of experts on matters of interest to the Parties.
3. The Committee shall meet
when necessary or at any other time at the request of either Party.
Representatives of other institutions may also take part in its meetings
if the relevant authorities
deem it appropriate.
ANNEX 11.14
COMMITTEE ON INVESTMENT AND
CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES
The Committee on Investment
and Cross-border Trade in Services set up under Article 11.14 shall be composed of:
(a) in the case of Panama,
the Ministry of Trade and Industries, represented by the Vice-ministry of
Foreign Trade or its successor; and
(b) in the case of the ROC,
the Ministry of Economic Affairs, represented by the Bureau of Foreign Trade
or its successor.
CHAPTER 12
FINANCIAL SERVICES
Article
12.01 Definitions
For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:cross-border provision of
financial services or cross-border trade of financial
services: the provision of a financial service:
(a) from the territory of a
Party to the territory of the other Party;
(b) in the territory of a
Party to a consumer of services of the other Party; or
(c) by a service provider of
a Party through the presence of natural persons of a Party in the
territory of the other Party;
disputing investor:
an investor that submits to arbitration a claim under Article 12.19 and Section B of Chapter 10
(Investment);
enterprise:
“enterprise” defined in Chapter 2 (General Definitions);
financial institution:
any financial intermediary or
other enterprise that is authorized to do financial service
business and regulated or supervised as a financial institution under the law of the Party in
whose territory it is located;
financial institution of the
other Party: a financial
institution, including a branch, established under the
existing law located in the territory of a Party that is owned or controlled by persons of the
other Party;
financial service:
a service of a financial nature,
including bank, insurance, reinsurance, securities, futures, and a
service related or auxiliary to a service of a financial nature;
investment:
any kind of goods or rights of any nature acquired or used with the
purpose of obtaining an economic
profit or other business objective, acquired with resources transferred or reinvested by
an investor, and including:
(a) an enterprise, shares in
an enterprise, shares in the capital of an enterprise that allow the
owner to participate in its income or profits. Debt instruments of an enterprise
and loans to an enterprise where:
(i) the enterprise is an
affiliate of the investor, or
(ii) the date of maturity of
the debt instrument or loan is at least 3 years;
(b) a stake in an enterprise
that grants to the owner the right to participate in the assets of this
enterprise in a liquidation, provided that they do not arise from a debt instrument
or a loan excluded under subparagraph (a);
(c) real estate or other
properties, tangible or intangible, including rights in the intellectual property field,
as well as any other proprietary right (such as mortgages, liens, usufruct
and similar rights), acquired with the expectation of or used with
the purpose of obtaining an economic benefit or other business
objectives;
(d) share or benefits
arising from the allocation of capital or other resources to the developing of an
economic activity in the territory of a Party according, inter alia,
to:
(i) contracts that involve
the presence of the propriety of an investor in the territory of a Party,
including concessions and construction and turnkey contracts, or
(ii) contracts where
remuneration substantially depends on the production, income or
profits of an enterprise, and
(e) a loan granted by a
provider of cross-border financial services or a debt instrument owned by the
provider, except a loan to a financial institution or a debt instrument issued by
it, but investment does not
include:
(f) a payment obligation or
a credit granted by the State or a state enterprise;
(g) monetary claims
exclusively derived from:
(i) commercial contracts for
the sale of goods or services by a national or an enterprise in the
territory of a Party to an enterprise in the territory of the other
Party, or
(ii) a credit granted in
relation to a commercial transaction, of which expiration date is less than
3 years, such as trade financing, except a loan covered by the
provisions of subparagraph (a);
(h) any other monetary claim
that does not involve the kinds of interests as set out in subparagraphs (a)
through (e); or
(i) a loan to a financial
institution or a debt instrument issued by a financial institution, except if it is
a loan to or a debt instrument issued by a financial institution treated as
capital for regulatory purposes by a Party in whose territory the financial
institution is located;
investment of an investor of
a Party: an investment owned or
directly controlled by an investor of the Party. In
the case of an enterprise, an investment is property of an investor of a Party if this
investor holds more than fifty per cent (50%) of it equity interest. An investment is controlled
by an investor of a Party if the investor has the power to:
(a) designate a majority of
directors; or
(b) legally manage its
operations in any other way;
investor of a Party:
a Party or a state enterprise thereof, or a national or enterprise of the Party, that seeks to
make, makes or has made an investment in the territory of the other Party. The intention
of trying to realize an investment may demonstrate, among other forms, by means of
juridical acts tending to materialize the investment, or being in process of compromising the
necessary resources to realize it;
new financial service:
a financial service not provided
in the territory of a Party that is provided within the
territory of the other Party, and includes any new form of delivery of a financial service or the
sale of a financial product that is not sold in the territory of a Party;
provider of cross-border
financial services of a Party: a
person authorized by a Party who undertakes the
business of providing financial services in its territory and who tries to conduct or conducts
cross-border financial services;
provider of financial
services of a Party: a person of
a Party who undertakes the business of providing some
financial service in the territory of the other Party;
public entity:
a central bank or monetary authority of a
Party, or any financial institution of public nature owned or
controlled by a Party, and does not have commercial functions;
regulatory authorities:
any governmental body that exercises a supervising authority over providers of financial
services or financial institutions; and
self-regulatory
organization: any
non-governmental body, including any securities or futures exchange or market,
clearing agency, or other organization or association, that exercises its own or
delegated regulatory or supervisory authority over financial service providers or financial
institutions.
Article 12.02 Scope and
Coverage
1. This Chapter applies to
measures adopted or maintained by a Party relating to:
(a) financial institutions
of the other Party;
(b) investors of the other
Party, and investments of such investors, in financial institutions in the
territory of the Party; and
(c) cross-border trade in
financial services.
2. Nothing in this Chapter
shall be construed to prevent a Party, or its public entities, from exclusively conducting
or providing in its territory:
(a) activities conducted by
the monetary authorities or by any other public institution with the aim of
implementing monetary or exchange policies;
(b) activities or services
forming part of a public retirement plan or statutory system of social security;
or
(c) other activities or
services for the account or with the guarantee or using the financial resources of
the Party, or its public entities.
3. The provisions of this
Chapter shall prevail upon those of other Chapters, except where there is an explicit
reference to these Chapters.
4. Article 10.11
(Expropriation and Compensation) forms a part of this Chapter.
Article 12.03
Self-regulatory Organizations
Where a Party requires a
financial institution or a cross-border financial service provider of the other Party
to be a member of, participate in, or have access to, a selfregulatory organization to provide a
financial service in or into the territory of that Party, the Party shall ensure
observance of the obligations of this Chapter by such selfregulatory organization.
Article 12.04 Right of
Establishment
1. The Parties recognize the
principle that investors of a Party shall be permitted to establish a financial
institution in the territory of the other Party through any forms of establishment and operation
that the law of that Party permits.
2. Each Party may impose
terms and conditions on establishment of a financial institution that are
consistent with Article 12.06.
Article 12.05 Cross-border
Trade
1. No Party may adopt any
measure restricting any type of cross-border trade in financial services by
cross-border financial service providers of the other Party that the Party permits on the date of
entry into force of this Agreement, except to the extent set out in Section B of the
Schedule to Annex VI of the Party.
2. Each Party shall permit
persons located in its territory, and its nationals wherever located, to purchase
financial services from cross-border financial service providers of the other Party located in
the territory of that other Party. This obligation does not require a Party to permit
such providers to do business or solicit in its territory. The Parties may define
"solicitation" and "doing business" for purposes of this obligation.
3. Without prejudice to
other means of prudential regulation of cross-border trade in financial services, a Party
may require the registration of cross-border financial service providers of the other Party
and of financial instruments.
Article 12.06 National
Treatment
1. Each Party shall accord
to investors of the other Party treatment no less favorable than that it
accords to its own investors with respect to the establishment, acquisition, expansion,
management, conduct, operation, and sale or other disposition of similar financial
institutions and investments in similar financial institutions in its territory.
2. Each Party shall accord
to financial institutions of the other Party and to investments of investors of
the other Party in financial institutions treatment no less favorable than that it
accords to its own similar financial institutions and to investments of its own investors in
similar financial institutions, with respect to the establishment, acquisition, expansion,
management, conduct, operation, and sale or other disposition of financial institutions
and investments.
3. Subject to Article 12.05,
where a Party permits the cross-border provision of a financial service it shall
accord to the cross-border financial service providers of the other Party treatment no
less favorable than that it accords to its own similar financial service providers, with
respect to the provision of such service.
4. A Party's treatment of
similar financial institutions and similar cross-border financial service providers
of the other Party, whether different or identical to that accorded to its own
institutions or providers in like circumstances, is consistent with paragraphs 1 through 3 if
the treatment affords equal competitive opportunities.
5. A Party's treatment does
not afford equal competitive opportunities if it disadvantages similar
financial institutions and similar cross-border financial service providers of the other Party
in their ability to provide financial services as compared with the ability of the Party's
own financial institutions and similar financial service providers to provide such services.
Article 12.07
Most-Favored-Nation Treatment
Each Party shall accord to
investors, financial institutions, investments of investors in financial
institutions and cross-border financial service providers of the other Party treatment no less
favorable than that it accords in similar circumstances to the investors, financial
institutions, investments of investors in financial institutions and cross-border financial
service providers of any non-Parties.
Article 12.08 Recognition
and Harmonization
1. Where a Party applies
measures included in this Chapter it may recognize the prudential measures of the
other Party or of a non-Party. This recognition may be:
(a) unilaterally granted;
(b) reached through
harmonization or other means; or
(c) based on an agreement or
arrangement with the other Party or with the non-Party.
2. The Party that grants the
recognition of prudential measures according to paragraph 1, shall give the
other Party appropriate opportunities to show the existence of circumstances in which
there are or shall be equivalent regulations, supervision and implementation of
regulations and, as appropriate, procedures to share information between the Parties.
3. Where a Party grants
recognition to the prudential measures according to paragraph 1(c) and the
circumstances of paragraph 2 exist, this Party shall give appropriate opportunities to
the other Party to negotiate the accession to the agreement or arrangement, or to
negotiate a similar agreement or arrangement.
4. No provision of this
Article shall be construed as the application of a mandatory procedure of review of the
financial system or the prudential measures of a Party by the other Party.
Article 12.09 Exceptions
1. Nothing in this Chapter
shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining prudential
measures such as:
(a) the protection of fund
administrators, investors, depositors, financial market participants,
policyholders, policy claimants, or persons to whom a fiduciary duty is owed by a
financial institution or cross-border financial service provider;
(b) the maintenance of the
safety, soundness, integrity or financial responsibility of financial
institutions or cross-border financial service providers;, and
(c) ensuring the integrity
and stability of the financial system of a Party.
2. Nothing in this Chapter
applies to non-discriminatory measures of general application taken by any
public entity in pursuit of monetary and related credit policies or exchange rate policies. This
paragraph shall not affect a Party's obligations of Investment Performance
Requirements with respect to measures covered by Chapter 10 (Investment) or Article
12.17.
3. Article 12.06 shall not
apply to the granting by a Party to a financial institution of an exclusive right to
provide a financial service referred to in Article 12.02 paragraph 2(b).
4. Notwithstanding Article
12.17(1), (2) and (3), a Party may prevent or limit transfers by a financial
institution or cross-border financial service provider to, or for the benefit of, an affiliate of
or person related to such institution or service provider, through the equitable, and
non-discriminatory application of measures relating to maintenance of the safety, soundness,
integrity or financial responsibility of financial institutions or cross-border financial
service providers. This paragraph does not prejudice any other provision of this Agreement
that permits a Party to restrict transfers.
Article 12.10 Transparency
In addition to the Article
17.03 (Publication), each Party shall undertake the following:
1. Each Party's regulatory
authorities sha ll make available to interested persons all related information for
completing applications relating to the provision of financial services.
2. On the request of an
applicant, the regulatory authorities shall inform the applicant of the status of
its application. If such authorities require additional information from the applicant, they
shall notify the applicant without undue delay.
3. Each regulatory authority
shall make an administrative decision on a completed application of an investor
in a fina ncial institution, a financial institution or a cross-border financial service provider
of the other Party relating to the provision of a financial service within 120 days. The
authority shall promptly notify the applicant of the decision. An application shall not be
considered complete until all relevant hearings are held and all necessary information is
received. Where it is not practicable for a decision to be made within 120 days, the
regulatory authority shall notify the applicant without undue delay and shall endeavor to make
the decision within 60 days thereafter.
4. Nothing in this Chapter
requires a Party to disclose or allow access to:
(a) information related to
the financial affairs and accounts of individual customers of financial
institutions or cross-border financial service providers; or
(b) any confidential
information, the disclosure of which would impede law enforcement or otherwise be
contrary to the public interest or prejudice legitimate commercial
interests of particular enterprises.
