Lo nuevo - Mapa del sitio - Calendario
Acuerdos Comerciales - Proceso del ALCA
Temas Comerciales
English - français - português
Búsqueda
 

ORGANIZACIÓN MUNDIAL
DEL COMERCIO

WT/DS217/AB/R
WT/DS234/AB/R
16 de enero de 2003

(03-0209)

Original: inglés

ESTADOS UNIDOS - LEY DE COMPENSACIÓN POR CONTINUACIÓN DEL
DUMPING O MANTENIMIENTO DE LAS SUBVENCIONES DE 2000


AB-2002-7

Informe del Órgano de Apelación



  1. Introducción

  2. Antecedentes de hecho

  3. Argumentos de los participantes y de los terceros participantes
  1. Estados Unidos - Apelante
  1. Párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping y párrafo 1 del artículo 32 del Acuerdo SMC

  2. Párrafo 4 del artículo 5 del Acuerdo Antidumping y párrafo 4 del artículo 11 del Acuerdo SMC

  3. La combinación de los derechos y los pagos de compensación previstos en la CDSOA

  4. Párrafo 4 del artículo XVI del Acuerdo sobre la OMC, párrafo 4 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping, párrafo 5 del artículo 32 del Acuerdo SMC y párrafo 8 del artículo 3 del ESD

  5. La "opinión consultiva"

  6. Párrafo 2 del artículo 9 del ESD
  1. Australia - Apelado
  1. Párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping y párrafo 1 del artículo 32 del Acuerdo SMC

  2. Párrafo 4 del artículo 5 del Acuerdo Antidumping y párrafo 4 del artículo 11 del Acuerdo SMC

  3. La combinación de los derechos y los pagos de compensación previstos en la CDSOA

  4. Párrafo 4 del artículo XVI del Acuerdo sobre la OMC, párrafo 4 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping, párrafo 5 del artículo 32 del Acuerdo SMC y párrafo 8 del artículo 3 del ESD

  5. La "opinión consultiva"
  1. Brasil - Apelado
  1. Párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping y párrafo 1 del artículo 32 del Acuerdo SMC

  2. Párrafo 4 del artículo 5 del Acuerdo Antidumping y párrafo 4 del artículo 11 del Acuerdo SMC

  3. La combinación de los derechos y los pagos de compensación previstos en la CDSOA
  1. Canadá - Apelado
  1. Párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping y párrafo 1 del artículo 32 del Acuerdo SMC

  2. Párrafo 4 del artículo 5 del Acuerdo Antidumping y párrafo 4 del artículo 11 del Acuerdo SMC

  3. La combinación de los derechos y los pagos de compensación previstos en la CDSOA

  4. Párrafo 4 del artículo XVI del Acuerdo sobre la OMC, párrafo 4 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping , párrafo 5 del artículo 32 del Acuerdo SMC y párrafo 8 del artículo 3 del ESD

  5. La "opinión consultiva"

  6. Párrafo 2 del artículo 9 del ESD
  1. Comunidades Europeas, India, Indonesia y Tailandia - Apelados
  1. Párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping y párrafo 1 del artículo 32 del Acuerdo SMC

  2. Párrafo 4 del artículo 5 del Acuerdo Antidumping y párrafo 4 del artículo 11 del Acuerdo SMC

  3. La combinación de los derechos y los pagos de compensación previstos en la CDSOA

  4. Párrafo 4 del artículo XVI del Acuerdo sobre la OMC, párrafo 4 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping , párrafo 5 del artículo 32 del Acuerdo SMC y párrafo 8 del artículo 3 del ESD

  5. La "opinión consultiva"

  6. Párrafo 2 del artículo 9 del ESD
  1. Japón y Chile - Apelados
  1. Párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping y párrafo 1 del artículo 32 del Acuerdo SMC

  2. Párrafo 4 del artículo 5 del Acuerdo Antidumping y párrafo 4 del artículo 11 del Acuerdo SMC

  3. La combinación de los derechos y los pagos de compensación previstos en la CDSOA

  4. Párrafo 4 del artículo XVI del Acuerdo sobre la OMC, párrafo 4 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping , párrafo 5 del artículo 32 del Acuerdo SMC y párrafo 8 del artículo 3 del ESD

  5. La "opinión consultiva"

  6. Párrafo 2 del artículo 9 del ESD
  1. Corea - Apelado
  1. Párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping y párrafo 1 del artículo 32 del Acuerdo SMC

  2. Párrafo 4 del artículo 5 del Acuerdo Antidumping y párrafo 4 del artículo 11 del Acuerdo SMC

  3. La combinación de los derechos y los pagos de compensación previstos en la CDSOA
  1. México - Apelado
  1. Párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping y párrafo 1 del artículo 32 del Acuerdo SMC

  2. Párrafo 4 del artículo 5 del Acuerdo Antidumping y párrafo 4 del artículo 11 del Acuerdo SMC

  3. La combinación de los derechos y los pagos de compensación previstos en la CDSOA

  4. Párrafo 4 del artículo XVI del Acuerdo sobre la OMC, párrafo 4 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping , párrafo 5 del artículo 32 del Acuerdo SMC y párrafo 8 del artículo 3 del ESD

  5. La "opinión consultiva"
  1. Argumentos de los terceros participantes
  1. Argentina

  2. Hong Kong, China

  3. Israel

  4. Noruega
  1. Cuestiones de procedimiento: Argumentos de los participantes y de los terceros participantes
  1. Alegación sobre defectos del anuncio de apelación
  1. Canadá

  2. Estados Unidos

  3. Australia

  4. Brasil

  5. Comunidades Europeas, India, Indonesia y Tailandia

  6. Japón

  7. Corea

  8. Noruega
  1. Alegaciones acerca del ámbito del examen en apelación
  1. Canadá

  2. Estados Unidos

  3. Australia

  4. Comunidades Europeas, India, Indonesia y Tailandia

  5. Japón

  6. Corea

  7. Noruega
  1. Cuestiones y resolución relativas al procedimiento
  1. Alegaciones sobre defectos del anuncio de apelación

  2. Alegaciones referentes al ámbito del examen en apelación con arreglo al párrafo 6 del artículo 17 del ESD
  1. Las observaciones de los Estados Unidos sobre las cartas presentadas al Grupo Especial

  2. Alegaciones sobre nuevas pruebas presentadas en las notas de pie de página 148 y 149

  1. Cuestiones planteadas en esta apelación

  2. Párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping y párrafo 1 del artículo 32 del Acuerdo SMC
  1. El término "específica" en la expresión "medida específica contra el dumping o una subvención"

  2. El término "contra" en la expresión "medidas específicas contra el dumping o una subvención"

  3. Nota 24 del Acuerdo Antidumping y nota 56 del Acuerdo SMC

  4. Si la CDSOA está en conformidad con el Acuerdo sobre la OMC
  1. El Acuerdo Antidumping

  2. El Acuerdo SMC
  1. Párrafo 4 del artículo 5 del Acuerdo Antidumping y párrafo 4 del artículo 11 del Acuerdo SMC
  1. Las constataciones del Grupo Especial sobre la interpretación del párrafo 4 del artículo 5 y el párrafo 4 del artículo 11

  2. El significado del párrafo 4 del artículo 5 y el párrafo 4 del artículo 11

  3. La conclusión del Grupo Especial relativa a la buena fe
  1. Párrafo 4 del artículo XVI del Acuerdo sobre la OMC, párrafo 4 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping , párrafo 5 del artículo 32 del Acuerdo SMC y párrafo 8 del artículo 3 del ESD

  2. Párrafo 2 del artículo 9 del ESD

  3. Constataciones y conclusiones
ANEXO 1: Notificación de la Apelación de los Estados Unidos de conformidad con el párrafo 4 del artículo 16 del Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias


CUADRO DE LOS ASUNTOS CITADOS EN EL PRESENTE INFORME

Título abreviado

Título completo del asunto y referencia

Argentina - Calzado (CE)

Informe del Órgano de Apelación, Argentina - Medidas de salvaguardia impuestas a las importaciones de calzado, WT/DS121/AB/R, adoptado el 12 de enero de 2000, DSR 2000:I, 515.

Canadá - Aeronaves civiles

Informe del Órgano de Apelación, Canadá - Medidas que afectan a la exportación de aeronaves civiles, WT/DS70/AB/R, adoptado el 20 de agosto de 1999, DSR 1999:III, 1377.

Canadá - Productos lácteos

Informe del Órgano de Apelación, Canadá - Medidas que afectan a la importación de leche y a las exportaciones de productos lácteos, WT/DS103/AB/R, WT/DS113/AB/R y Corr.1, adoptado el 27 de octubre de 1999, DSR 1999:V, 2057.

CE - Banano III

Informe del Órgano de Apelación, Comunidades Europeas - Régimen para la importación, venta y distribución de bananos, WT/DS27/AB/R, adoptado el 25 de septiembre de 1997, DSR 1997:II, 591.

CE - Banano III (EE.UU.)

Informe del Grupo Especial, Comunidades Europeas - Régimen para la importación, venta y distribución de bananos - Reclamación de los Estados Unidos, WT/DS27/R/USA, adoptado el 25 de septiembre de 1997, modificado por el informe del Órgano de Apelación, WT/DS27/AB/R, DSR 1997:II, 943.

CE - Hormonas

Informe del Órgano de Apelación, Comunidades Europeas - Medidas que afectan a la carne y los productos cárnicos (hormonas), WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R, adoptado el 13 de febrero de 1998, DSR 1998:I, 135.

CE - Sardinas

Informe del Órgano de Apelación, Comunidades Europeas - Denominación comercial de sardinas, WT/DS231/AB/R, adoptado el 23 de octubre de 2002.

Chile - Bebidas alcohólicas

Informe del Órgano de Apelación, Chile - Impuestos a las bebidas alcohólicas, WT/DS87/AB/R, WT/DS110/AB/R, adoptado el 12 de enero de 2000, DSR 2000:I, 281.

Corea - Productos lácteos

Informe del Órgano de Apelación, Corea - Medida de salvaguardia definitiva impuesta a las importaciones de determinados productos lácteos, WT/DS98/AB/R, adoptado el 12 de enero de 2000, DSR 2000:I, 3.

Estados Unidos - Gasolina

Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Pautas para la gasolina reformulada y convencional, WT/DS2/AB/R, adoptado el 20 de mayo de 1996, DSR 1996:I, 3.

Estados Unidos - Acero laminado en caliente

Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Medidas antidumping sobre determinados productos de acero laminado en caliente procedentes del Japón, WT/DS184/AB/R, adoptado el 23 de agosto de 2001.

Estados Unidos - Artículo 129 c) 1) de la Ley de los Acuerdos de la Ronda Uruguay

Informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Artículo 129 c) 1) de la Ley de los Acuerdos de la Ronda Uruguay, WT/DS221/R, adoptado el 30 de agosto de 2002.

Estados Unidos - Camarones

Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Prohibición de las importaciones de determinados camarones y productos del camarón, WT/DS58/AB/R, adoptado el 6 de noviembre de 1998, DSR 1998:VII, 2755.

Estados Unidos - Determinados productos procedentes de las CE

Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Medidas aplicadas a la importación de determinados productos procedentes de las Comunidades Europeas, WT/DS165/AB/R, adoptado el 10 de enero de 2001.

Estados Unidos - EVE

Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Trato fiscal aplicado a las "empresas de ventas en el extranjero", WT/DS108/AB/R, adoptado el 20 de marzo de 2000, DSR 2000:III, 1619.

Estados Unidos - Havana Club

Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Artículo 211 de la Ley Omnibus de Asignaciones de 1998, WT/DS176/AB/R, adoptado el 1º de febrero de 2002.

Estados Unidos - Ley de 1916

Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Ley Antidumping de 1916, WT/DS136/AB/R, WT/DS162/AB/R, adoptado el 26 de septiembre de 2000.

Estados Unidos - Ley de 1916 (CE)

Informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Ley Antidumping de 1916 - Reclamación de las Comunidades Europeas, WT/DS136/R y Corr.1, adoptado el 26 de septiembre de 2000, confirmado por el informe del Órgano de Apelación, WT/DS136/AB/R, WT/DS162/AB/R.

Estados Unidos - Ley de 1916

Informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Ley Antidumping de 1916 - Reclamación del Japón, WT/DS162/R y Add.1, adoptado el 26 de septiembre de 2000, confirmado por el informe del Órgano de Apelación, WT/DS136/AB/R, WT/DS162/AB/R.

Estados Unidos - Ley de compensación (Enmienda Byrd)

Informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Ley de compensación por continuación del dumping o mantenimiento de las subvenciones de 2000, WT/DS217/R, WT/DS234/R, 16 de septiembre de 2002.

Estados Unidos - Ley de Derecho de Autor

Informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Artículo 110(5) de la Ley de Derecho de Autor de los Estados Unidos, WT/DS160/R, adoptado el 27 de julio de 2000.

Estados Unidos - Medidas compensatorias sobre determinados productos de las CE

Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Medidas compensatorias sobre determinados productos originarios de las Comunidades Europeas, WT/DS212/AB/R, adoptado el 8 de enero de 2003.

Informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Medidas compensatorias sobre determinados productos originarios de las Comunidades Europeas, WT/DS212/R, adoptado el 8 de enero de 2003, modificado por el informe del Órgano de Apelación, WT/DS212/AB/R.

Estados Unidos - Ropa interior

Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Restricciones aplicadas a las importaciones de ropa interior de algodón y fibras sintéticas o artificiales, WT/DS24/AB/R, adoptado el 25 de febrero de 1997, DSR 1997:I, 11.

Estados Unidos - Salmón noruego: derechos antidumping

Informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Imposición de derechos antidumping a las importaciones de salmón del Atlántico, fresco y refrigerado, procedentes de Noruega, adoptado el 27 de abril de 1994, IBDD S41/248.

India - Patentes (EE.UU.)

Informe del Órgano de Apelación, India - Protección mediante patente de los productos farmacéuticos y los productos químicos para la agricultura, WT/DS50/AB/R, adoptado el 16 de enero de 1998, DSR 1998:I, 9.

Japón - Bebidas alcohólicas II

Informe del Órgano de Apelación, Japón - Impuestos sobre las bebidas alcohólicas, WT/DS8/AB/R, WT/DS10/AB/R, WT/DS11/AB/R, adoptado el 1º de noviembre de 1996, DSR 1996:I, 97.

México - Jarabe de maíz

Informe del Órgano de Apelación, México - Investigación antidumping sobre el jarabe de maíz con alto contenido de fructosa (JMAF) procedente de los Estados Unidos - Recurso de los Estados Unidos al párrafo 5 del artículo 21 del ESD, WT/DS132/AB/RW, adoptado el 21 de noviembre de 2001.


ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO
ÓRGANO DE APELACIÓN
 

Estados Unidos - Ley de compensación por continuación del dumping o mantenimiento de las subvenciones de 2000

Apelante: Estados Unidos
Apelado: Australia
Apelado: Brasil
Apelado: Canadá
Apelado: Comunidades Europeas
Apelado: Corea
Apelado: Chile
Apelado: India
Apelado: Indonesia
Apelado: Japón
Apelado: México
Apelado: Tailandia

Tercero Participante: Argentina
Tercero Participante:
Costa Rica
Tercero Participante:
Hong Kong, China
Tercero Participante:
Israel
Tercero Participante
: Noruega

AB-2002-7

Actuantes:

Sacerdoti, Presidente de la Sección
Baptista, Miembro
Lockhart, Miembro


I. Introducción

1. Los Estados Unidos apelan contra determinadas cuestiones de derecho tratadas en el informe del Grupo Especial Estados Unidos - Ley de compensación por continuación del dumping o mantenimiento de las subvenciones de 2000 (el "informe del Grupo Especial")1 y contra determinadas interpretaciones jurídicas formuladas en dicho informe.

2. El 12 de julio de 2001, Australia, el Brasil, Chile, las Comunidades Europeas, Corea, la India, Indonesia, el Japón y Tailandia solicitaron el establecimiento de un grupo especial con el fin de examinar la conformidad con el régimen de la OMC de la Ley de compensación por continuación del dumping o mantenimiento de las subvenciones de 2000, de los Estados Unidos (la "CDSOA").2 El Órgano de Solución de Diferencias (el "OSD") estableció el Grupo Especial en su reunión celebrada el 23 de agosto de 2001.

3. El 10 de agosto de 2001, el Canadá y México solicitaron por separado el establecimiento de un grupo especial en relación con el mismo asunto.3 En la reunión que celebró el 10 de septiembre de 2001, el OSD accedió a esas solicitudes y, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 del Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias (el "ESD"), sometió el asunto al Grupo Especial establecido el 23 de agosto de 2001.4

4. Australia, el Brasil, el Canadá, Chile, las Comunidades Europeas, Corea, la India, Indonesia, el Japón, México y Tailandia (las "Partes Reclamantes") alegaron ante el Grupo Especial que la CDSOA es incompatible con el párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 (el "Acuerdo Antidumping "), conjuntamente con el párrafo 2 del artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 (el "GATT de 1994") y el artículo 1 del Acuerdo Antidumping ; el párrafo 1 del artículo 32 del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias (el "Acuerdo SMC "), conjuntamente con el párrafo 3 del artículo VI del GATT de 1994 y el párrafo 10 del artículo 4, el párrafo 9 del artículo 7 y el artículo 10 del Acuerdo SMC ; el párrafo 4 del artículo 5 del Acuerdo Antidumping y el párrafo 4 del artículo 11 del Acuerdo SMC ; y el párrafo 4 del artículo XVI del Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio (el "Acuerdo sobre la OMC"); el párrafo 4 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping y el párrafo 5 del artículo 32 del Acuerdo SMC. Además, las Partes Reclamantes, con excepción de Australia, sostuvieron que la CDSOA infringe el párrafo 3 a) del artículo X del GATT de 1994, el artículo 8 del Acuerdo Antidumping y el artículo 18 del Acuerdo SMC . Por otra parte, en una alegación separada, México sostuvo que la CDSOA infringe el párrafo b) del artículo 5 del Acuerdo SMC , y la India e Indonesia sostuvieron que la CDSOA menoscaba el artículo 15 del Acuerdo Antidumping .

5. En su informe, distribuido a los Miembros de la Organización Mundial del Comercio (la "OMC") el 16 de septiembre de 2002, el Grupo Especial constató que la CDSOA era incompatible con el párrafo 4 del artículo 5 y los párrafos 1 y 4 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping ; el párrafo 4 del artículo 11 y los párrafos 1 y 5 del artículo 32 del Acuerdo SMC ; los párrafos 2 y 3 del artículo VI del GATT de 1994; y el párrafo 4 del artículo XVI del Acuerdo sobre la OMC.5

6. El Grupo Especial concluyó que, en la medida en que es incompatible con las disposiciones del Acuerdo Antidumping , el Acuerdo SMC y el GATT de 1994, la CDSOA anula o menoscaba ventajas resultantes de esos Acuerdos para las Partes Reclamantes.6 En consecuencia, el Grupo Especial recomendó que el OSD pidiera a los Estados Unidos que pusieran la CDSOA en conformidad con las obligaciones que les corresponden en virtud del Acuerdo Antidumping , el Acuerdo SMC y el GATT de 1994.7

7. El 18 de octubre de 2002, los Estados Unidos notificaron al OSD su intención de apelar contra determinadas cuestiones de derecho tratadas en el informe del Grupo Especial y determinadas interpretaciones jurídicas formuladas por éste, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 16 del ESD, y presentaron un anuncio de apelación de conformidad con la Regla 20 de los Procedimientos de trabajo para el examen en apelación (los "Procedimientos de trabajo").8 El 28 de octubre de 2002, los Estados Unidos presentaron su comunicación del apelante.9 El 12 de noviembre de 2002, Australia, el Brasil, el Canadá, Corea y México presentaron sus comunicaciones del apelado.10 Las Comunidades Europeas, la India, Indonesia y Tailandia presentaron una comunicación conjunta del apelado. El Japón y Chile también presentaron una comunicación conjunta del apelado. En esa misma fecha, la Argentina; Hong Kong, China y Noruega presentaron sus comunicaciones de terceros participantes.11 Israel y Costa Rica notificaron al Órgano de Apelación su propósito de comparecer en la audiencia como terceros participantes.12

8. En una carta de fecha 22 de noviembre de 2002, el Director de la secretaría del Órgano de Apelación informó a los participantes y los terceros participantes de que, en conformidad con la Regla 13 de los Procedimientos de trabajo, el Órgano de Apelación había designado Presidente de la Sección que habría de entender en el recurso de apelación al Sr. Giorgio Sacerdoti en sustitución del Sr. A.V. Ganesan. Este último se encontraba en la imposibilidad de seguir actuando en la Sección por motivos personales graves.

9. El 5 de noviembre de 2002, el Canadá presentó una solicitud de resolución preliminar respecto de determinadas cuestiones de hecho y de derecho que, según alegaba, se habían incluido indebidamente en la comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos, aduciendo que no habían figurado en el anuncio de apelación. El día siguiente pedimos a los Estados Unidos y a los demás participantes y terceros participantes que formularan sus observaciones sobre las cuestiones planteadas por el Canadá en su solicitud de resolución preliminar, y fijamos la fecha del 8 de noviembre de 2002 como plazo para la presentación de observaciones. Recibimos observaciones de las Comunidades Europeas, la India, Indonesia y Tailandia (como apelados colectivos), el Japón y los Estados Unidos. En una carta de 8 de noviembre de 2002, el Director de la secretaría del Órgano de Apelación informó a los participantes y los terceros participantes de que habíamos decidido no adoptar una resolución preliminar ni hacer constataciones, a esa altura, acerca del contenido de las comunicaciones del Canadá.

10. La audiencia se celebró los días 28 y 29 de noviembre de 2002.13 Los participantes y los terceros participantes expusieron argumentos orales y respondieron a las preguntas que les formularon los miembros de la Sección del Órgano de Apelación que entendía en la apelación.

II. Antecedentes de hecho

11. La CDSOA fue promulgada el 28 de octubre de 2000 como parte de la Ley de Créditos Presupuestarios para la Agricultura, el Desarrollo Rural, la Administración de Productos Alimenticios y Farmacéuticos y Organismos Conexos de 2001.14 La CDSOA modificó el Título VII de la Ley Arancelaria de 1930 (la "Ley Arancelaria"), denominado "Derechos compensatorios y antidumping", al añadir un nuevo artículo 754 titulado "Continuación del dumping y compensación de las subvenciones".15

12. La CDSOA dispone que el Comisario de Aduanas de los Estados Unidos (la "Aduana") distribuirá cada año los derechos fijados conforme a una orden de imposición de derechos compensatorios, una orden de imposición de derechos antidumping o una constatación en el marco de la Ley Antidumping de 1921 de los Estados Unidos, entre los "productores nacionales afectados", por los "gastos admisibles".16 Se define como "productor nacional afectado" al productor que: a) sea uno de los solicitantes o partes interesadas que intervinieron en apoyo de la solicitud que llevó a la aprobación de la orden de imposición de derechos antidumping, a la formulación de una constatación con arreglo a la Ley Antidumping de 1921 o a la aprobación de la orden de imposición de derechos compensatorios; y b) continúe operando.17 La expresión "gastos admisibles" se refiere a determinados conceptos indicados en la CDSOA, correspondientes a gastos hechos después de formularse una constatación en relación con derechos antidumping o de dictarse una orden de imposición de derechos antidumping o compensatorios.18 Esos gastos tienen que relacionarse con la producción del mismo producto que sea objeto de la orden de imposición de derechos antidumping o compensatorios, con excepción de los gastos hechos por asociaciones, que deben relacionarse con el mismo asunto.19

13. La CDSOA, junto con su reglamentación dictada por la Aduana, dispone que ésta abrirá una cuenta especial y una cuenta de compensación respecto de cada orden de imposición de derechos compensatorios o antidumping, o constatación con arreglo a la Ley Antidumping de 1921.20 Todos los derechos antidumping y compensatorios fijados en virtud de tales órdenes o constataciones se depositan en primer lugar en una "cuenta de compensación".21 La Aduana realiza transferencias de las "cuentas de compensación" a las "cuentas especiales" a lo largo del ejercicio fiscal.22 Esas transferencias sólo se realizan después de que los respectivos ingresos23 correspondientes a una orden de imposición de derechos compensatorios o una orden o constatación referente a derechos antidumping han sido debidamente "liquidados".24 En consecuencia, las sumas percibidas se transfieren a una cuenta especial una vez que los ingresos han sido liquidados, y sólo entonces. Sólo pueden efectuarse distribuciones a productores nacionales en virtud de la CDSOA cuando existan fondos en una cuenta especial (no en una cuenta de compensación).25 Por lo tanto, si la liquidación de las declaraciones ha sido prohibida, por ejemplo, por un tribunal -lo que puede ocurrir durante la revisión judicial de la determinación de existencia de dumping o de subvenciones sujetas a derechos compensatorios- o si se ha suspendido la liquidación de las declaraciones debido a un examen administrativo de éstos, la correspondiente cuenta especial estará vacía y no podrá hacerse ninguna distribución a los productores nacionales con arreglo a la CDSOA.26

14. Conforme a la CDSOA, la Aduana debe distribuir todos los fondos (incluidos todos los intereses devengados por ellos) que provengan de derechos fijados en el ejercicio fiscal precedente (y estén depositados en las cuentas especiales) a cada uno de los productores nacionales afectados sobre la base de una certificación expedida por él, en que haga constar su derecho a recibir la distribución y su deseo de recibirla por gastos admisibles hechos después de la fecha de la orden o constatación.27 Los fondos depositados en cada cuenta especial durante el ejercicio fiscal deben distribuirse a más tardar dentro de los primeros 60 días del ejercicio fiscal siguiente.28 No existen prescripciones legales ni reglamentarias sobre la forma en que han de utilizarse los desembolsos.29 El Grupo Especial constató que las distribuciones hechas por la CDSOA a los "productores nacionales afectados" hasta diciembre de 2001 alcanzaban un total superior a 206 millones de dólares.30


Continuación: III. Argumentos de los participantes y de los terceros participantes


1 WT/DS217/R, WT/DS234/R, de 16 de septiembre de 2002.

2 WT/DS217/5. En el informe del Grupo Especial se la denomina también "Enmienda Byrd" o "Ley de compensación".

3 WT/DS234/12 y WT/DS234/13.

4 WT/DS234/14.

5 Informe del Grupo Especial, párrafo 8.1.

6 Ibid., párrafo 8.4.

7 Ibid., párrafo 8.5.

8 WT/DS217/8, WT/DS234/16, de 22 de octubre de 2002.

9 De conformidad con la Regla 21 1) de los Procedimientos de trabajo.

10 De conformidad con la Regla 22 1) de los Procedimientos de trabajo.

11 De conformidad con la Regla 24 1) de los Procedimientos de trabajo.

12 De conformidad con la Regla 24 2) de los Procedimientos de trabajo.

13 De conformidad con la Regla 27 de los Procedimientos de trabajo.

14 Public Law 106-387, 114 Stat. 1549.

15 El artículo 754 de la Ley Arancelaria corresponde al artículo 1675c del título 19 del Código de los Estados Unidos.

16 La CDSOA dispone que "[l]os derechos fijados conforme a una orden de imposición de derechos compensatorios, una orden de imposición de derechos antidumping o una constatación en el marco de la Ley Antidumping de 1921 se distribuirán cada año con arreglo a este artículo, por los gastos admisibles, a los productores nacionales afectados. Esa distribución se denominará 'compensación por continuación del dumping o mantenimiento de las subvenciones'". (Artículo 754(a) de la Ley Arancelaria)

17 El artículo 754(b)(1) de la Ley Arancelaria define los "productores nacionales afectados" del modo siguiente:

Los fabricantes, productores, agricultores, ganaderos o representantes laborales (incluyendo las asociaciones de tales personas), que:

A) sean uno de los solicitantes o partes interesadas que intervinieron en apoyo de la solicitud que llevó a la aprobación de la orden de imposición de derechos antidumping, a la formulación de una constatación con arreglo a la Ley Antidumping de 1921 o a la aprobación de la orden de imposición de derechos compensatorios; y

B) continúen operando.

Las sociedades, empresas o personas que hayan interrumpido la producción del producto comprendido en la orden o constatación o cuyo patrimonio haya sido adquirido por una sociedad o empresa vinculada con una sociedad que se opuso a la investigación no serán productores nacionales afectados.

18 El artículo 754(b)(4) de la Ley Arancelaria define la expresión "gastos admisibles" como "el gasto hecho después de formularse una constatación en relación con derechos antidumping o de dictarse una orden de imposición de derechos antidumping o compensatorios en cualquiera de las categorías siguientes:

A) Instalaciones de fabricación. B) Equipo.

C) Investigación y desarrollo.

D) Formación de personal.

E) Adquisición de tecnología.

F) Asistencia sanitaria a los empleados pagada por el empleador.

G) Pensiones de los empleados pagadas por el empleador.

H) Equipo, formación o tecnología relacionados con el medio ambiente.

I) