Lo nuevo - Mapa del sitio - Calendario
Acuerdos Comerciales - Proceso del ALCA
Temas Comerciales
English - français - português
Búsqueda
 

ORGANIZACIÓN MUNDIAL
DEL COMERCIO

WT/DS27/ARB/ECU
24 de marzo de 2000
(00-1207)
  Original: inglés

COMUNIDADES EUROPEAS - RÉGIMEN PARA LA IMPORTACIÓN,
VENTA Y DISTRIBUCIÓN DE BANANOS - RECURSO DE LAS
COMUNIDADES EUROPEAS AL ARBITRAJE PREVISTO EN
EL PÁRRAFO 6 DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD


DECISIÓN DE LOS ÁRBITROS



La decisión de los Árbitros sobre Comunidades Europeas -Régimen para la importación, venta y distribución de bananos- Recurso de las Comunidades Europeas al arbitraje previsto en el párrafo 6 del artículo 22 del ESD se distribuye a todos los Miembros de conformidad con el ESD. El informe se distribuye como documento de distribución general a partir del 24 de marzo de 2000 de conformidad con los Procedimientos para la distribución y supresión del carácter reservado de los documentos de la OMC (WT/L/160/Rev.1).
 

ÍNDICE

  1. ANTECEDENTES DEL PROCEDIMIENTO 
  1. PETICIÓN DE AUTORIZACIÓN PARA LA SUSPENSIÓN DE CONCESIONES U OTRAS OBLIGACIONES PRESENTADA POR EL ECUADOR DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 2 DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD 
     
  2. SOLICITUD DE ARBITRAJE PRESENTADA POR LAS COMUNIDADES EUROPEAS DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 6 DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD 
  1. LA COMPETENCIA DE LOS ÁRBITROS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD 
     
  2. CUESTIONES DE PROCEDIMIENTO
  1. PETICIÓN PRESENTADA POR EL ECUADOR DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 2 DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD Y DOCUMENTO DEL ECUADOR SOBRE LA METODOLOGÍA UTILIZADA PARA CALCULAR EL NIVEL DE ANULACIÓN Y MENOSCABO 
     
  2. CARGA DE LA PRUEBA EN LOS PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE PREVISTOS EN EL PÁRRAFO 6 DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD 
  1. PRINCIPIOS Y PROCEDIMIENTOS ESTABLECIDOS EN EL PÁRRAFO 3 DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD 
  1. ALCANCE DEL EXAMEN DE LOS ÁRBITROS EN EL MARCO DEL PÁRRAFO 3 DEL ARTÍCULO 22
     
  2. PETICIÓN DEL ECUADOR DE SUSPENSIÓN DE CONCESIONES U OTRAS OBLIGACIONES RELATIVAS AL MISMO SECTOR EN QUE SE CONSTATARON INFRACCIONES
     
  3. PETICIÓN DEL ECUADOR DE SUSPENSIÓN DE CONCESIONES U OTRAS OBLIGACIONES EN EL MARCO DE UN SECTOR O UN ACUERDO DISTINTOS DE AQUELLOS EN QUE SE CONSTATARON INFRACCIONES 
  1. Interpretación general de los principios y procedimientos enunciados en el párrafo 3 del artículo 22 
     
  2. Examen de la petición de suspensión formulada por el Ecuador al amparo del apartado c), a la luz de los principios y procedimientos establecidos en el párrafo 3 del artículo 22 
  1. OBSERVACIONES SOBRE LA SUSPENSIÓN DE OBLIGACIONES DIMANANTES DEL ACUERDO SOBRE LOS ADPIC 
  1. ALCANCE DE LA SUSPENSIÓN QUE SE HA DE AUTORIZAR EN EL MARCO DEL ACUERDO SOBRE LOS ADPIC
     
  2. SUSPENSIÓN DE LAS OBLIGACIONES RELATIVAS A LOS ADPIC Y RELACIÓN CON LOS CONVENIOS ADMINISTRADOS POR LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL (OMPI) 
     
  3. EFECTO QUE TIENE PARA TERCEROS PAÍSES QUE SON MIEMBROS DE LA OMC LA SUSPENSIÓN POR EL ECUADOR DE CIERTAS OBLIGACIONES RELATIVAS A LOS ADPIC RESPECTO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
     
  4. SUSPENSIÓN DE OBLIGACIONES RELATIVAS A LOS ADPIC E INTERFERENCIA CON DERECHOS PRIVADOS 
     
  5. OBSERVACIONES FINALES ACERCA DE LA SUSPENSIÓN DE OBLIGACIONES RELATIVAS A LOS ADPIC 
  1. CÁLCULO DEL NIVEL DE LA ANULACIÓN Y EL MENOSCABO
     
