Lo nuevo - Mapa del sitio - Calendario
Acuerdos Comerciales - Proceso del ALCA
Temas Comerciales
English - français - português
Búsqueda
 

ORGANIZACIÓN MUNDIAL
DEL COMERCIO

WT/DS231/R
29 de mayo de 2002
(02-2894)
  Original: inglés

COMUNIDADES EUROPEAS -
DENOMINACIÓN COMERCIAL DE SARDINAS



Informe del Grupo Especial
*



El informe del Grupo Especial que se ocupó del asunto Comunidades Europeas - Denominación comercial de sardinas se distribuye a todos los Miembros, de conformidad con lo dispuesto en el Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias (ESD). El informe es objeto de distribución general a partir de 29 de mayo de 2002, de conformidad con los Procedimientos para la distribución y la supresión del carácter reservado de los documentos de la OMC (WT/L/160/Rev.1). Se recuerda a los Miembros que, de conformidad con el ESD, sólo las partes en la diferencia podrán recurrir en apelación contra el informe de un grupo especial. La apelación tendrá únicamente por objeto las cuestiones de derecho tratadas en el informe del Grupo Especial y las interpretaciones jurídicas formuladas por éste. No habrá comunicaciones ex parte con el Grupo Especial ni con el Órgano de Apelación en relación con asuntos sometidos a la consideración del Grupo Especial o del Órgano de Apelación.


* Nota  de la Secretaría: El presente informe del Grupo Especial será adoptado por el Órgano de Solución de Diferencias (OSD) dentro de los 60 días siguientes a la fecha de su distribución, a menos que una parte en la diferencia decida recurrir en apelación o que el OSD decida por consenso no adoptar el informe. En caso de recurrirse en apelación contra el informe del Grupo Especial, éste no será considerado por el OSD a efectos de su adopción hasta después de haber concluido el procedimiento de apelación. Puede obtenerse información acerca de la situación actual del informe del Grupo Especial en la Secretaría de la OMC.

ÍNDICE

I. INTRODUCCIÓN

II. ELEMENTOS DE HECHO

A. CARACTERÍSTICAS BÁSICAS DE LA SARDINA PILCHARDUS WALBAUM Y
LA SARDINOPS SAGAX SAGAX

B. EL REGLAMENTO (CEE) 2136/89 DEL CONSEJO, DE 21 DE JUNIO DE 1989,
POR EL QUE SE ESTABLECEN NORMAS COMUNES DE COMERCIALIZACIÓN
PARA LAS CONSERVAS DE SARDINAS

C. LA NORMA DE LA COMISIÓN DEL CODEX ALIMENTARIUS PARA LAS SARDINAS
Y PRODUCTOS ANÁLOGOS EN CONSERVA (CODEX STAN 94-1981, REV.1-1995)

III. CONSTATACIONES Y RECOMENDACIONES SOLICITADAS POR LAS PARTES

IV. ARGUMENTO DE LAS PARTES

A. ASIGNACIÓN DE LA CARGA DE LA PRUEBA

B. LA CUESTIÓN DE SI EL REGLAMENTO DE LAS CE ES UN REGLAMENTO TÉCNICO

C. APLICACIÓN DEL ACUERDO OTC A LAS MEDIDAS ADOPTADAS ANTES
DEL 1º DE ENERO DE 1995

D. PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 2 DEL ACUERDO OTC

1. La cuestión de si el Codex Stan 94 es una norma internacional pertinente 11

2. La cuestión de si el Codex Stan 94 fue utilizado "como base" del Reglamento de las CE 14

3. La cuestión de si el Codex Stan 94 es ineficaz o inapropiado para alcanzar los objetivos legítimos perseguidos por el Reglamento de las CE 18

a) La cuestión de si el Reglamento de las CE permite alcanzar un objetivo legítimo 18

b) La cuestión de si el Codex Stan 94 es ineficaz o inapropiado para alcanzar
los objetivos legítimos perseguidos por el Reglamento de las CE 21


E. PÁRRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2 DEL ACUERDO SOBRE OBSTÁCULOS TÉCNICOS
AL COMERCIO

1. La cuestión de si el Reglamento de las CE "restringe el comercio más de lo necesario"

a) Efectos de restricción del comercio

b) Restringir el comercio más de lo necesario
2. Tener en cuenta los riesgos que crearía no alcanza el objetivo
F. PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO 2 DEL ACUERDO OTC Y PÁRRAFO
DEL ARTÍCULO III DEL GATT DE 1994
1. La relación entre el párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo OTC y el párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994