Article 12.11 Committee on
Financial Services
1. The Parties hereby
establish the Committee on Financial Services, as set out in Annex 12.11.
2. The Committee shall hear
matters relating to this Chapter and, without prejudice to the provisions of Article
18.05(2) (Committees), shall have the following functions:
(a) supervising the
implementation of this Chapter and its further elaboration;
(b) considering issues
regarding financial services that are referred to it by a Party;
(c) participating in the
dispute settlement procedures in accordance with Articles 12.18 and 12.19;
and
(d) facilitating the
exchange of information between the supervising authorities, cooperating on advising
about prudential regulation and endeavoring to harmonize the normative
frameworks for regulations as well as the other policies, if it considers
appropriate.
3. The Committee shall meet
as necessary or by request of either Party to assess the implementation of this
Chapter.
Article 12.12 Consultations
1. Without prejudice to
Article 19.06 (Consultations), a Party may request consultations with the other
Party regarding any matter arising under this Agreement that affects financial
services. The other Party shall give sympathetic consideration to the request. The consulting
Parties shall report the results of their consultations to the Committee at its meeting.
2. Consultations under this
Article shall include officials of the authorities specified in Annex 12.11.
3. A Party may request that
regulatory authorities of the other Party participate in consultations under this
Article regarding measures of general application of that other Party which may affect the
operations of financial institutions or cross-border financial service providers in the
territory of the requesting Party.
4. Nothing in this Article
shall be construed to require regulatory authorities participating in
consultations under paragraph 3 to disclose information or take any action that would interfere
with individual regulatory, supervisory, administrative or enforcement matters.
5. Where a Party requires
information for supervisory purposes concerning a financial institution in the
territory of the other Party or a cross-border financial service provider in the territory of
the other Party, the Party may approach the competent regulatory authority of the
other Party to seek the information.
Article 12.13 New Financial
Services and Data Processing
1. Each Party shall allow a
financial institution of the other Party to provide any new financial service of a type
similar to those that the Party allows to its own financial institutions according to
its law. The Party may decide the institutional and juridical forms through which this
service shall be offered and may require authorization for the provision of the service.
Where an authorization is required, the relevant dispositions shall be issued in a
reasonable period of time and may only be denied for prudential reasons, provided that the
reasons are not contrary to the law of the Party, and to Articles 12.06 and 12.07.
2. Each Party shall allow
the financial institutions of the other Party to transfer information for processing
into or out of the territory of the Party, using any means authorized within it, if
this is necessary to conduct regular business activities in these institutions.
3. Each Party commits itself
to respecting the confidentiality of the information processed within its
territory and originating in a financial institution located in the
other Party.
Article 12.14 Senior
Management and Board of Directors
1. No Party may require
financial institutions of the other Party to engage individuals of any particular
nationality as senior managerial or other essential personnel.
2. No Party may require that
the board of directors or administrative council of a financial institution of the
other Party be composed of nationals of the Party, persons residing in the territory of
the Party, or a combination thereof.
Article 12.15 Reservations
and Specific Commitments
1. Articles12.04 through
12.07, 12.13 and 12.14 do not apply to:
(a) any existing
non-conforming measure that is maintained by a Party at the national level, as set out
in Section A of its Schedule to Annex VI;
(b) the continuation or
prompt renewal of any non-conforming measure referred to in subparagraph
(a); or
(c) an amendment to any
non-conforming measure referred to in subparagraph (a) to the
extent that the amendment does not decrease the conformity of the measure,
as it existed immediately before the amendment, with Articles
12.04 through 12.07, 12.13 and 12.14.
2. Articles 12.04 through
12.07, 12.13 and 12.14 do not apply to any nonconforming measure that a Party adopts
or maintains in accordance with Section B of its Schedule to Annex VI.
3. Section C of each Party's
Schedule to Annex VI sets out certain specific commitments by that Party.
4. In Chapters 10
(Investment) and 11 (Cross-border Trade in Services) a reservation on matters
relating to local presence, national treatment, most-favorednation treatment, senior management
and board of directors and administrative council shall be deemed to
constitute a reservation from Article 12.04 through 12.07, 12.13 and
12.14, as the case may be,
to the extent that the measure, sector, sub-sector or activity set out in the reservation
is covered by this Chapter.
Article 12.16 Denial of
Benefits
A Party may partially or
wholly deny the benefits arising from this Chapter to a provider of financial
services of the other Party or to a provider of cross-border financial services of the other Party,
upon notification and consultations, according to Articles 12.10 and 12.12, if the
Party determines that the service is being provided by an enterprise that does not
conduct substantial trade activities in the territory of the other Party and is owned by
persons of a non-Party or is under their control.
Article 12.17 Transfers
1. Each Party shall permit
all transfers relating to an investment of an investor of the other Party in the territory
of the Party to be made freely and without delay. Such transfers include:
(a) profits, dividends,
interests, capital gains, royalty payments, management fees, technical assistance
and other fees, returns in kind and other amounts derived from the
investment;
(b) proceeds from the sale
or liquidation of all or part of the investment;
(c) payments made under a
contract entered into by the investor, or its investment, including
payments made pursuant to a loan agreement;
(d) payments made pursuant
to Article 10.11 (Expropriation and Compensation); and
(e) proceeds from a dispute
settlement procedure between a Party and an investor of the other Party
pursuant to this Chapter and Section B of Chapter 10 (Investment).
2. Each Party shall permit
transfers to be made without delay in a currency of free convertibility at the market
rate of exchange prevailing on the date of transfer.
3. No Party may require its
investors to transfer, or penalize its investors that fail to transfer the income,
earnings, profits or other amounts derived from, or attributable to, investments in the territory
of the other Party.
4. Notwithstanding
paragraphs 1 and 2, a Party may prevent a transfer through the fair and non-discriminatory
application of its laws in cases of:
(a) bankruptcy, insolvency
or the protection of the rights of creditors;
(b) criminal or penal
offenses or confirmed administrative resolutions;
(c) non-compliance with the
requirement to report on currency transfers or other monetary instruments;
(d) ensuring the
satisfaction of judgments and awards in adjudicatory proceedings; or
(e) ensuring the enforcement
of laws and regulations on issues, trade and operations of securities.
5. Paragraph 3 shall not be
construed to prevent a Party from imposing any measure through the fair and
non-discriminatory application of its laws relating to the matters set out in paragraph
4.
Article 12.18 Dispute
Settlement Between the Parties
1. Chapter 19 (Dispute
Settlement) applies as modified by this Article to the settlement of disputes
arising under this Chapter.
2. The Committee on
Financial Services shall maintain by consensus a roster of up to eighteen (18) individuals
including five (5) individuals of each Party, who are willing and able to serve as
arbitrators in disputes related to this Chapte r. The roster members shall meet the quality set
out in Chapter 19 (Dispute Settlement) and have broad practicing experience in
financial sectors or financial regulation.
3. For purposes of
constituting the arbitral group, the roster referred to in paragraph 2 shall be used, unless the
disputing Parties agree that the arbitral group may comprise individuals not included in
this roster, provided that they conform to the requirements under paragraph 2. The
president shall always be elected from that roster.
4. In any dispute where the
arbitral group finds a measure to be inconsistent with the obligations of this
Chapter when a suspension of benefits is processed under Chapter 19 (Dispute
Settlement) and the measure affects:
(a) only the financial
services sector, the complaining Party may suspend benefits only in this
sector;
(b) the financial services
sector and any other sector, the complaining Party may suspend benefits in the
financial services sector that have an effect equivalent to the purpose of
the measure in the Party's financial services sector; or
(c) only a sector other than
the financial services sector, the complaining Party may not suspend
benefits in the financial services sector.
Article 12.19 Investment
Disputes Settlement in Financial Services Between an Investor of a Party and
the Other Party
1. Section B of Chapter 10
(Investment) shall be incorporated into this Chapter and be made as a part of it.
2. Where an investor of the
other Party submits a claim under Article 10.17 (Claim by an Investor of a Party on
Its Own Behalf) or 10.18 (Claim by an Investor of a Party on Behalf of an Enterprise) to
arbitration under Section B of Chapter 10 (Investment) against a Party and the
disputing Party invokes Article 12.09, on request of the disputing Party, the Tribunal shall
refer the matter in writing to the Committee for a decision. The Tribunal may not proceed
before the receipt of a decision under this Article.
3. In a referral pursuant to
paragraph 2, the Committee shall decide the issue of whether and to what extent
Article 12.09 is a valid defense to the claim of the investor. The Committee shall transmit
a copy of its decision to the Tribunal and to the Commission. The decision
shall be binding on the Tribunal.
4. Where the Committee has
not decided the issue within sixty (60) days of the receipt of the referral
under paragraph 2, the disputing Party or the Party of the disputing investor may
request the establishment of an arbitral group under Article 19.09 (Request for an Arbitral
Group). The arbitral group shall be constituted in accordance with Article 12.18 and shall
transmit its final report to the Committee and to the Tribunal. The report shall be binding
on the Tribunal.
5. Where no request for the
establishment of an arbitral group pursuant to paragraph 4 has been made
within ten (10) days of the expiration of the 60-day period referred to that paragraph,
the Tribunal may proceed to decide the matter.
ANNEX 12.11
COMMITTEE ON FINANCIAL
SERVICES
The Committee on Financial
Services, established under Article 12.11, shall be composed of:
(a) in the case of Panama,
the Ministry of Trade and Industries through the Vice-ministry of Foreign
Trade, or its successor, in consultation with the competent authority as
appropriate (Superintendence of Banks, Superintendence of
Insurance, Reinsurance and National Commission of Securities); and
(b) in the case of the ROC,
the Ministry of Economic Affairs through the Bureau of Foreign Trade, or
its successor, in consultation with the competent authorities as
appropriate.
CHAPTER 13
TELECOMMUNICATIONS
Article 13.01 Definitions
For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:
authorized equipment:
terminal or other equipment that has been approved for attachment to the public
telecommunications transport network in accordance with a Party's conformity
assessment procedures;
conformity assessment
procedure: "conformity assessment
procedure" as defined in Article 9.01 (Definitions),
and includes the procedures referred to in Annex 13.01(A);
enhanced or value-added
services: those
telecommunications services employing computer processing
applications that:
(a) act on the format,
content, code, protocol or similar aspects of a customer's transmitted
information;
(b) provide a customer with
additional, different or restructured information; or
(c) involve customer
interaction with stored information;
Intra-corporate
communications: subject to Annex
13.01(B), telecommunications through which an enterprise
communicates:
(a) internally, with or
among its subsidiaries, branches or affiliates, as defined by each Party; or
(b) on a non-commercial
basis with other persons that are fundamental to the economic activity of the
company and that have a continuing contractual relationship with it, but does not include
telecommunications services provided to persons other than those described herein;
main provider or dominant
operator: a provider with the
capacity to deeply affect the conditions of participation
(from the point of view of prices and supply) of the telecommunication services
in a given market due to its control of essential infrastructure or the use of
its market position;
monopoly:
a body, including a consortium or a
governmental body, maintained or designed according to its
law, if so allowed, as the exclusive provider of telecommunication networks
or public services in any relevant market in the territory of a Party;
network termination point:
the final demarcation of the
public telecommunications transport network at the
customer's premises;
private telecommunications
network: subject to Annex
13.01(B), a telecommunications transport
network that is used exclusively for intra-corporate communications or between
predetermined persons ;
protocol:
a set of rules and formats that govern the exchange of information
between two peer entities for
purposes of transferring signaling or data information;
public telecommunications
transport network: public
telecommunications infrastructure which permits
telecommunications between and among defined network termination points;
public telecommunications
transport service: any
telecommunications transport service required by a Party,
explicitly or in effect, to be offered to the public generally, including telegraph,
telephone, telex and data transmission, that typically involves the real-time transmission of
customer-supplied information between two or more points without any end-to-end
change in the form or content of the customer information;
standards-related measure:
a "standards-related measure" as defined in Article 9.01 (Definitions);
telecommunications:
any transmission, emission or reception of signs, signals, writings, images, sounds and
information of any kind, through a physical line, radioelectricity, optical means or other
electromagnetic systems;
telecommunications service:
a service supplied by signal transmission and reception through physical lines,
radio-electricity, optical means or other electromagnetic systems, but does not mean
distribution by cable, radio broadcasting or other kind of electromagnetic distribution
of radio and television programmes; and
terminal equipment:
any analog or digital device capable of processing, receiving, switching, signaling or
transmitting signals by electromagnetic means and that is connected by radio or wire
to a public telecommunications transport network at a termination point.
Article 13.02 Scope and
Coverage
1. This Chapter applies to:
(a) subject to Annex
13.01(A), measures adopted or maintained by a Party relating to access to and
use of public telecommunications transport networks or services by
persons of the other Party, including prices fixing and access and use by such
persons operating private networks for intracorporate communications;
(b) measures adopted or
maintained by a Party relating to the provision of enhanced or value-added
services by persons of the other Party in the territory, or across the
borders, of a Party; and
(c) standards-related
measures relating to attachment of terminal or other equipment to public
telecommunications transport networks.
2. Except to ensure that
persons operating broadcast stations and cable systems have continued access to and
use of public telecommunications transport networks and services, this Chapter does
not apply to any measure adopted or maintained by a Party relating to cable or
broadcast distribution of radio or television programming.
3. Nothing in this Chapter
shall be construed to:
(a) require a Party to
authorize a person of the other Party to establish, construct, acquire, lease,
operate or provide telecommunications transport networks or
telecommunications transport services;
(b) require a Party, or
require a Party to oblige any person, to establish, construct, acquire, lease,
operate or supply telecommunications transport networks or
telecommunications transport services not offered to the public generally;
(c) prevent a Party from
prohibiting persons operating private telecommunication networks
from using their networks to provide public telecommunications transport
networks or services to third persons; or
(d) require a Party to
oblige a person engaged in the cable or broadcast distribution of radio or
television programming to make available its cable or broadcast facilities as a
public telecommunications transport network.
Article 13.03 Access to and
Use of Public Telecommunications Transport Networks and Services
1. For purposes of this
Article, "non-discriminatory" means on terms and conditions no less favorable than those
accorded to any other customer or user of like public telecommunications transport
networks or services in like circumstances.
2. Each Party shall ensure
that persons of the other Party have access to and use of any public
telecommunications transport network or service, including private
leased circuits, offered in its
territory or across its borders for the conduct of their business, on reasonable and
non-discriminatory terms and conditions, including as set out in the
rest part of this Article.
3. Subject to paragraphs 7,
8 and Annex 13.01(B), each Party shall ensure that such persons are permitted
to:
(a) purchase or lease, and
attach terminal or other equipment that interfaces with the public
telecommunications transport network;
(b) interconnect private
leased or owned circuits with public telecommunications transport
networks in the territory, or across the borders, of that Party,
including for use in providing dial-up access to and from their customers or
users, or with circuits leased or owned by another person on terms and
conditions mutually agreed by those persons, according to those set out
in Annex 13.01(B);
(c) perform switching,
signaling and processing functions; and
(d) use operating protocols
of their choice, according to the technical plans of each Party.
4. Without prejudice to its
applicable law, each Party shall ensure that the pricing of public telecommunications
transport services reflects economic costs directly related to providing the services.
Nothing in this paragraph shall be construed to permit a party to establish
cross-subsidization between public telecommunications transport
services.
5. Under Annex 13.01(B),
each Party shall ensure that persons of the other Party may use public
telecommunications transport networks or services for the movement of information in its territory
or across its borders, including for Intra-corporate communications, and for
access to information contained in data bases or otherwise stored in machine -readable
form in the territory of either Party.
6. Further to Article 20.02
(General Exceptions), nothing in this Chapter shall be construed to prevent a Party
from adopting or enforcing any measure necessary to:
(a) ensure the security and
confidentiality of messages; or
(b) protect the privacy of
subscribers to public telecommunications transport networks or services.
7. Further to Article 13.05,
each Party shall ensure that no condition is imposed on access to and use of public
telecommunications transport networks or services, other than that necessary to:
(a) safeguard the public
service responsibilities of providers of public telecommunications transport
networks or services, in particular their ability to make their
networks or services available to the public generally; or
(b) protect the technical
integrity of public telecommunications transport networks or services.
8. Provided that conditions
for access to and use of public telecommunications transport networks or
services satisfy the criteria set out in paragraph 7, such conditions may include:
(a) a restriction on resale
or shared use of such services;
(b) a requirement to use
specified technical interfaces, including interface protocols, for
interconnection with such networks or services;
(c) a restriction on
interconnection of private leased or owned circuits with such networks or services or
with circuits leased or owned by another person, where the circuits
are used in the provision of public telecommunications transport
networks or services; and
(d) a licensing, permit,
concession, registration or notification procedure which, if adopted or maintained, is
transparent and applications filed thereunder are processed expeditiously.
Article 13.04 Conditions for
the Provision of Enhanced or Value-added Services
1. Each Party shall ensure
that:
(a) any licensing, permit,
concession, registration or notification procedure that it adopts or maintains
relating to the provision of enhanced or valueadded services is transparent and
non-discriminatory, and that applications filed
thereunder are processed diligently; and
(b) information required
under such procedures, adjustable under the existing law of the Parties, to
demonstrate that the applicant has the financial solvency to begin providing
services or to assess conformity of the applicant's terminal or
other equipment with the Party's applicable standards or technical
regulations.
2. Without prejudicing the
law of either Party, neither Party may require a service provider of enhanced or
value-added services to:
(a) provide those services
to the public generally;
(b) adjust its rates or
price on cost base;
(c) file a tariff or price;
(d) interconnect its
networks with any particular customer or network; or
(e) conform with any
particular standard or technical regulation for interconnection other than
for interconnection to a public telecommunications transport
network.
3. Notwithstanding paragraph
2(c), a Party may require the filing of a tariff by:
(a) such provider to remedy
a practice of that provider that the Party has found in a particular case
to be anticompetitive under its law; or
(b) a monopoly, main
provider, incumbent carrier to which Article 13.06 applies.
Article 13.05
Standards-Related Measures
1. Each Party shall ensure
that its standards-related measures relating to the attachment of terminal or
other equipment to the public telecommunications transport networks, including those
measures relating to the use of testing and measuring equipment for conformity
assessment procedures, are adopted or maintained only to the extent necessary to:
(a) prevent technical damage
to public telecommunications transport networks;
(b) prevent technical
interference with, or degradation of, public telecommunications transport
services;
(c) prevent electromagnetic
interference, and ensure compatibility, with other uses of the electromagnetic
spectrum;
(d) prevent billing
equipment malfunction;
(e) ensure users' safety and
access to public telecommunications transport networks or services; or
(f) ensure electromagnetic
spectrum’s efficiency.
2. A Party may require
approval for the attachment to the public telecommunications transport network of
terminal or other equipment that is not authorized, provided that the criteria for that approval
are consistent with paragraph 1.
3. Each Party shall ensure
that the network termination points for its public telecommunications transport
networks are defined on a reasonable and transparent basis.
4. Neither Party may require
separate authorization for equipment that is connected on the customer's side of
authorized equipment that serves as a protective device fulfilling the criteria of
paragraph 1 .
5. Each Party shall:
(a) ensure that its
conformity assessment procedures are transparent and non-discriminatory and that
applications filed thereunder are processed expeditiously;
(b) permit any technically
qualified entity to perform the testing required under the Party's conformity
assessment procedures for terminal or other equipment to be attached to
the public telecommunications transport network, subject to the
Party's right to review the accuracy and completeness of the test
results; and
(c) ensure that any measure
that it adopts or maintains requiring to be authorized to act as agents
for suppliers of telecommunications equipment before the Party's relevant
conformity assessment bodies is nondiscriminatory.
6. When the condition allows
it, each Party shall adopt, as part of its conformity assessment procedures,
provisions necessary to accept the test results from laboratories or testing
facilities in the territory of the other Party for tests performed in accordance with the
accepting Party's standards-related measures and procedures.
Article 13.06 Monopolies or
Anti-competition Practice
1. Where a Party maintains
or designates a monopoly, or main provider or incumbent carrier, to
provide public telecommunications transport networks or services, and the monopoly, directly
or through an affiliate, competes in the provision of enhanced or value-added services or
other telecommunications-related services or telecommunications-related
goods, the Party shall ensure that the monopoly, main provider or incumbent
carrier does not use its monopoly position to engage in anticompetitive conduct in
those markets, either directly or through its dealings with its affiliates, in such a manner
as to affect adversely a person of the other Party. Such conduct may include
cross-subsidization, predatory conduct and the discriminatory provision of access to
public telecommunications transport networks or services.
2. To prevent such
anticompetitive conduct, each Party shall make efforts to conform with or maintain
effective measures as referred to paragraph 1, such as:
(a) accounting requirements;
(b) requirements for
structural separation;
(c) rules to ensure that the
monopoly, main provider or incumbent carrier accords its competitors
access to and use of its public telecommunications transport networks or
services on terms and conditions no less favorable than those it accords to
itself or its affiliates; or
(d) rules to ensure the
timely disclosure of technical changes to public telecommunications transport
networks and their interfaces.
Article 13.07 Transparency
Further to Article 17.03
(Publication), each Party shall make publicly available its measures relating to access
to and use of public telecommunications transport networks or services, including
measures relating to:
(a) tariffs, price and other
terms and conditions of service;
(b) specifications of
technical interfaces with the networks or services;
(c) information on bodies
responsible for the preparation and adoption of standards-related measures
affecting such access and use;
(d) conditions applying to
attachment of terminal or other equipment to the networks; and
(e) notification, permit,
registration, certificate licensing or concession requirements.
Article 13.08 Relation to
Other Chapters
In the event of any
inconsistency between this Chapter and another Chapter, this Chapter shall prevail to the
extent of the inconsistency.
Article 13.09 Relation to
Other International Organizations and Agreements
The Parties recognize the
importance of international standards for global compatibility and
interoperability of telecommunication networks or services and undertake to promote those
standards through the work of relevant international bodies, including the International
Telecommunication Union and the International Organization for Standardization.
Article 13.10 Technical
Cooperation and Other Consultations
1. To encourage the
development of interoperable telecommunications transport services infrastructure, the
Parties shall cooperate in the exchange of technical information, the development
of government-to-government training programs and other related activities. In
implementing this obligation, the Parties shall give special emphasis to existing exchange
programs.
2. The Parties shall consult
with a view to determining the feasibility of further liberalizing trade in all
telecommunications services, including public telecommunications transport
networks and services.
ANNEX 13.01 (A)
CONFORMITY ASSESSMENT
PROCEDURE
For purposes of this
Chapter, conformity assessment procedures include:
In the case of Panama:
(a) Act No. 31, February 8,
1996, on the rules governing telecommunications in the Republic of Panama;
(b) Executive Decree No. 73,
April 9, 1997, Telecommunication Rules;
(c) Resolution JD-119,
October 28, 1997, by which the Regulatory Body prohibits the importation
into the Republic of Panama of telephonic equipment and wireless
intercommunication equipment that do not comply with the National Scheme of
Frequency Assignation;
(d) Resolution JD-952,
August 11, 1998, by which the Regulatory Body adopts procedures to test
new technology equipment that use frequencies of the radio-electric
spectrum; and
(e) Resolution JD-1785,
January 3, 2000, that establishes the procedure for registering and authorizing
the introduction in Panamanian territory of wireless intercommunication
telephones or equipment.
In the case of the ROC:
(a) Telecommunications Act,
May 21, 2003;
(b) Compliance Approval
Regulations of Telecommunications Terminal Equipment, June 28, 2000;
(c) Regulations on
Inspection and Certification of Controlled Telecommunications
Equipment, August 30, 2002;
(d) Administrative
Regulations on Low-Power Radio Waves Radiated Devices, October 23, 2002;
(e) Administrative
Regulations on Controlled Telecommunications Equipment Radio-Frequency Devices,
September 14, 2000;
(f) Rules Governing the
Third Generation (3G) Mobile Telecommunications Service, March 6, 2003;
(g) Administrative
Regulations governing 1900Mhz Digital Low-Tier Cordless Telephony Business, March 6,
2003;
(h) Regulations Governing
Fixed Network Telecommunications Businesses, March 6, 2003;
(i) Administrative Rules on
Satellite Communication Services, March 6, 2003;
(j) Regulations Governing
Mobile Telecommunications Businesses, March 6, 2003; and
(k) Administrative
Regulations On Amateur Radios, October 11, 2000.
ANNEX 13.01
(B)
PRIVATE NETWORKS
INTERCONNECTION (PRIVATE
CIRCUITS)
1. In the case of both
Panama and the ROC, it shall be understood that the private telecommunication networks
used in the private communications of a company may not be connected with public
telecommunications transport networks nor may be used to provide telecommunication
services, even free of charge, to third persons who are not subsidiaries, branch offices
or affiliates of a company or that are not owned by it nor are under its control.
2. The provisions of
paragraph 1 shall no longer be effective in Panama or the ROC after its present legal
conditions change and it allows the interconnection of the private telecommunication networks
used in the internal communications of enterprises to the public telecommunication
transport networks and the provision to third persons of services that are key for
the economic activities of an enterprise and that maintain a continued contractual
relation with it.
CHAPTER 14
TEMPORARY ENTRY FOR BUSINESS PERSONS
Article 14.01 Definitions
1. For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:
business activities:
legitimate commercial activities undertaken and operated with the purpose of obtaining profits
in the market, not including the possibility of obtaining employment, wages or
remuneration from a labour source in the territory of a Party;
business person:
a national of a Party who is engaged in trade of goods, provision of services or conduct of
investment activities;
national:
"national" as defined in Chapter 2 (General
Definitions), but not including those permanent residents or
definitive residents;
labour certification:
procedure applied by the competent administrative authority with the purpose of determining
if a national of a Party who seeks a temporary entry into the territory of the other Party
displaces national workers in the same domestic industry or noticeably harms labour
conditions in it;
pattern of practice: a practice repeatedly followed by the
immigration authorities of one Party during the
representative period immediately before the execution of the same;
temporary entry:
entry into the territory of a Party by a business person of the other Party without the intention
to establish permanent residence.
2. For purposes of Annex
14.04:
executive functions:
functions assigned in an organization to a person who shall have the following basic
responsibilities:
(a) managing the
administration of the organization, or of a relevant component, or function
within it;
(b) establishing the
policies and objectives of the organization, component or function; or
(c) receiving supervision or
general direction only from executives in a higher level, the board of
directors or the administrative council of the organization or its
shareholders.
management functions:
functions assigned in an organization to a person who shall have the following basic
responsibilities:
(a) managing the
organization or an essential function within it;
(b) supervising and
controlling the work of other professional employees, supervisors or
administrators;
(c) having the authority to
engage and dismiss or to recommend these actions, and to undertake other
actions related to management of the personnel directly supervised by this
person, and to perform senior functions within the organization hierarchy
or functions related to his position; or
(d) performing discretionary
actions related to the daily operation of the function over which this
person has the authority; and
functions requiring
specialized knowledge: functions
that require special knowledge of goods, services,
research, equipment, techniques, management of an organization or of its interests and their
application in international markets, or an advanced level of knowledge or experience in
the processes and procedures of the organization.
Article 14.02 General
Principles
This Chapter reflects the
preferential trading relationship between the Parties, the desirability of facilitating
temporary entry on a reciprocal basis and of establishing transparent criteria and
procedures for temporary entry, and the necessity to ensure border security and to
protect the domestic labor force and permanent employment in their respective
territories.
Article 14.03 General
Obligations
1. Each Party shall apply
its measures relating to the provisions of this Chapter in accordance with Article
14.02 and, in particular, shall apply expeditiously those measures so as to avoid
unduly delaying or impairing trade in goods or services or conduct of investment
activities under this Agreement.
2. The Parties shall
endeavor to develop and adopt common criteria, definitions and interpretations for the
implementation of this Chapter.
Article 14.04 Grant of
Temporary Entry
1. Each Party shall grant
temporary entry to business persons who are otherwise qualified for entry under
applicable measures relating to public health and safety and national security, in
accordance with this Chapter, including the provision of Annex 14.04 and 14.04(1).
2. A Party may refuse a
temporary entry to a business person where the temporary entry of that person might
affect adversely:
(a) the settlement of any
labor dispute that is in progress at the place or intended place of
employment; or
(b) the employment of any
person who is involved in such dispute.
3. When a Party refuses a
temporary entry in accordance with paragraph 2, the Party shall:
(a) inform in writing the
business person of the reasons for the refusal; and
(b) promptly notify in
writing the Party whose business person has been refused entry of the reasons
for the refusal.
4. Each Party shall limit
any fees for processing applications for temporary entry of business persons to the
approximate cost of services rendered.
5. An authorization of
temporary entry under this Chapter, does not supersede the requirements demanded by the
exercise of a profession or activity according to the specific rules in force in
the territory of the Party authorizing the temporary entry.
Article 14.05 Provision of
Information
1. Further to Article 17.03
(Publication), each Party shall:
(a) provide to the other
Party such materials as will enable it to become acquainted with its measures
relating to this Chapter; and
(b) no later than one year
after the date of entry into force of this Agreement, prepare, publish and make
available in its own territory, and in the territory of the other Party,
explanatory material in a consolidated document regarding the requirements
for temporary entry under this Chapter in such a manner as will enable
business persons of the other Party to become acquainted with them.
2. Each Party shall collect,
maintain, and make available to the other Party the information respecting the
granting of temporary entry under this Chapter to business persons of the other Party
who have been issued immigration documentation, including data specific to each
authorized category.
Article 14.06 Dispute
Settlement
1. A Party may not initiate
proceedings under Article 19.06 (Consultations) regarding a refusal to grant
temporary entry under this Chapter or a particular case arising under Article 14.03
unless:
(a) the matter involves a
pattern of practice; and
(b) the business person has
exhausted the available administrative review regarding the particular
matter.
2. The administrative review
referred to in paragraph 1(b) shall be deemed to be exhausted if a final
determination in the matter has not been issued by the competent authority within 6 months of
the institution of an administrative proceeding, and the failure to issue a
determination is not attributable to delay caused by the business person.
Article 14.07 Relation to
Other Chapters
Except for this Chapter,
Chapters 1 (Initial Provisions), 2 (General Definitions), 18 (Administration of the
Agreement) and 21 (Final Provisions) and Articles 17.02 (Information Centre), 17.03
(Publication), 17.04 (Provision of Information) and 17.06 (Administrative Proceedings
for Adopting Measures of General Applications), no provision of this Agreement
shall impose any obligation on a Party regarding its immigration measures.
ANNEX 14.04
TEMPORARY ENTRY FOR BUSINESS
PERSONS
Section A - Business
Visitors
1. Each Party shall grant
temporary entry and expedite document verification to a business person seeking to
engage in a business activity set out in Appendix 14.04(A)(1), without other
requirements than those established by the existing immigration measures
applicable to temporary entry, on presentation of:
(a) proof of nationality of
a Party;
(b) documentation
demonstrating that the business person will be so engaged and describing the purpose
of entry, and evidence demonstrating that the proposed business activity
is international in scope and that the business person is not seeking to
enter the local labor market.
2. Each Party shall consider
that a business person satisfies the requirements of paragraph 1(b) by
demonstrating that:
(a) the primary source of
remuneration for the proposed business activity is outside the territory of the
Party granting temporary entry; and
(b) the business person's
principal place of business and the actual place of accrual of most of the
profits remain outside such territory.
For purpose of this
paragraph, a Party that authorizes temporary entry shall normally accept a declaration as to
the principal place of business and the actual place of accrual of profits. Where the Party
requires further proof, it should be conducted according to its law.
3. Each Party shall grant
temporary entry to a business person seeking to engage in a business activity other
than those set out in Appendix 14.04(A)(1), on a basis no less favorable than that provided
under the existing provisions of the measures set out in Appendix 14.04(A)(3).
4. No Party may:
(a) as a condition for
temporary entry under paragraph 1 or 3, require prior approval procedures,
petitions, labor certification tests or other procedures of similar effect; or
(b) impose or maintain any
numerical restriction relating to temporary entry inaccordance with paragraph 1
or 3.
5. Notwithstanding paragraph
4, a Party may require a business person seeking temporary entry under this
Section to obtain a visa or its equivalent prior to entry. The Parties shall consider
removing their visa or equivalent document requirement.
Section B - Traders and
Investors
1. Each Party shall grant
temporary entry and provide documentation verification to a business person, who in a
capacity that is supervisory, managerial, executive or requiring specialized
knowledge, provided that the business person otherwise complies with existing immigration
measures applicable to temporary entry, and seeks to:
(a) carry on substantial
trade in goods or services principally between the territory of the Party of
which the business person is a national and the territory of the other Party
into which entry is sought; or
(b) establish, develop,
administer or provide advice or key technical services to the operation of an
investment to which the business person or the business person's enterprise
has committed, or is in the process of committing, a substantial
amount of capital,
2. No Party may:
(a) as a condition for
authorizing temporary entry under paragraph 1, require labor certification tests or
other procedures of similar effect; or
(b) impose or maintain any
numerical restriction relating to temporary entry in accordance with paragraph 1.
3. Notwithstanding paragraph
2, a Party may require a business person seeking temporary entry under this
Section to obtain a visa or its equivalent prior to entry. The Parties shall consider
avoiding or removing their visa or equivalent document requirement.
Section C - Intra-corporate
Transferees
1. Each Party shall grant
temporary entry and provide confirming documentation to a business person employed
by an enterprise who seeks to render management, executive or functions
requiring specialized knowledge to that enterprise or a subsidiary or affiliate thereof,
provided that the business person otherwise complies with effective immigration measures
applicable to temporary entry. A Party may require the person to have been employed
continuously by the enterprise for 1 year immediately preceding the date of the application
for admission.
2. No Party may:
(a) as a condition for
temporary entry under paragraph 1, require labor certification tests or other
procedures of similar effect; or
(b) impose or maintain any
numerical restriction relating to temporary entry under paragraph 1.
3. Notwithstanding paragraph
2, a Party may require a business person seeking temporary entry under this
Section to obtain a visa or its equivalent prior to entry. The Parties shall consider
avoiding or removing their visa or equivalent document requirement.
ANNEX 14.04 (1)
SPECIAL PROVISION REGARDING
TEMPORARY ENTRY OF BUSINESS PERSONS
For Panama:
1. It shall be considered
that the business persons who enter Panama under any of the categories established
in Annex 14.04 carry out activities that are useful or beneficial to the country.
2. The business persons who
enter Panama under any of the categories of Annex 14.04 shall hold a temporary
residence permit and may renew this permit for consecutive periods as long
as the conditions are maintained. Such persons may not request permanent residence
nor change their immigration status, unless they comply with the general provisions
of the Migration Law, Decree No. 16, June 30, 1960 and its amendments and of the Decree
of the Cabinet No. 363, December 17, 1970.
For the ROC:
1. The business person shall
obtain a visitor or resident visa prior to entry. A visitor visa of which validity no
longer than 1 year, multiple entry and 90- day duration of stay may be issued. The business
person in possession of a resident visa may stay in the ROC provided the work permit
remains valid. The duration of stay may be extendable for consecutive periods as
long as the conditions justifying it are maintained. Such a person may not require
permanent residence unless satisfying the provisions of the Immigration Law.
2. If a business person is
defined as a resident in the Mainland China area by the Statute Governing the
Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area and its
Regulations, the person must apply for entry permit according to the said Statute and
Regulations.
APPENDIX 14.04(A)(1)
BUSINESS VISITORS
Research and Design
- Technical, scientific and
statistical researchers conducting independent research or research for an enterprise
established in the territory of the other Party.
Cultivation, Manufacture and
Production Purchasing
- Purchasing and production
personnel at managerial level conducting commercial operation for an enterprise
established in the territory of the other Party.
Marketing
- Market researchers and
analysts conducting independent research or analysis, or research or analysis for an
enterprise established in the territory of the other Party.
- Trade fair and promotional
personnel attending a trade convention.
Sales
- Sales representatives and
agents taking orders or negotiating contracts on goods or services for an
enterprise established in the territory of the other Party but not delivering goods or
providing services.
- Buyers purchasing for an
enterprise established in the territory of the other Party.
After-sale Service
- Installation, repair and
maintenance personnel, and supervisors, possessing specialized knowledge
essential to a seller's contractual obligation, performing services or training workers
to perform services, pursuant to a warranty or other service contract incidental
to the sale of commercial or industrial equipment or machinery, including
computer software, purchased from an enterprise located outside the territory of the
Party into which temporary entry is sought, during the life of the warranty or service
agreement.
General Service
- Consultants conducting
business activities at the level of the provision of crossborder services.
- Management and supervisory
personnel engaging in a commercial operation for an enterprise established in
the territory of the other Party.
- Financial services
personnel engaging in commercial operation for an enterprise established in the territory
of the other Party.
- Public relations and
advertising personnel consulting with business associates, or attending or participating
in conventions.
- Tourism personnel (tour
and travel agents, tour guides or tour operators) attending or participating in
conventions or conducting a tour that has begun in the territory of the other Party.
APPENDIX 14.04(A)(3)
EXISTING IMMIGRATION
MEASURES
In the case of Panama, the
Migration Law, Decree No.16, June 30, 1960, and the amendment, published
by the Official Gazette 14,167, on July 05, 1960;the
Cabinet Decree No.363, December 17,
1970, published by the Official Gazette 16,758,on December 24, 1970.
In the case of the ROC, the
Immigration Law, promulgated No. 8800119740 on May 21,1999; the Statute Governing
Issuance of ROC Visas on Foreign Passports, promulgated on June 02, 1999, and the
Regulations for Issuance of ROC Visas on Foreign Passports, promulgated on May 31, 2000.
Employment Service Act, Promulgated on May 8, 1992, amended on January 21,
2002;Enforcement
Rules of the Employment Service Act, amended by the Council of
Labor Affairs on October 31, 2001.
PART FIVE
COMPETITION POLICY
CHAPTER 15
COMPETITION POLICY, MONOPOLIES AND
STATE ENTERPRISES
Section A-Competition Policy
Article 15.01 Objectives
The objectives of the this
Chapter consist of assuring that the benefits of the trade liberalization are not
reduced by anticompetitive activities and promoting the cooperation and coordination
between the authorities of the Parties.
Article 15.02 Cooperation
1. The Parties recognize the
importance of the cooperation and coordination in the application of their
enforcement mechanisms, including notification, consultations and mutual exchange of
information regarding the enforcement of the competition laws and policies in the area of free
trade as long as they do not contravene legal obligations regarding confidentiality.
2. To such end, each Party
shall adopt and maintain measures to prohibit anticompetitive trade
practices and shall apply the appropriate enforcement mechanisms under those
measures, recognizing that such measures will contribute to the fulfillment of the
objectives as set forth in this Agreement.
Section B- Monopolies and
State Enterprises
Article 15.03 Monopolies and
State Enterprises
1. Nothing in this Agreement
shall prevent a Party from designating or maintaining a monopoly or a state
enterprise if and whenever its law permits it.
2. If a Party’s law does
permit it, where the Party intends to designate a monopoly or a state enterprise, and
the designation may affect the interests of persons of the other Party, the Party
shall:
(a) wherever possible,
provide prior written notification to the other Party of the designation; and
(b) endeavor to introduce at
the time of designation such conditions on the operation of the monopoly as
will minimize or eliminate any nullification or impairment of benefits under
this Agreement.
3. Each Party shall ensure,
if designation or maintenance of a monopoly or a state enterprise is permitted by
the Party’s law, that any monopoly or any state enterprise designated or maintained by
the Party:
(a) acts in a manner that is
not inconsistent with the Party's obligations under this Agreement wherever such
a monopoly or a state enterprise exercises any regulatory,
administrative or other governmental authority that the Party has delegated to it in
connection with the monopolized goods or services such as the power
to grant import or export licenses, approve commercial transactions or
impose quotas, fees or other charges;
(b) provides
non-discriminatory treatment to investments of investors, to goods and to service
providers of the other Party in its purchase or sale of the monopolized goods or
services in the relevant market; and
(c) does not use its
monopoly position to engage, either directly or indirectly, in anticompetitive practices
that adversely affect an investment of an investor of the other Party.
4. Paragraph 3 does not
apply to procurement by governmental agencies of goods or services for official
purposes and not with a view to commercial resale or with a view to use in the production of
goods or the provision of services for commercial sale.
PART SIX
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
CHAPTER 16
INTELLECTUAL PROPERTY
Section A - General
Provisions
Article 16.01 General
Provisions
The Parties agree that TRIPS
and the following intellectual property (IP) related international conventions
shall govern and apply to all intellectual property issues arising from this Agreement:
(a) the Paris Convention for
the Protection of Industrial Property (1967);
(b) the Bern Convention for
the Protection of Literary and Artistic Works (1971);
(c) the International
Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting
Organizations;
(d) the Geneva Convention
for the Protection of Producers of Phonograms Against Unauthorized
Reproduction;
(e) the Convention of the
International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV),
Act of 1978 or Act of 1991 according to the country;
(f) the World Intellectual
Property Organization (WIPO) Copyright Treaty of 1996; and
(g) the World Intellectual
Property Organization (WIPO) Performances and Phonograms Treaty of 1996.
Section B - Protection of
the Intellectual Property Rights
Article 16.02
General Obligations
1. Each Party shall accord
nationals of the other Party appropriate protection and enforcement of intellectual
property rights referred to in this Chapter and shall ensure that measures intended for
the enforcement of these rights do not create obstacles to legitimate trade.
2. Each Party may accord in
its legislation a broader protection to the intellectual property rights than the
protection required in this Chapter, provided that this protection is not inconsistent with the
provision of the Chapter.
Article 16.03 Exhaustion of
the Copyright and Related Rights
1. The Parties agree to
apply the principle of the copyright and related rights exhaustion, meaning that the
holder of the copyright and related rights shall not hinder free trade of legitimate
products in a Party, once legally introduced for trade into that Party, by the same right or
license holder or by any other authorized third person, provided that these products
and the packages that are in immediate contact with them have not suffered any
modification or alteration.
2. The Parties have one year
from the entry into force of this Agreement to incorporate this principle
into its national legislation.
Article 16.04 Protection of
Geographic Indications
1. Each Party shall recognize and protect the geographical indications of another Party provided for in this
Article.
2. Neither Party shall
permit the importation, manufacture or sale of goods using a geographical indication
protected by the other Party, unless it is processed and certified in the originating Party
according to the applicable legislation governing the geographic indication.
3. The provisions in
paragraphs 1 and 2 shall only be effective with regard to the geographical indications
that are protected by the legislation of the Party demanding protection and whose
definition agreed upon by section 3 of TRIPS. Likewise, to accede to protection, each Party
shall notify the other Party of the geographical indications, which comply with the
above-mentioned requirements and shall be included in the scope of protection.
4. The above mentioned
provisions shall be understood without prejudice to the recognition that the Parties
may accord to the homonymous geographical indications that may lawfully belong to
a non-Party.
Appellation of Origin for
Seco
5. The ROC shall recognize
the appellation of origin “Seco” for exclusive use as a kind of spirits made from
sugarcane originating in Panama. Consequently it shall not be permitted in the ROC the
importation, manufacture or sale of this product, unless it is processed in Panama,
according to Panamanian laws, rules, technical regulations and standards applicable to the
said product.
6. The provisions of Section C (Enforcement) of
this Chapter, as well as those established in Article 23
(1) of TRIPS shall be applicable to the appellation of origin for Seco.
Article 16.05 Protection of
Traditional Knowledge
1. Each Party shall protect
the collective intellectual property rights and the traditional knowledge of
indigenous people on their creations, subject to commercial use, through a special system of
registration, promotion and marketing of their rights, aiming at emphasizing the
indigenous sociological and cultural values of the indigenous people and the local communities
and bring to them social justice.
2. Each Party shall
recognize that the customs, traditions, beliefs, spirituality, religiosity, cosmos vision,
folklore expressions, artistic manifestations, traditional skills and any other form of
traditional expression of the indigenous people and local communities are a part of
their cultural heritage.
3. The cultural heritage
shall not be subject to any form of exclusivity by unauthorized third parties
applying the intellectual property system, unless the request is done by the indigenous
people and local communities or by third parties with their authorization.
Article 16.06 Protection of
Folklore
Each Party shall ensure the
effective protection of all folklore expressions and manifestations and of
artistic manifestations of the traditional and popular culture of the indigenous and local
communities.
Article 16.07 Relation
between Access to Genetic Resources and Intellectual Property
1. Each Party shall protect
the access to its genetic resources and the traditional knowledge developed by
indigenous people and local communities on the uses of the biological resources
containing these genetic resources, against the indiscriminate use of biological diversity, as
well as ensuring that the Party will participate in benefits derived from the use of its
genetic resources.
2. Each Party shall accord a
fair and equitable participation in the benefits derived from the access to its
genetic resources and from the uses of its traditional knowledge and folklore expressions.
3. Each Party shall ensure
that the protection accorded to the industrial property shall safeguard its
biological and genetic heritage. Consequently, the licensing of patents on inventions
developed from material obtained from such heritage or traditional knowledge shall be subject
to the condition that this material was acquired according to relevant national and
international laws and regulations.
Article 16.08 Plant breeders
1. Each Party shall
recognize and ensure the so called “breeder’s right” through a special system of
registration as provided for in the relevant laws and regulations in the territory of each Party, as
well as through the mechanism of mutual recognition to be developed as agreed upon by
the Parties, with the aim of protecting the rights originating from the use of
plant varieties.
2. The right accorded to the
breeder of a plant variety is an intellectual property right which accords to its holder
an exclusive right, so that his or her authorization is required to conduct some acts of
exploitation of the protected variety.
3. The breeder’s right shall
be marketable, transferable and inheritable. The owner of the right may accord to
third persons license to exploit the protected varieties.
4. The breeder’s right
covers all plant species and genera and shall be applied to any kind of plants and
seeds, and to any part thereof that can be used as reproduction or propagation material. The
breeder’s right shall also be accorded where the variety is new, different, homogeneous
and stable.
5. The right conferred on
the breeder shall be granted for twenty (20) years in Panama and for fifteen (15)
years in the ROC from the date of concession of the title of protection. In the case of
vines, forest trees, fruit trees and ornamental trees, including in each case their
rootstocks, the protection shall have a term of twenty five (25) years in Panama and of fifteen
(15) years in the ROC. Once the protection term expires, the varieties shall be
considered as in the public domain.
Section C - Enforcement
Article 16.09 Applications
1. The Parties confirm the
effective rights and obligations among them with respect to the procedures of
observance in accordance with TRIPS.
2. The Parties recognize
that the growing importance of IP protection in traditional knowledge and folklore,
genetic resources, geographic indications, plant breeders and other related matters is
critical to economic competitiveness in the knowledge-based economy and to sustainable
economic development. The Parties, therefore, confirm that either Party which is
not party to one or more of the multilateral agreements listed in Article 16.01 shall
undertake with the best efforts to pursue affiliation, in due course, to the said agreements.
Article 16.10 Enforcement of
Intellectual Property Rights
Each Party shall establish
in its legislation administrative, civil and criminal procedures, effective with
the objective to reach an adequate and effective protection of the intellectual property
rights. Also for all the procedures as mentioned above, the due process as regards the
relationship between the plaintiff and the defendent shall be taken into account.
Article 16.11 Enforcement of
Border Measures
Each Party shall adopt
legislation on measures in border control, to the extent that the customs authorities
shall be granted action to inspect or to retain merchandise, with the purposes of
suspending or avoiding the free circulation of the merchandise involved to accord the
rightholders protection.
Article16.12 Transparency
The Parties shall notify the
Committee on Intellectual Property under this Agreement the laws,
regulations and the dispositions. In relation to final judicial decisions and administrative
rulings of general application, the foregoing shall be published, or where such
publication is not practical made publicly available, to enable the governments of each
Party and right holders to become acquainted with them.
Article 16.13 Committee on
Intellectual Property
1. The Parties hereby
establish the Committee on Intellectual Property, as set out in Annex 16.13, to discuss and
review all IP related issues arising from this Agreement.
2. An Expert Group of
Intellectual Property shall be established under the Committee on Intellectual
Property, composed of three IP experts from the Intellectual Property Office in each
Party. The Committee or the Expert Group on Intellectual Property shall meet, in
principle, once a year or as requested by either Party, subject to mutual agreement. The
location of the meeting shall rotate between the Parties.
Article 16.14 Technical
Cooperation
The Parties shall establish
a system of technical cooperation between the Parties and within the framework of
the WTO on matters relating to intellectual property, particularly in areas of
newly developed IP -related issues.
ANNEX 16.13
COMMITTEE ON INTELLECTUAL
PROPERTY
The Committee on
Intellectual Property under Article 16.13 shall be composed of:
(a) in the case of Panama,
the Ministry of Trade and Industries through the Vice-ministry of Foreign
Trade, or its successor; and
(b) in the case of the ROC,
Ministry of Economic Affairs through the Intellectual Property
Office, or its successor.
PART SEVEN
ADMINISTRATIVE AND INSTITUTIONAL
PROVISIONS
CHAPTER 17
TRANSPARENCY
Article 17.01 Definitions
For purposes of this
Chapter, “administrative ruling of general application” means an administrative ruling or
interpretation that applies to all persons and situations of fact that fall generally within
its ambit and that establishes a norm of conduct but does not include:
(a) a determination or
ruling made in an administrative proceeding that applies to a particular
person, good or service of the other Party in a specific case; or
(b) a ruling that
adjudicates with respect to a particular act or practice.
Article 17.02 Information
Centre
1. Each Party shall
designate an office as an information centre for facilitating the communications between the
Parties on any subject covered in this Agreement.
2. When a Party requests it,
the information centre of the other Party shall indicate the office or official
responsible for the matter and shall offer assistance required for facilitating communications
with the requesting Party.
Article 17.03 Publication
Each Party shall ensure that
its laws, regulations, procedures and administrative rulings of general
application which are in reference to any matter covered by this Agreement are promptly
published or otherwise made available in such a manner as to enable the other Party and
any interested person to become acquainted with them.
Article 17.04 Provision of
Information
1. Each Party shall, to the
maximum extent possible, notify the other Party of any actual measure in force
which it considers could affect in the future or might already be materially affecting the
interests of the other Party in terms of this Agreement.
2. Each Party, on request of
the other Party, shall provide information and respond promptly to questions
pertaining to any actual measure in force.
3. Any notification or the
supplying of information on measures in force or proposed as referred to under this
Article shall be made without prejudice to whether the measure is consistent with this
Agreement.
Article 17.05 Guarantees on
Hearing, Legality and Due Process
Each Party shall ensure that
in legal and administrative proceedings related to the application of any
measure referred to in Article 17.03 the guarantees on hearing, legality and due process
established in their own laws are respected in the sense of Articles 17.06 and 17.07.
Article 17.06 Administrative
Proceedings for Adopting Measures of General Applications
For purposes of
administering in a consistent, impartial and reasonable manner all measures of general
application which affect aspects covered by this Agreement, each Party shall, in its
administrative proceedings which are applying measures referred to in Article 17.03 with respect
to persons, goods or services in particular of the other Party in specific cases, ensure that:
(a) wherever possible,
persons of the other Party that would be directly affected by a proceeding are
provided with reasonable notice, in accordance with domestic
procedures, when a proceeding is initiated, including a description of
the nature of the proceeding, a declaration of the authority which legally
corresponds to the initiation of the proceeding and a general description of all
of the issues in controversy;
(b) the said persons are
afforded a reasonable opportunity to present facts and arguments in support of
their positions prior to any final administrative action, provided that the
time, the nature of the proceeding and the public interest permit; and
(c) its procedures are in
accordance with its legislation.
Article 17.07 Review and
Appeal
1. Each Party shall maintain
tribunals or judicial proceedings or proceedings of an administrative nature
according to the Party’s laws for purposes of a prompt and timely review and, where warranted,
correction of definitive administrative actions regarding matters covered by this
Agreement. Such tribunals shall be impartial and independent of the office or authority
entrusted with administrative enforcement and shall not have any substantial interest in the
outcome of the matter.
2. Each Party shall ensure
that, before the said tribunals or in its procedures, the parties to the proceeding
have the right to:
(a) a reasonable opportunity
to support or defend their respective positions and arguments; and
(b) a decision based on the
evidence and arguments presented by them.
3. Subject to appeal or
further review as provided for in its laws, each Party shall ensure that such decisions
are implemented by the offices or authorities.
Article 17.08 Communications
and Notifications
Except any provision to the
contrary, a communication or notification shall be considered delivered to a
Party upon its receipt by the national section of the Secretariat of such Party.
CHAPTER 18
ADMINISTRATION OF THE AGREEMENT
Section A- Commission,
Sub-commission and Secretariat
Article 18.01 Administrative
Commission of the Agreement
1. The Parties hereby
establish the Administrative Commission of the Agreement, which is composed of the
officials referred to in Annex 18.01 or of the persons designated by them.
2. The Commission shall have
the following functions:
(a) supervising the
accomplishment and correct implementation of the provisions of this
Agreement;
(b) evaluating the results
achieved by the implementation of this Agreement;
(c) monitoring developments
and making recommendations to the Parties for modifications as it deems
appropriate ;
(d) resolving any dispute
arising from the interpretation or application of this agreement, in accordance
with Chapter 19 (Dispute Settlement);
(e) supervising the work of
all committees established or created under this Agreement and pursuant to
Article 18.05(3); and
(f) cosidering any other
matter that may affect the functioning of this Agreement or that is
entrusted to the Commission by the Parties.
3. The Commission may:
(a) create ad hoc or
standing committees, or expert groups as necessary for implementing this Agreement,
and assign functions to them;
(b) for purposes of
accomplishing the objectives of this Agreement, modify:
(i) the schedule of goods of
a Party contained in Annex 3.04 (Tariff Reduction Schedule) with the
purposes of incorporating one or more of the goods excluded in the
Tariff Reduction Schedule,
(ii) the period established
in Annex 3.04 (Tariff Reduction Schedule) with the purpose of accelerating
tariff reduction,
(iii) the rules of origin
set out in Annex 4.03 (Specific Rules of Origin) ,
(iv) the Uniform
Regulations,
(v) Annex I, II, III and IV
of Chapter 10 (Investment),
(vi) Annex I, II and V of
Chapter 11 (Cross-border Trade in Services), and
(vii) Annex VI of Chapter 12
(Financial Services);
(c) seek the advice of
non-governmental persons or groups;
(d) make and approve
regulations required for the implementation of this Agreement; and
(e) take any other action in
the exercise of its functions as the Parties may agree upon.
4. The modifications
referred to in paragraph 3(b) shall be implemented by the Parties according to their
respective national laws .
5. The Commission may
establish its rules and procedures, and all its decisions shall be made by consensus.
6. The Commission shall
convene at least once a year in regular session, and shall convene by request of a
Party in special session. The location of the meeting shall rotate between the Parties.
Article 18.02 Administrative
Sub-commission of the Agreement
1. The Parties hereby
establish the Administrative Sub-commission of the Agreement, which is composed
of the officials as set out in Annex 18.02 or persons designated by them.
2. The Sub-commission shall
have the following functions:
(a) developing and reviewing
the technical documents necessary for taking decisions under the
Agreement;
(b) following up the
decisions adopted by the Commission;
(c) without prejudice to
Article 18.01(2), may also supervise the work of all committees, sub-committees
and expert groups established under this Agreement and pursuant to
Article 18.05(3); and
(d) reviewing any other
matter that may affect the functioning of this Agreement and that is
assigned by the Commission.
3. The Commission may
establish rules and procedures applicable to the proper operation of the
Sub-commission.
Article 18.03 Secretariat
1. The Commission shall
establish and oversee a Secretariat which is composed of their national sections.
2. Each Party:
(a) shall designate a
permanent office or official responsible for acting on behalf of the national
section of the Secretariat of such Party and shall notify the Commission of the
address, phone number and any other relevant information where
its national section is located;
(b) shall be responsible
for:
(i) the operation and costs
of its section; and
(ii) the remuneration and
payment of the expenses of arbitrators, their assistants and the assigned
experts under this Agreement, as set out in Annex 18.03; and
(c) shall designate a
Secretary to serve in its national section, who shall be responsible for its
administration.
3. The Secretariat shall
have the following functions:
(a) providing assistance to
the Commission and to the Sub-commission;
(b) providing administrative
support to the arbitral groups created according to Chapter 19 (Dispute
Settlement), in accordance with the proceedings established pursuant to
Article 19.13(Model Rules of Procedure);
(c) by instructions of the
Commission, supporting the work of the committees, sub-committees and expert
groups established under this Agreement;
(d) conducting
communications and notifications pursuant to Article 17.08 (Communications and
Notifications); and
(e) other matters as
assigned by the Commission.
Section B- Committees,
Sub-committees and Expert Groups
Article 18.04 General
Provisions
1. The provisions stated in
this section shall, in a supplementary manner, apply to all committees,
sub-committees and expert groups created under this Agreement.
2. Each committee,
sub-committee and expert group shall be composed of representatives of each
Party and all their decisions shall be made by consensus.
Article 18.05 Committees
1. The Commission may create
committees other than those established according to Annex 18.04.
2. All committees shall have
the following functions:
(a) monitoring by its
jurisdiction the implementation of the Chapters of this Agreement;
(b) reviewing matters
submitted by a Party claiming that a measure in force of the other Party by its
jurisdiction has affected the effective implementation of the undertakings included
in the Chapters of this Agreement;
(c) requesting the competent
authority to prepare technical reports and taking necessary actions to settle
the issue;
(d) assessing and
recommending proposals to the Commission to modify, amend or add to the
provisions of this Agreement within its competency;
(e) proposing to the
Commission the revision of measures in force of a Party which it considers may be
inconsistent with the obligations of this Agreement or may cause
nullification or impairment in the sense of Annex 19.03 (Nullification and
Impairment); and
(f) carrying out other tasks
that the Commission may assign to it pursuant to the provisions of this
Agreement and other instruments derived from it.
3. The Commission and the
Sub-commission shall supervise the work of all committees established or
created under this Agreement.
4. Each committee may
establish its own rules and procedures and shall meet upon the request of a Party or
the Commission.
Article 18.06 Sub-Committees
1. With the aim of
delegating its functions, a committee may create standing subcommittees for matters specifically
delegated to them, and supervise their work. Each sub-committee shall have the
same functions as a committee on matters for which it was delegated.
2. Each sub-committee shall
report to the committee on the implementation of its mandate.
3. The rules and procedures
of a sub-committee may be established by the committee that created it.
Sub-committees shall meet at the request of a Party or their corresponding committee.
Article 18.07 Expert Groups
1. Notwithstanding Article
18.01(3)(a), a committee or sub-committee may also create ad hoc expert
groups, with the purpose of conducting necessary technical research that it deems
appropriate for accomplishing its functions, and shall supervise their work. The expert
groups shall strictly accomplish what they have been entrusted to do, and within the terms and
timeframes established. Each expert group shall report to the committee or
sub-committee that created it.
2. The rules and procedures
of an expert group may be established by the committee or sub-committee
that created it.
ANNEX 18.01
MEMBERS OF THE
ADMINISTRATIVE COMMISSION OF THE AGREEMENT
The Administrative
Commission of the Agreement under Article 18.01(1) shall be composed of:
(a) in the case of Panama,
the Minister of Trade and Industries, or his successor; and
(b) in the case of the ROC,
the Minister of Economic Affairs, or his successor.
ANNEX 18.02
MEMBERS OF THE ADMINISTRATIVE
SUB-COMMISSION OF THE AGREEMENT
The Administrative
Sub-commission of the Agreement under Article 18.02 is composed of:
(a) in the case of Panama,
the National Director for International Trade Negotiations, Ministry of
Trade and Industries, or his successor; and
(b) in the case of the ROC,
the Director General of the Bureau of Foreign Trade, Ministry of Economic
Affairs, or his successor.
ANNEX 18.03
REMUNERATION AND PAYMENT OF
EXPENSES
1. The Commission shall
establish the amounts of remuneration and expenses that shall be paid to
arbitrators, their assistants and experts.
2. The remuneration for
these arbitrators, their assistants and experts, their travel and lodging expenses, and
all the general expenses of arbitral groups, shall be covered in equal parts by the
Parties.
3. Each arbitrator,
assistant and expert shall keep a record and render a final account of the person's time
and expenses; the arbitral group shall keep a similar record and a final account of all
general expenses.
ANNEX 18.04
COMMITTEE
Committee on Trade in Goods
(Article 3.16)
Committee on Sanitary and
Phytosanitary Measures (Article 8.11)
Committee on Standards,
Metrology and Authorization Procedures(Article 9.12)
Committee on Investment and
Cross-border Trade in Services (Article 11.14)
Committee on Financial
Services (Article 12.11)
Committee on Intellectual
Property (Article 16.13)
CHAPTER 19
DISPUTE SETTLEMENT
Section A - Dispute
Settlement
Article 19.01 Definitions
For purposes of this
Chapter, the following definitions shall be understood as:
complaining Party:
the Party that makes a claim;
consulting Party:
any Party that holds consultations under Article 19.06;
defendant Party:
the Party against which a complaint is made; and
disputing Party:
the complaining Party or the defendant Party.
Article 19.02 General
Provisions
1. The Parties shall at all
times endeavor to agree on the interpretation and application of this
Agreement, and shall make every attempt through cooperation and consultations to arrive at a
mutually satisfactory resolution of any matter that might affect its operation.
2. Any settlement of matters
raised under this Chapter shall be consistent with this Agreement and shall not
nullify nor impair the benefits for the Parties deriving from it, nor shall impede the
attainment of any objective of this Agreement.
3. The mutually satisfactory
solutions reached by the Parties of any matters raised in accordance with the
provisions of this Chapter, shall be notified to the Commission within a period of fifteen
(15) days after the agreement on the settlement of the dispute in question is reached.
Article 19.03 Scope of
Application
Except as otherwise provided
for in this Agreement, the procedures of this Chapter shall apply:
(a) to prevent or settle
disputes between the Parties regarding the application or interpretation of this
Agreement; or
(b) when a Party considers
that an actual measure of the other Party is or would be inconsistent with
the obligations of this Agreement or might cause nullification or
impairment as set out in Annex 19.03.
Article 19.04
Choice of Fora
1. The disputes arising in
connection with the provisions of this Agreement and the WTO Agreement or agreements
negotiated in accordance with the WTO Agreement may be settled in one of
those fora, as the complaining Party chooses.
2. Where a Party has
requested the establishment of an arbitral group under Article 19.09 or has requested the
establishment of a panel under Article 6 of the Understanding on Rules and
Procedures Governing the Settlement of Disputes of the WTO Agreement, the forum
chosen shall be used to the exclusion of the other.
Article 19.05 Urgent Cases
1. In cases of urgency
including such cases, as contemplated in paragraphs 2 and 3, the Parties and the arbitral
groups shall make every effort to accelerate to the greatest extent the proceedings.
2. In cases of perishable
agricultural goods, fish and fish products that are perishable:
(a) a consulting Party may
request in writing that the Commission meet, when an issue is not resolved in
accordance with Article 19.06 within fifteen (15) days following the
submission of the request for consultations; and
(b) the Party that has
requested the intervention of the Commission, may request in writing the
formation of an arbitral group when the issue has not been resolved within fifteen
(15) days after the meeting of the Commission, or if the Commission has not
met, within fifteen (15) days after submitting the request for such a
meeting.
3. In cases of urgency other
than those referred to in paragraph 2, the Parties shall try to the extent possible
to reduce by half the timeframe as provided for in Articles 19.07 and 19.09 for
requesting a meeting of the Commission and the establishment of an arbitral group
respectively.
Article 19.06 Consultations
1. A Party may request in
writing to enter into consultations with the other Party regarding any actual measure
or any other matter that the Party considers may affect the operation of this
Agreement in terms of Article 19.03.
2. The complaining Party
requesting consultations shall submit their request to the responsible agency of the
other Party.
3. The Parties shall make
every attempt to arrive at a mutually satisfactory resolution on any matter
through consultations under this Article or other consultative provisions of this
Agreement. To this end, the consulting Parties shall:
(a) provide information to
allow the undertaking of the examining of how the actual measures or any other
matter might affect the operation of this Agreement; and
(b) treat the confidential
information exchanged in the course of consultations on the same basis as the
Party providing the information.
The Initiation of the
Proceedings
Article 19.07 Commission
Intervention
1. Any consulting Party may
request in writing that the Commission meet provided
that:
(a) an issue that has not
been resolved in accordance with Article 19.06 within thirty (30) days following
the submission of the request for consultations, unless that the Parties
agree another deadline by mutual consent; or
(b) the Party that has been
delivered the request for consultations has not answered within the deadline
of ten (10) days following the submission of the request.
2. The request referred to
in paragraph 1 shall indicate the measure or any other issue that is the object of
a claim and the applicable provisions of this Agreement.
3. Unless otherwise decided,
the Commission shall meet within ten (10) days following the submission of
the request, and with the purpose of obtaining a mutually satisfactory dispute
resolution, may:
(a) call on technical
advisors or create expert groups as it considers necessary;
(b) request the good
offices, conciliation or mediation of a person or group of persons or other alternative
ways of dispute resolution; or
(c) formulate
recommendations.
4. Unless otherwise decided,
the Commission shall consolidate 2 or more proceedings under this
Article relating to the same measure. The Commission may accumulate 2 or more
proceedings under this Article in relation to other issues, when considered convenient to
examine them jointly.
Article 19.08 Good Offices,
Conciliation and Mediation
1. Good offices,
conciliation and mediation are procedures that are initiated on a voluntary basis if the
Parties so agree.
2. Proceedings involving
good office, conciliation and mediation, and in particular the positions of the Parties
to the dispute during these proceedings, shall be confidential and without prejudice to the
rights of either Party in any further proceedings under these procedures.
3. Good offices,
conciliation or mediation may be requested at any time by either Party to a dispute. They may
begin and be terminated at any time. Proceeding of Arbitral Group
Article 19.09 Request for
the Establishment of an Arbitral Group
1. The Party that has
requested the intervention of the Commission, according to Article 19.07, may request
in writing to the other Party for the establishment of an arbitral group, when the
dispute in question cannot be resolved within:
(a) thirty (30) days after
the meeting of the Commission, or if this has not been held, thirty (30) days
after the submission of the request for a meeting of the Commission;
(b) thirty (30) days after
the Commission has met and accumulated the most recent issue in accordance
with Article 19.07(4); or
(c) any other period that
the Parties may agree upon.
2. The request for the
establishment of an arbitral group shall be made in writing, and shall state whether the
consultations have been held, and in case that the Commission has met, state
the actions taken; and the Party shall give the reason for the request, including
identification of the measures at issue and an indication of the legal basis for the complaint.
3. Within fifteen (15) days
of the submission of the request to the responsible agency of the other Party,
the Commission shall establish the arbitral group in accordance with Article
19.12.
4. Unless the Parties agree
otherwise, the arbitral group shall be established and shall exercise its functions
in accordance with the provisions of this Chapter.
Article 19.10 List of
Arbitrators
1. Upon entry into force of
this Agreement, the Parties shall establish and maintain a list of up to twenty
individuals with the required qualification to serve as arbitrators. Said list shall be composed
of the “List of Arbitrators of the Parties” and the “List of Arbitrators of Non-Party
Countries”. Each Party may designate five (5) national arbitrators to form the
“List of Arbitrators of the Parties”, and five (5) arbitrators of Non- Party countries to form the
“List of Arbitrators of Non-Party Countries”.
2. The rosters of
arbitrators might be modified every 3 years. Notwithstanding, the Commission might revise, by
request of a Party, the roster of arbitrators before the expiration of this period.
3. The members of the
rosters of arbitrators shall meet the qualifications set forth in Article 19.11.
Article 19.11 Qualifications
of the Arbitrators
1. All the arbitrators shall
meet the following qualifications:
(a) have specialized
knowledge or experience in law, international trade, other matters related to this
Agreement, or in the settlement of disputes arising from international trade
agreements;
(b) be elected strictly
according to their objectivity, integrity, reliability and good judgement;
(c) be independent, not
associated with, and not accepting instructions from any Party; and
(d) observe the Code of
Conduct that the Commission establishes.
2. Persons that have
participated in a dispute under Article 19.07 (3) cannot serve as arbitrators for the same
dispute.
Article 19.12
Composition of
the Arbitral Group
1. In the establishment of
the arbitral group, the Parties shall observe the following procedures:
(a) the arbitral group shall
be composed of three members;
(b) the Parties shall
endeavor to agree on the designation of the chair of the arbitral group within
fifteen (15) days after the submission of the request for the establishment of the
arbitral group;
(c) if the Parties do not
reach an agreement within the above -mentioned timeframe, on the
designation of the chair of the arbitral group, he or she shall be chosen by drawing
lot from the “List of Arbitrators of non-Party Countries”;
(d) within fifteen (15) days
after the designation of the chair, each Party shall select an arbitrator from
the “List of Arbitrators of the Parties”, and the arbitrator selected could be
one of the disputing Party’s nationality; and
(e) if a disputing Party
does not select an arbitrator, the arbitrator shall be chosen by drawing lot from
the “List of Arbitrators of the Parties” and shall be of that Party’s
nationality.
2. Where a disputing Party
considers that an arbitrator has violated the Code of Conduct, the Parties shall
hold consultations and decide whether to remove that arbitrator and select a new
one pursuant to the provisions of this Article.
Article 19.13 Model Rules of
Procedure
1. Upon the entry into force
of this Agreement, the Commission shall establish the Model Rules of Procedure in
accordance with the following principles:
(a) the procedures shall
ensure the right of a hearing before the arbitral group and the opportunity to
present allegations and rebuttals in writing; and
(b) the hearings before the
arbitral group, the deliberations and the preliminary report, as well
as all the writings and communications presented in it shall be
confidential.
2. The Commission may modify
the Model Rules of Procedure.
3. Unless the Parties agree
otherwise, the proceeding before the arbitral group shall follow the Model Rules of
Procedure.
4. Unless the Parties agree
otherwise, the mandate of the arbitral group shall be:
“To examine in light of the
provisions of this Agreement the dispute submitted for its consideration under the
terms set forth in the request for the meeting of the Commission, and make reports as p
rovided for in Articles 19.15 and 19.16”.
5. If the complaining Party
claims that a matter was a cause of nullification or impairment of benefits in
the sense of Annex 19.03, the mandate shall state it.
6. When a disputing Party
requests that the arbitral group reaches conclusions about the extent of the
adverse trade effects brought upon by the measure adopted by the other Party and
considered by the disputing Party as inconsistent with the Agreement, or that the
measure has caused nullification or impairment in the sense of Annex 19.03, the mandate
shall state it.
Article 19.14 Information
and Technical Advice
At the request of a
disputing Party or ex officio, the arbitral group may seek information and technical
advice from the persons or institutions that it deems appropriate under the Model
Rules of Procedure.
Article 19.15 Preliminary
Report
1. The arbitral group shall
issue a preliminary report based on the arguments and submissions presented by the
Parties and on any information received in accordance with Article 19.14, unless
the Parties agree otherwise.
2. Unless the Parties agree
otherwise, the arbitral group shall present to the Parties, within ninety (90) days of
the nomination of the last arbitrator a preliminary report which includes :
(a) findings of fact,
including any findings pursuant to a request under Article 19.13(6);
(b) a decision about the
inconsistency or possible inconsistency of the measure in question with the
obligations arising from this Agreement or about the measure being a
cause of nullification or impairment as set out in Annex 19.03 or any other
decision requested in the mandate;
(c) its recommendations, if
any, to settle the dispute; and
(d) if this is the case, the
timeframe for the implementation of the report in accordance with paragraphs 2
and 3 of Article 19.17.
3. Arbitrators may furnish
separate opinions in writing on matters in which the consensus is not reached.
4. The Parties may make
comments in writing to the arbitral group about the preliminary report within
fourteen (14) days of its presentation.
5. In such an event and
after examining the written comments, the arbitral group may ex officio or at
the request of a disputing Party:
(a) request the comments
from the Parties;
(b) reconsider its
preliminary report; and
(c) take any steps deemed
appropriate.
Article 19.16 Final Report
1. The arbitral group shall
notify the Parties of its final report by majority vote, including any separate
opinions in writing on matters in which there is no consensus, within thirty (30) days of
the presentation of the preliminary report, unless the Parties agree on a different
timeframe.
2. No arbitral group may
reveal in its preliminary or final report the identity of the arbitrators that have joined
either the majority or the minority vote.
3. The final report shall be
published within fifteen (15) days of its notification to the Parties, unless they agree
otherwise.
Article 19.17 Implementation
of the Final Report
1. The final report shall
make mandatory for the Parties the requirements and periods that it orders. The
timeframe for implementing the final report shall not exceed 6 months from the date on
which the final report was notified to the Parties, unless the Parties agree on a different
timeframe.
2. If the final report of
the arbitral group states that the measure is inconsistent with this Agreement, the
defendant Party shall refrain from executing the measure or shall repeal it. The arbitral
group shall determine a timeframe for implementation, taking into account the complexity of
the de facto and de jure issues implied and the nature of
the final report. This period
shall not exceed 180 days.
3. If the final report
states that the measure is a cause of nullification or impairment as set out in Annex 19.03,
it shall specify the degree of nullification or impairment and may suggest the adjustments
that it considers mutually satisfactory for the Parties. At the same time, the timeframe
for reaching mutually satisfactory solutions should be determined, taking into
account, the complexity of the de facto and de jure issues implied and the nature of
the final report. This period should not exceed 180 days.
4. Within 5 days after the
expiration of the timeframe determined by the arbitral group, the defendant Party
shall inform the arbitral group and the other Party of actions adopted to comply with the
final report. Within thirty (30) days after expiration of the timeframe as referred to in
paragraphs 2 and 3, the arbitral group shall determine whether the defendant Party
has complied with the final report. In case the arbitral group determines that the
defendant Party has not complied with the final report, the complaining Party may
suspend benefits in accordance with Article 19.18.
Article 19.18 Suspension of
Benefits
1. The complaining Party may
suspend the benefits to the defendant Party arising from this Agreement that
have an effect equivalent to the benefits not received, if the arbitral group decides that:
(a) a measure is
inconsistent with the obligations of this Agreement and that the defendant Party has not
complied with the final report within the timeframe determined by the
arbitral group in the final report; or
(b) a measure is a cause of
nullification or impairment as set out in Annex 19.03 and the Parties have
not reached a mutually satisfactory agreement on the dispute within the
timeframe determined by the arbitral group.
2. The suspension of
benefits shall last until the defendant Party complies with the final report or until the
Parties reach a mutually satisfactory agreement on the dispute, as the case may be. When the
defendant Party, after suspension of benefits, considers that it has adopted measures
necessary to implement the final report and the complaining Party does not
restore benefits previously suspended, it may ask for the establishment of an arbitral
group in accordance with paragraph (4) to determine if it has complied with the final
report.
3. In considering the
benefits to be suspended in accordance with this Article:
(a) the complaining Party
shall endeavor first to suspend benefits within the same sector or sectors
affected by the measure or by other matter considered by the arbitral
group as inconsistent with the obligations arising from this Agreement or that
has been a cause of nullification or impairment as set out in Annex 19.03;
and
(b) if the complaining Party
considers that it is not feasible nor effective to suspend benefits in the same
sector or sectors, it may suspend benefits in other sectors.
4. Once the benefits have
been suspended pursuant to this Article, the Parties, by request in writing from a
Party, shall establish an arbitral group if necessary to determine if the final
report has been complied with or if the level of benefits suspended to the defendant Party by
the complaining Party under this Article is obviously excessive. To the extent practicable,
the arbitral group shall be composed of the same arbitrators who have knowledge over the
dispute.
5. The proceedings before
the arbitral group established for purposes of paragraph 4 shall be carried forward
pursuant to the Model Rules of Procedure set out in Article 19.13 and the final report
shall be issued within sixty (60) days of the nomination of the last arbitrator, or any
other timeframe agreed upon by the Parties. If this arbitral group was composed of the same
arbitrators who have knowledge over the dispute, it shall present its final report
within thirty (30) days of the presentation of the request referred to in paragraph 4.
Section B -
Domestic Proceedings and Settlement of Private Commercial
Disputes
Article 19.19
Interpretation
of the Agreement Before Judicial and Administrative Proceedings
1. The Commission shall
endeavor to give, as soon as possible, an appropriate and non-binding interpretation
or response, where:
(a) a Party considers that a
matter of interpretation or application of this Agreement arisen or that
arises in a judicial or administrative proceeding of the other Party merits an
interpretation by the Commission; or
(b) a Party communicates to
the Commission of the reception of a request for an opinion about a matter of
interpretation or implementation of this Agreement in a judicial or
administrative proceeding of this Party.
2. The Party in which
territory a judicial or administrative proceeding is taking place shall present in the
proceeding the interpretation or response of the Commission in accordance with the
procedures of that forum.
3. When the Commission does
not agree upon an interpretation or response, a Party may submit its own
opinion to the judicial or administrative proceeding in accordance with the
procedures of that forum.
Article 19.20 Private Rights
No Party may provide for a
right of action under its domestic law against the other Party on the grounds that a
measure of that Party is inconsistent with this Agreement.
Article 19.21 Alternative
Dispute Settlement Methods Between Individuals
1. Each Party shall promote
and facilitate arbitration and other alternative methods to settle international
commercial disputes between individuals in the territories of the Parties.
2. For purposes of paragraph
1, each Party shall have appropriate procedures ensuring the observance of
the international arbitration conventions that it has ratified and the recognition and
implementation of arbitral awards in these disputes.
3. The Commission may
establish a Consultative Committee on Private Commercial Disputes, composed of
persons with specialized knowledge or experience in the resolution of private
international commercial disputes. Once the Committee is created, it shall present reports and
recommendations in general nature about the existence, use and efficiency of
arbitration and other procedures for dispute settlement.
ANNEX 19.03
NULLIFICATION AND IMPAIRMENT
1. A Party may resort to the
dispute settlement mechanism of this Chapter, when in light of the application of
a measure from the other Party that does not contravene this Agreement, it considers that
the benefits that might be reasonably expected are nullified or impaired in:
(a) Part Two (Trade in
Goods);
(b) Part Three (Technical
Barriers to Trade); or
(c) Chapter Eleven
(Cross-border Trade in Services)
2. With respect to any
measure subject to an exception in accordance with Article 20.02 (General Exceptions),
a Party may not invoke:
(a) paragraph 1(a) or (b),
to the extent that the benefit arises from any crossborder trade in services provision
of Part Two (Trade in Goods), or of Part Three (Technical Barriers to
Trade); or
(b) paragraph 1 (c).
3. To determine the elements
of nullification and impairment, the Parties may take into account the principles
set out in the jurisprudence of paragraph 1(b) of Article XXIII of GATT 1994.
CHAPTER 20
EXCEPTIONS
Article 20.01 Definitions
For purposes of this
Chapter, the following terms shall be understood as:
IMF:
the International Monetary Fund;
international capital
transactions: "international
capital transactions" as defined under the Articles of Agreement of
the International Monetary Fund;
payments for current
international transactions:
"payments for current international transactions" as defined
under the Articles of Agreement of the International Monetary Fund;
tax convention:
a convention for the avoidance of double taxation or other international taxation agreement or
arrangement; and
transfers:
international transactions and related international transfers and
payments.
Article 20.02 General
Exceptions
1. Article XX of GATT 1994
and its interpretative notes are incorporated into this Agreement and form an
integral part of it for purposes of:
(a) Part Two (Trade in
Goods), except to the extent that some of its provisions apply to services or
investment;
(b) Part Three (Technical
Barriers to Trade), except to the extent that some of its provisions apply to
services or to investment; and
(c) Part Five (Competition
Policy), to the extent that some of its provisions apply to goods.
2. Subparagraphs (a), (b)
and (c) of Article XIV of GATS are incorporated into this Agreement and form an
integral part of it, for purposes of:
(a) Part Two (Trade in
Goods), to the extent that some of its provisions apply to services;
(b) Part Three (Technical
Barriers to Trade), to the extent that some of its provisions apply to
services;
(c) Chapter 10 (Investment);
(d) Chapter 11 (Cross-border
Trade in Services);
(e) Chapter 12 (Financial
Services);
(f) Chapter 13
(Telecommunications);
(g) Chapter 14 (Temporary
Entry for Business Persons); and
(h) Chapter 15 (Competition
Policy, Monopolies and State Enterprises), to the extent that some of its
provisions apply to services.
Article 20.03 National
Security
Nothing in this Agreement
shall be construed to:
(a) require any Party to
furnish or allow access to any information the disclosure of which it
determines to be contrary to its essential security interests;
(b) prevent any Party from
taking any actions that it considers necessary for the protection of its
essential security interests:
(i) relating to the traffic
in arms, ammunition and implements of war and to such traffic and
transactions in other goods, materials, services and technology undertaken
directly or indirectly for the purposes of supplying a military or
other security establishment,
(ii) taken in time of war or
other emergency in international relations, or
(iii) relating to the
implementation of national policies or international agreements respecting the
non-proliferation of nuclear weapons or other nuclear explosive
devices; or
(c) prevent any Party from
taking action in fulfilling of its obligations under the United Nations Charter for
the maintenance of international peace and security.
Article 20.04 Balance of
Payments
1. Nothing in this Agreement
shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining measures that
restrict transfers when the Party is facing serious balance of payments difficulties, or
the threat thereof, so long as such restrictions are consistent with this Article. A Party
taking such measure shall do so in accordance with the conditions established under
Article XII of GATT 1994 and the Understanding on the Balance-of-Payments
Provisions of the GATT 1994.
2. The Party shall notify
the other Party within thirty (30) days after the adoption of a measure in accordance with
paragraph 1. In the event that both Parties become party to the Articles of Agreement of
the IMF, the procedure of the following paragraph (paragraph 3 of this
Article) should be followed.
3. As soon as feasible after
a Party has applied a measure conforming with this Article, in accordance with
the Party’s international obligations, the Party shall:
(a) submit any current
account exchange restrictions to the IMF for review under Article VIII of the
Articles of Agreement of the IMF;
(b) enter into good faith
consultations with the IMF on economic adjustment measures to address the
fundamental underlying economic problems causing the difficulties;
and
(c) adopt or maintain
economic policies consistent with such consultations.
4. A measure adopted or
maintained under this Article shall:
(a) avoid unnecessary damage
to the commercial, economic or financial interests of the other
Party;
(b) not be more burdensome
than necessary to deal with the balance of payments difficulties or
threat thereof;
(c) be temporary and be
phased out progressively as the balance of payments situation improves;
(d) be consistent with
paragraph 3(c) and with the Articles of Agreement of the IMF; and
(e) be applied on a national
treatment or most-favored-nation treatment basis, whichever is more favorable.
5. A Party may adopt or
maintain a measure under this Article that gives priority to services that are essential
to its economic program, provided that a Party does not impose a measure for the
purposes of protecting a specific industry or sector unless the measure is consistent with
paragraph 3(c) and with Article VIII(3) of the Articles of Agreement of the IMF.
6. Restrictions imposed on
transfers:
(a) where they apply to
payments for current international transactions, shall be consistent with Article
VIII(3) of the Articles of Agreement of the IMF;
(b) where they apply to
international capital transactions, shall be consistent with Article VI of the
Articles of Agreement of the IMF and be imposed only in conjunction with measures
imposed on current international transactions under paragraph
3(a); and
(c) may not take the form of
tariff surcharges, quotas, licenses or other similar measures.
Article 20.05 Disclosure of
Information
Nothing in this Agreement
shall be construed to require a Party to furnish or allow access to information of
which the disclosure would impede law enforcement or would be contrary to the Party's
Constitution or public interest or its laws for protecting personal privacy or the
financial affairs and accounts of individual customers of financial institutions.
Article 20.06 Taxation
1. Except as set out in this
Article, nothing in this Agreement shall apply to taxation measures.
2. Nothing in this Agreement
shall affect the rights and obligations of any Party under any tax convention. In
the event of any inconsistency between any such convention and this
Agreement, the tax convention shall prevail to the extent of the inconsistency.
3. Notwithstanding paragraph
2:
(a) Article 3.03 (National
Treatment) and other provisions of this Agreement necessary to make said
Article effective shall apply to taxation measures to the same extent as does
Article III of the GATT 1994; and (b) Article 3.14 (Export
Taxes) shall apply to taxation measures.
4. For purposes of this
Article, taxation measures do not include:
(a) a “customs duty” as
defined in Article 2.01 (Definitions of General Application); nor
(b) the measures listed in
exceptions (b), (c) and (d) under the definition of customs duty.
5. Subject to paragraph 2:
(a) Articles 11.03 (National
Treatment) and 12.06 (National Treatment) shall apply to taxation measures
on profits, capital gains or on taxable capital of enterprises related to the
purchase or consumption of particular services;
(b) Articles 10.02 (National
Treatment), 10.03 (Most-Favored-Nation Treatment), 11.03 (National
Treatment), 11.04 (Most-Favored-Nation Treatment), 12.06 (National
Treatment) and 12.07 (Most-Favored-Nation Treatment) shall apply to
taxation measures other than those related to profits, capital gains or
taxable capital of enterprises, as well as estate, inheritance and gift taxes, except that nothing in those
Articles shall apply to:
(i) any most-favored-nation
obligations with respect to an advantage accorded by a Party in
fulfillment of a tax convention;
(ii) any existing taxation
measure which provides different tax treatment between residents and
non-residents;
(iii) the amendment to a
non-conforming provision of any existing tax measure as provided for in
paragraph (d) above to the extent that the amendment does not decrease
its conformity, at the time of the amendment with any of these
Articles; or
(iv) any new tax measure
which aims at ensuring the equitable and effective imposition or
collection of taxes, and that does not arbitrarily discriminate between
persons, goods or services of the Parties or arbitrarily nullify or
impair benefits accorded pursuant to those Articles, in the sense of Annex 19.03
(Nullification and Impairment).
CHAPTER 21
FINAL PROVISIONS
Article 21.01 Modifications
1. Any modification of this
Agreement shall be agreed upon by both Parties.
2. The modifications agreed
upon shall enter into force after their approval according to the applicable
legal procedures of each Party and shall be made a part of this Agreement.
Article 21.02 Reservations
This Agreement may not be
subject to reservations or interpretative declarations by either Party at the time
of its ratification.
Article 21.03
Validity
1. This Agreement shall have
indefinite duration and shall enter into force between Panama and the ROC on the
thirtieth day after the day on which the countries have exchanged their ratification
instruments certifying that the procedures and legal formalities have been
concluded.
2. For this Agreement to
become effective between Panama and the ROC, it shall be stated in the
ratification instruments that the legal procedures and requirements have been completed, which
includes:
(a) Annex 3.04 (Tariff
Reduction Schedule), relating to the Tariff Reduction Schedule between Panama and
the ROC;
(b) Section C of Annex 4.03
(Specific Rules of Origin), applicable between Panama and the ROC;
(c) Annexes I, II, III and
IV of Chapter 10 (Investment), relating to applicable reservations and
restrictions on investment between Panama and the ROC;
(d) Annexes I, II and V of
Chapter 11 (Cross-border Trade in Services), relating to applicable
reservations and restrictions on cross-border services between Panama and
the ROC;
(e) Annex VI of Chapter 12
(Financial Services), relating to applicable reservations and
restrictions on financial services between Panama and the ROC;
(f) Annex 3.11(6) (Import
and Export Restrictions), as appropriate; and
(g) Other matters as agreed
upon by the Parties.
Article 21.04 Annexes
The Annexes to this
Agreement constitute an integral part of this Agreement.
Article 21.05
Termination
1. Either Party may
terminate this Agreement.
2. The termination shall
enter into force 180 days after notification to the other Party without prejudice to a
different date that the Parties may agree.
Article 21.06 Authentic
Texts
The English, Spanish and
Chinese texts of this Agreement are equally authentic. In the event of any
discrepancy in the interpretation of this Agreement, the English version shall prevail.
IN WITNESS WHEREOF, the
undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have
signed this Agreement.
DONE at Taipei, in duplicate
in the Chinese, Spanish and English languages, this twenty-first day of August
of the year two thousand and three.
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA: |
FOR
THE GOVERNMENT OFTHE
REPUBLIC OF PANAMA: |
|
|
|
|
Chen Shui-Bian |
Mireya
Moscoso Rodriguez |
President |
President |
Republic of China |
Republic
of Panama |
Return to Index
|