  2. CONCLUSIONES Y SUGERENCIAS
     

I. ANTECEDENTES DEL PROCEDIMIENTO

A. PETICIÓN DE AUTORIZACIÓN PARA LA SUSPENSIÓN DE CONCESIONES U OTRAS OBLIGACIONES PRESENTADA POR EL ECUADOR DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 2 DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD

1. El 8 de noviembre de 1999, el Ecuador pidió la autorización del OSD para suspender concesiones u otras obligaciones resultantes del Acuerdo sobre los ADPIC, el AGCS y el GATT de 1994 por valor de 450 millones de dólares EE.UU.1

2. En lo que respecta a la retirada de concesiones en el sector de bienes, el Ecuador sostuvo que tal suspensión resulta actualmente impracticable e ineficaz, y que las circunstancias son suficientemente graves como para pedir autorización para suspender concesiones y otras obligaciones en el marco del AGCS y del Acuerdo sobre los ADPIC.

3. En lo concerniente al comercio de servicios, el Ecuador propuso que se aplicara la suspensión al siguiente subsector contenido en su Lista de compromisos específicos anexa al AGCS:

B. Servicios comerciales de distribución al por mayor (CPC 622)

4. En lo concerniente a los derechos de propiedad intelectual, el Ecuador especificó que su petición se refería a las siguientes categorías contenidas en la Parte II del Acuerdo sobre los ADPIC:

    Sección 1: Derecho de autor y derechos conexos, artículo 14 sobre "Protección de los artistas intérpretes o ejecutantes, los productores de fonogramas (grabaciones de sonido) y los organismos de radiodifusión";
       
    Sección 3: Indicaciones geográficas;
       
    Sección 4: Dibujos y modelos industriales.

5. Al mismo tiempo, el Ecuador hizo notar en la petición que presentó de conformidad con el párrafo 2 del artículo 22 que se reservaba el derecho a suspender concesiones u otras obligaciones arancelarias otorgadas en el marco del GATT de 1994 en el caso de que las mismas pudieran ser aplicadas de manera practicable y eficaz.

6. El Ecuador tiene la intención de aplicar la suspensión de concesiones u otras obligaciones, si el OSD lo autoriza a hacerlo, respecto de 13 Estados miembros de las CE.2

B. SOLICITUD DE ARBITRAJE PRESENTADA POR LAS COMUNIDADES EUROPEAS DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 6 DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD

7. El 19 de noviembre de 1999, las Comunidades Europeas solicitaron un arbitraje de conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 del ESD.3 La parte pertinente de esa disposición dice así:

"… No obstante, si el Miembro afectado impugna el nivel de la suspensión propuesta, o sostiene que no se han seguido los principios y procedimientos establecidos en el párrafo 3, en el caso de que una parte reclamante haya solicitado autorización para suspender concesiones u otras obligaciones al amparo de lo dispuesto en los párrafos 3 b) o c), la cuestión se someterá a arbitraje. …"

8. Las Comunidades Europeas consideraban i) que el valor de la suspensión de concesiones u otras obligaciones que ha pedido el Ecuador es excesivo, ya que la anulación o el menoscabo que ha sufrido es mucho menor de lo que alega y ii) que el Ecuador no ha seguido los principios y procedimientos establecidos en el párrafo 3 del artículo 22 del ESD al suspender concesiones u otras obligaciones en relación con varios sectores y acuerdos.

9. En su reunión de 19 de noviembre de 1999, el OSD sometió estas cuestiones a arbitraje de conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 del ESD.

10. Los Árbitros son los miembros del Grupo Especial que entendió inicialmente en el asunto:

    Presidente: Sr. Stuart Harbinson
       
    Miembros:  Sr. Kym Anderson
      Sr. Christian Häberli

II. LA COMPETENCIA DE LOS ÁRBITROS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD

11. Antes de examinar las cuestiones de procedimiento y las cuestiones sustantivas planteadas por las partes, recordamos las facultades de los Árbitros en virtud de los párrafos 6 y 7 del artículo 22 del ESD. Las partes pertinentes de estas disposiciones dicen así:

"El árbitro [Los árbitros] que actúe[n] en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 no examinará[n] la naturaleza de las concesiones u otras obligaciones que se hayan de suspender, sino que determinará[n] si el nivel de esa suspensión es equivalente al nivel de la anulación o el menoscabo. […] Sin embargo, si el asunto sometido a arbitraje incluye la reclamación de que no se han seguido los principios y procedimientos establecidos en el párrafo 3, el árbitro [los árbitros] examinará[n] la reclamación. En el caso de que determine[n] que no se han seguido dichos principios y procedimientos, la parte reclamante los aplicará de conformidad con las disposiciones del párrafo 3. […]"

Por consiguiente, la competencia de los Árbitros incluye la facultad de determinar i) si el nivel de suspensión de concesiones u otras obligaciones solicitado es equivalente al nivel de la anulación o el menoscabo; y ii) si se han seguido los principios y procedimientos relativos a la suspensión de concesiones u otras obligaciones con respecto a varios sectores y/o acuerdos de conformidad con el párrafo 3 del artículo 22 del ESD.

12. A este respecto, hacemos notar que si constatáramos que el monto propuesto de 450 millones de dólares EE.UU. no es equivalente, tendríamos que hacer una estimación del nivel de suspensión que consideramos equivalente a la anulación o el menoscabo sufrido por el Ecuador. Este planteamiento es compatible con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 22 del ESD, en el que se pone de relieve la finalidad de la decisión de los árbitros:

"[…] Las partes aceptarán como definitiva la decisión del árbitro y no tratarán de obtener un segundo arbitraje. Se informará sin demora de la decisión del árbitro al OSD y éste, si se le pide, otorgará autorización para suspender concesiones u otras obligaciones siempre que la petición sea acorde con la decisión del árbitro, a menos que decida por consenso desestimarla."

13. Recordamos que se adoptó este planteamiento en el procedimiento de arbitraje EE.UU./CE Bananos III4 y en el procedimiento de arbitraje CE - Hormonas5, en los que los árbitros no consideraron que el nivel propuesto de suspensión fuera equivalente a la anulación o el menoscabo sufrido y volvieron a calcular el monto en cuestión para poder adoptar una decisión definitiva.

14. En lo que respecta a la cuestión de qué "medidas" y "resoluciones del OSD" son pertinentes para evaluar el nivel de anulación o menoscabo en este caso, observamos que ambas partes convienen en que la base para evaluar el nivel de la anulación o el menoscabo es el régimen revisado de las CE para el banano, contenido en los Reglamentos 1637/98 y 2362/98 de las CE, que entraron en vigor el 1º de enero de 1999. Según el informe del Grupo Especial que había entendido inicialmente en el asunto y que había sido convocado nuevamente con arreglo al párrafo 5 del artículo 21 del ESD a petición del Ecuador6, informe que fue adoptado el 6 de mayo de 1999, se constató que el régimen revisado de las CE para el banano era incompatible con los artículos I y XIII del GATT y los artículos II y XVII del AGCS.

III. CUESTIONES DE PROCEDIMIENTO

A. PETICIÓN PRESENTADA POR EL ECUADOR DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 2 DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD Y DOCUMENTO DEL ECUADOR SOBRE LA METODOLOGÍA UTILIZADA PARA CALCULAR EL NIVEL DE ANULACIÓN Y MENOSCABO

15. Las Comunidades Europeas alegaron que la petición presentada por el Ecuador de conformidad con el párrafo 2 del artículo 22 del ESD y el documento de 6 de enero de 2000 en el que se describe la metodología utilizada por este país para calcular el monto de la retorsión solicitada no eran suficientemente detallados, especialmente si se comparaban con el documento sobre la metodología presentado por los Estados Unidos en el anterior procedimiento de arbitraje. Sin embargo, el Ecuador señaló expresamente en su documento sobre la metodología que presentaría una explicación más detallada más adelante, en su primera comunicación.

16. Al recibir la primera comunicación del Ecuador, las Comunidades Europeas protestaron en una carta, de fecha 14 de enero de 2000, por considerar que el Ecuador había omitido algunos elementos fácticos sustanciales en el documento sobre la metodología y pidió a los Árbitros que prescindieran de la información adicional contenida en él.

17. El Ecuador sostuvo, en una carta de fecha 17 de enero de 2000, que se había reunido varias veces con las Comunidades Europeas para examinar el carácter de sus alegaciones y la metodología utilizada para estimar el daño que le causaba el régimen de las CE para el banano. Hizo hincapié en que no había tenido acceso al documento sobre metodología presentado por los Estados Unidos en el procedimiento de arbitraje EE.UU./CE Bananos III y que este documento no podía en ningún caso establecer una norma reconocida para tal documento sobre metodología, que no estuviera previsto en el ESD. El Ecuador señaló asimismo que las Comunidades Europeas criticaron el documento sobre la metodología tan sólo ocho días después de su presentación. Además, los datos contenidos en la primera comunicación del Ecuador provienen de fuentes de dominio público.

18. El 19 de enero de 2000, los Árbitros remitieron a las partes una carta que decía lo siguiente:

Nos referimos a su carta de fecha 14 de enero de 2000, en la que pedía que los Árbitros dictaran una resolución preliminar en el sentido de que toda la información relativa a la metodología (es decir, los párrafos 17-28 de la comunicación del Ecuador y las pruebas documentales F y G) presentada después del 6 de enero de 2000 se considerara inadmisible y, por lo tanto, fuera desechada por los Árbitros.

Los Árbitros, tomando nota de que el párrafo 7 del artículo 22 del ESD estipula que "[l]as partes aceptarán como definitiva la decisión del Árbitro y no tratarán de obtener un segundo arbitraje", opinan que es improcedente dictar una resolución sobre la admisibilidad o pertinencia de cierta información en esta etapa temprana del procedimiento. También cabe señalar que en anteriores procedimientos de arbitraje, los árbitros elaboraron su propia metodología para calcular el nivel de la anulación o el menoscabo, según procediera, y siguieron pidiendo información adicional a las partes hasta estar en condiciones de dictar una resolución definitiva.

Sin embargo, los Árbitros han decidido, a la luz de las preocupaciones relativas al debido proceso, prorrogar el plazo para la presentación de las réplicas de ambas partes hasta el martes 25 de enero a las 17 h, con lo que cada una de las partes debería tener tiempo suficiente para responder a la información fáctica y los argumentos legales presentados por la otra parte.

19. Deseamos completar el razonamiento que seguimos en esa carta con las consideraciones que figuran a continuación, en los párrafos 20 a 36.



1 Documento WT/DS27/52 de la OMC, de fecha 9 de noviembre de 1999.

2 Según la petición del Ecuador, se eximiría a los Países Bajos y a Dinamarca.

3 Las partes pertinentes de la solicitud presentada por las CE de conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 del ESD dicen así:

De conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 del Entendimiento sobre Solución de Diferencias, las Comunidades Europeas impugnan el nivel de la suspensión de concesiones u otras obligaciones solicitada por el Ecuador el 9 de noviembre de 1999 en el documento WT/DS27/52. Las Comunidades Europeas consideran que lo que solicita el Ecuador no se corresponde, ni mucho menos, con el nivel de la anulación o el menoscabo de ventajas que sufre actualmente el Ecuador como consecuencia de la falta de aplicación por las Comunidades Europeas de las recomendaciones y resoluciones del Órgano de Solución de Diferencias en el asunto "Comunidades Europeas - Régimen para la importación, venta y distribución de bananos - Recurso del Ecuador al párrafo 5 del artículo 21". Las Comunidades Europeas piden por consiguiente que la cuestión se someta a arbitraje con sujeción a las disposiciones del párrafo 7 del artículo 22 del Entendimiento sobre Solución de Diferencias.

Las Comunidades Europeas consideran asimismo que el Ecuador no ha cumplido en absoluto las disposiciones del párrafo 3 del artículo 22 del Entendimiento sobre Solución de Diferencias. En consecuencia, las Comunidades Europeas piden además que esta cuestión también se someta a arbitraje."

4 Decisión de los Árbitros en Comunidades Europeas - Régimen para la importación, venta y distribución de bananos - Recurso de las Comunidades Europeas al arbitraje previsto en el párrafo 6 del artículo 22 del ESD (WT/DS27/ARB, de fecha 9 de abril de 1999), párrafos 2.10 y siguientes.

5 Decisión de los Árbitros en Comunidades Europeas - Medidas que afectan a la carne y los productos cárnicos (Hormonas) - Reclamación inicial de los Estados Unidos - Recurso de las Comunidades Europeas al arbitraje previsto en el párrafo 6 del artículo 22 del ESD (WT/DS26/ARB, de fecha 12 de julio de 1999), párrafo 12. Decisión de los Árbitros en Comunidades Europeas - Medidas que afectan a la carne y los productos cárnicos (Hormonas) - Reclamación inicial del Canadá - Recurso de las Comunidades Europeas al arbitraje previsto en el párrafo 6 del artículo 22 del ESD (WT/DS48/ARB, de fecha 12 de julio de 1999), párrafo 12.

6 Informe del Grupo Especial, convocado nuevamente, en Comunidades Europeas - Régimen para la importación, venta y distribución de bananos - Recurso al párrafo 5 del artículo 21 del ESD por el Ecuador (WT/DS27/RW/ECU), de 12 de abril de 1999, adoptado el 6 de mayo de 1999.


Continuación: Sección 20.