2. La cuestión de si los productos nacionales derivados de la elaboración de la Sardina pilchardus y los productos importados derivados de la elaboración de la Sardinops sagax son productos "similares"

3. La cuestión de si la prohibición de comercializar productos preparados con la Sardinops sagax con el nombre de "sardinas" equivale a un trato menos favorable.
G. ECONOMÍA PROCESAL

H. EL ARGUMENTO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS SEGÚN EL CUAL EL PERÚ HA REFORMULADO SUS ALEGACIONES

V. ARGUMENTOS DE TERCEROS
A. CANADÁ
1. Introducción

2. Aplicación retroactiva del Acuerdo OTC

3. Párrafo 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC

4. Párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo OTC

5. Párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo OTC

6. Párrafo 1 del artículo I y párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994

7. Observaciones sobre la aplicación

B. CHILE
1. Introducción

2. Aplicación retroactiva del Acuerdo OTC

3. Párrafo 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC

4. Párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo OTC

C. COLOMBIA
1. Introducción

2. Aplicación retroactiva del Acuerdo OTC

3. Párrafo 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC

4. Párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo OTC

5. Observaciones sobre la aplicación

D. ECUADOR
1. Introducción

2. Aplicación retroactiva del Acuerdo OTC

3. Párrafo 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC

4. Párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo OTC

5. Párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo OTC

6. Párrafo 1 del artículo I y párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994

7. Observaciones finales

E. ESTADOS UNIDOS
1. Introducción

2. Aplicación del Acuerdo OTC

3. Párrafo 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC

4. Párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo OTC

5. Observaciones sobre la aplicación

F. VENEZUELA
1. Introducción

2. Observaciones sobre el término "sardina"

3. Párrafo 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC

4. Párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo OTC

5. Observaciones sobre la aplicación

VI. REEXAMEN INTERMEDIO

VII. CONCLUSIONES

A. PRODUCTOS EN CUESTIÓN

B. MEDIDA EN LITIGIO

C. LA NORMA DE LA COMISIÓN DEL CODEX ALIMENTARIUS PARA LAS SARDINAS
Y PRODUCTOS ANÁLOGOS EN CONSERVA (CODEX STAN 94-1981, REV.1-1995)

D. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES SOLICITADAS POR LAS PARTES

E. CUESTIONES GENERALES DE INTERPRETACIÓN
1. Reglas de interpretación

2. Orden de análisis de las alegaciones

F. APLICABILIDAD DEL ACUERDO OTC
1. Consideración del Reglamento de las CE como reglamento técnico

2. Examen de los argumentos de las Comunidades Europeas según los cuales su Reglamento no contiene una prescripción de etiquetado y no se refiere a las conservas de Sardinops sagax

a) El argumento de las Comunidades Europeas de que su Reglamento no es un reglamento técnico porque trata de la denominación de un producto y no de su etiquetado

b) El argumento de las Comunidades Europeas de que su Reglamento no establece prescripciones obligatorias de etiquetado para productos distintos de las conservas de Sardina pilchardus
G. COMPATIBILIDAD DEL REGLAMENTO DE LAS CE CON EL PÁRRAFO 4 DEL
ARTÍCULO 2 DEL ACUERDO OTC
1. Carga de la prueba

2. Aplicación del Acuerdo OTC a las medidas adoptadas antes del 1º de enero de 1995

3. La cuestión de si el Codex Stan 94 es una norma internacional pertinente
a) Consideración del Codex Stan 94 como norma internacional pertinente

b) Examen del argumento temporal de las CE y de su afirmación de que el Codex Stan 94 no es una norma internacional pertinente
4. La cuestión de si el Codex Stan 94 fue utilizado como base del reglamento técnico

5. La cuestión de si el Codex Stan 94 sería o no un medio ineficaz o inapropiado para el logro de los objetivos legítimosperseguidos

6. Conclusión general respecto del párrafo 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC
H. CONSIDERACIÓN DEL ARGUMENTO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
SEGÚN EL CUAL EL PERÚ AMPLIÓ SUS ALEGACIONES

I. ECONOMÍA PROCESAL

VIII. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

IX. ANEXOS

A. ANEXO 1: REGLAMENTO (CEE) 2136/89 DEL CONSEJO DE 21 DE JUNIO DE 1989
POR EL QUE SE ESTABLECEN NORMAS COMUNES DE COMERCIALIZACIÓN PARA
LAS CONSERVAS DE SARDINAS

B. ANEXO 2: NORMA DE LA COMISIÓN DEL CODEX ALIMENTARIUS
PARA LAS SARDINAS Y PRODUCTOS ANÁLOGOS EN CONSERVA
(CODEX STAN 94 - 1981 REV.1 - 1995)


I. INTRODUCCIÓN

1.1 En comunicación de fecha 20 de marzo de 2001, el Perú solicitó la celebración de consultas con las Comunidades Europeas de conformidad con el artículo 4 del Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias ("ESD"), el artículo XXII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 (el "GATT de 1994") y el artículo 14 del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio (el "Acuerdo OTC"), respecto de la aplicación del Reglamento (CEE) Nº 2136/89 (el "Reglamento de las CE" o el "Reglamento") en el que se establecen normas comunes de comercialización para las conservas de sardinas1.

1.2 El 31 de mayo de 2001, el Perú y las Comunidades Europeas celebraron las consultas solicitadas pero no llegaron a una solución mutuamente satisfactoria.

1.3 En comunicación de fecha 7 de junio de 20012, el Perú solicitó el establecimiento de un grupo especial con el mandato uniforme previsto en el artículo 7 del ESD, para que examinara el Reglamento de las CE. El Perú hizo la solicitud de conformidad con el artículo XXIII del GATT de 1994, los artículos 4 y 6 del ESD y el artículo 14 del Acuerdo OTC. En su comunicación, el Perú manifestó que consideraba que el Reglamento de las CE constituía un obstáculo innecesario al comercio internacional, incompatible con los artículos 2 y 12 del Acuerdo OTC, el párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994 y el principio de no discriminación enunciado en los artículos I y III del GATT de 1994.

1.4 En la reunión que celebró el 24 de julio de 2001, el Órgano de Solución de Diferencias ("OSD") estableció un Grupo Especial en respuesta a la solicitud presentada por el Perú de conformidad con el artículo 6 del ESD. El Canadá, Chile, Colombia, el Ecuador, los Estados Unidos y Venezuela se reservaron el derecho a participar en calidad de terceros en las actuaciones del Grupo Especial, de conformidad con el artículo 10 del ESD.

1.5 En la reunión del ESD de 24 de julio de 2001, las partes en la diferencia acordaron que el Grupo Especial se estableciera con el mandato uniforme previsto en el párrafo 1 del artículo 7 del ESD. El mandato del Grupo Especial es el siguiente:

Examinar, a la luz de las disposiciones pertinentes de los acuerdos abarcados invocados por el Perú en el documento WT/DS231/6, el asunto sometido al OSD por el Perú en ese documento y formular conclusiones que ayuden al OSD a hacer las recomendaciones o dictar las resoluciones previstas en dichos acuerdos.

1.6 El 31 de agosto de 2001, el Perú solicitó al Director General de la Organización Mundial del Comercio ("OMC") que estableciera la composición del Grupo Especial, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 8 del ESD:

Si no se llega a un acuerdo sobre los integrantes dentro de los 20 días siguientes a la fecha del establecimiento del Grupo Especial, a petición de cualquiera de las partes, el Director General, en consulta con el Presidente del OSD y con el Presidente del Consejo o Comité correspondiente, establecerá la composición del Grupo Especial, nombrando a los integrantes que el Director General considere más idóneos con arreglo a las normas o procedimientos especiales o adicionales previstos al efecto en el acuerdo o acuerdos abarcados a que se refiera la diferencia, después de consultar a las partes en ella. El Presidente del OSD comunicará a los Miembros la composición del Grupo Especial así nombrado a más tardar 10 días después de la fecha en que haya recibido dicha petición.

1.7 El 11 de septiembre de 2001, el Director General procedió en consecuencia a establecer la composición del Grupo Especial, que es la siguiente:

Presidenta: Sra. Margaret Liang

Miembros: Sra. Merit Janow

Sr. Mohan Kumar

1.8 El Grupo Especial se reunió con las partes los días 27 y 28 de noviembre de 2001 y 23 de enero de 2002. El Grupo Especial se reunió con los terceros el 28 de noviembre de 2001.

1.9 El Grupo Especial presentó a las partes su informe provisional el 28 de marzo de 2002. El 3 de mayo de 2002 las partes pidieron al Grupo Especial que suspendiera sus actuaciones, de conformidad con el párrafo 12 del artículo 12 del ESD, para que las partes pudieran llegar a una solución mutuamente satisfactoria de la diferencia. El Grupo Especial accedió a la solicitud3. Como las partes no pudieron llegar a una solución mutuamente satisfactoria en el plazo pedido, el Grupo Especial publicó su informe definitivo a las partes el 22 de mayo de 2002.

II. ELEmentos de hecho

A. Características básicas de la Sardina pilchardus Walbaum y la Sardinops sagax sagax

2.1 La presente diferencia se refiere a la Sardina pilchardus Walbaum ("Sardina pilchardus") y la Sardinops sagax sagax ("Sardinops sagax"), dos especies de peces pequeños que pertenecen, respectivamente, al género Sardina y al género Sardinops de la subfamilia Clupeinae de la familia Clupeidae; los peces de la familia Clupeidae pueblan casi todos los océanos.

2.2 La Sardina pilchardus se encuentra principalmente en las costas del Atlántico Noreste, en el Mar Mediterráneo y en el Mar Negro, y la Sardinops sagax en el Pacífico Este y en las costas del Perú y de Chile. Pese a las diversas diferencias morfológicas que se pueden observar entre ellas, tales como las relativas a la cabeza y la longitud, el tipo y la cantidad de branquiespinas o estrías, y el tamaño y el peso, la Sardina pilchardus y la Sardinops sagax presentan características similares: viven en un entorno pelágico costero, forman bancos, practican la migración vertical, se alimentan de plancton y sus estaciones de reproducción son similares.

2.3 La clasificación taxonómica de la Sardina pilchardus y la Sardinops sagax es la siguiente:

                                            "Sardina pilchardus Walbaum"     "Sardinops sagax sagax"
 
Phyllum Chordata Chordata
Subphyllum Vertebrata Vertebrata
Superclase Gnathostomata Gnathostomata
Clase Osteichthyes Osteichthyes
Orden Clupeiformes Clupeiformes
Suborden Clupeoidei Clupeoidei
Familia Clupeidae Clupeidae
Subfamilia Clupeinae Clupeinae
Género Sardina Sardinops
Especie Sardina pilchardus Walbaum Sardinops sagax sagax

2.4 Ambos peces, al igual que otras especies de la familia clupeidae, se emplean en la preparación de productos de pescado en conserva o en lata, envasados en agua, aceite u otro medio apropiado.

B. El Reglamento (CEE) 2136/89 del Consejo, de 21 de junio de 1989, por el que se establecen normas comunes de comercialización para las conservas de sardinas

2.5 El Reglamento (CEE) Nº 2136/89 del Consejo, por el que se establecen normas comunes de comercialización para las conservas de sardinas (el "Reglamento de las CE") fue adoptado el 21 de junio de 1989.4 El Reglamento de las CE define las normas a las que deberá ajustarse la comercialización de las conservas de sardinas en las Comunidades Europeas.

2.6 El artículo 2 del Reglamento de las CE dispone que únicamente podrán comercializarse como conservas de sardinas los productos preparados a partir de peces de la especie Sardina pilchardus. El artículo 2 dice lo siguiente:

Únicamente podrán comercializarse como conservas de sardinas y recibir la denominación de venta contemplada en el artículo 7 los productos que cumplan las condiciones siguientes:

- estar incluidos en los códigos NC 1604 13 10 y ex 1604 20 50;

- estar preparados exclusivamente a partir de peces de la especie "Sardina pilchardus Walbaum";

- haber sido envasados previamente, con cualquier medio de cobertura apropiado, en recipientes cerrados herméticamente;

- haber sido esterilizados mediante un tratamiento adecuado.

C. La norma de la Comisión del Codex Alimentarius para las sardinas y productos análogos en conserva (Codex Stan 94-1981, Rev.1-1995)

2.7 La Comisión del Codex Alimentarius de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación ("FAO") y la Organización Mundial de la Salud ("OMS") (la "Comisión del Codex Alimentarius") adoptó en 1978 una norma (el "Codex Stan 94") para las sardinas y productos análogos en conserva.5 El artículo 1 del Codex Stan 94 dispone que esa norma se aplica a las "sardinas y productos análogos en conserva, envasados en agua, aceite u otro medio apropiado" y que no se aplica a los productos especiales en los cuales el contenido de pescado constituya menos del 50 por ciento m/m del contenido neto del envase.

2.8 El párrafo 1 del artículo 2 del Codex Stan 94 establece que las sardinas en conserva o productos análogos estarán preparados con el pescado fresco o congelado que figura en una lista de 21 especies, entre las que se encuentran la Sardina pilchardus y la Sardinops sagax.6

2.9 El artículo 6 del Codex Stan 94 dice así:

"6. ETIQUETADO

Además de las disposiciones de la Norma General del Codex para el Etiquetado de los Alimentos Preenvasados (CODEX STAN 1-1985, Rev.3-1999) se aplicarán las siguientes disposiciones específicas:

6.1 NOMBRE DEL ALIMENTO

El nombre del producto será:

6.1.1

i) "Sardinas" (reservado exclusivamente para Sardina pilchardus (Walbaum)); o

ii) "Sardinas x" de un país o una zona geográfica, con indicación de la especie o el nombre común de la misma, en conformidad con la legislación y la costumbre del país en que se venda el producto, expresado de una manera que no induzca a engaño al consumidor".

III. CONSTATACIONES Y RECOMENDACIONES SOLICITADAS POR LAS PARTES

3.1 El Perú presenta las solicitudes siguientes:

a) El Perú solicita al Grupo Especial que constate que la medida en cuestión, el Reglamento de las CE, que prohíbe la utilización del término "sardinas" en combinación con el nombre del país de origen ("sardinas del Perú"), la zona geográfica en que se encuentre la especie ("sardinas del Pacífico"), la especie ("sardinas - Sardinops sagax"), o el nombre común de la especie Sardinops sagax utilizado usualmente en la lengua del Estado miembro de las Comunidades Europeas en que se venda el producto ("Peruvian Sardines" en inglés o "Südamerikanische Sardinen" en alemán), es incompatible con el párrafo 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC porque las Comunidades Europeas no utilizaron la norma de denominación establecida en el párrafo 1.1 ii) del artículo 6 del Codex Stan 94 como base para su Reglamento, aun cuando esa norma era un medio eficaz y apropiado para el logro de los objetivos legítimos perseguidos por el Reglamento.

b) Si el Grupo Especial constatara que el Reglamento de las CE es compatible con el párrafo 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC, el Perú solicita al Grupo Especial que constate que el Reglamento de las CE es incompatible con el párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo OTC, porque restringe el comercio más de lo necesario para alcanzar el objetivo legítimo de la transparencia del mercado, que las Comunidades Europeas afirman perseguir.

c) Si el Grupo Especial constatara que el Reglamento de las CE es compatible con los párrafos 2 y 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC, el Perú solicita al Grupo Especial que constate que la medida es incompatible con el párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo OTC, porque es un reglamento técnico que da a los productos peruanos preparados con pescado de la especie Sardinops sagax un trato menos favorable que el otorgado a productos similares europeos elaborados con pescado de la especie Sardina pilchardus.

d) Si el Grupo Especial constatara que la medida en cuestión es compatible con el Acuerdo OTC, el Perú solicita al Grupo Especial que constate que es incompatible con el párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994 porque constituye una prescripción que afecta a la oferta para la venta de sardinas importadas y concede a los productos del Perú preparados con pescado de la especie Sardinops sagax un trato menos favorable que el otorgado a productos europeos similares elaborados con pescado de la especie Sardina pilchardus.

3.2 El Perú solicita al Grupo Especial que recomiende que el OSD pida a las Comunidades Europeas que pongan su medida en conformidad con el Acuerdo OTC. El Perú solicita asimismo al Grupo Especial que proponga que las Comunidades Europeas permitan al Perú, sin mayor demora, comercializar sus sardinas con arreglo a una norma de denominación compatible con el Acuerdo OTC.

3.3 Las Comunidades Europeas solicitan al Grupo Especial que rechace las alegaciones del Perú según las cuales el Reglamento de las CE es incompatible con los párrafos 4, 2 y 1 del artículo 2 del Acuerdo OTC y el párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994.


1  WT/DS231/1; G/L/449; G/TBT/D/22, 23 de abril de 2001.

2  WT/DS231/6, 8 de junio de 2001.

3  WT/DS231/9, de 8 de mayo de 2002.

4  El Reglamento de las CE completo se adjunta como anexo 1.

5  El Codex Stan 94 completo se adjunta como anexo 2.

6  Las especies que figuran en la lista del párrafo 1.1 del artículo 2 son las siguientes:

- Sardina pilchardus
- Sardinops melanostictus, S. neopilchardus, S. ocellatus, S. sagax S. caeruleus
- Sardinella aurita, S. brasiliensis, S. maderensis, S. longiceps, S. gibbosa
- Clupea harengus
- Sprattus sprattus
- Hyperlophus vittatus
- Nematalosa vlaminghi
- Etrumeus teres
- Ethmidium maculatum
- Engraulis anchoita, E. mordax, E. ringens
- Opisthonema oglinum


Continuación: IV. argumentos de las partes

Regresar al Índice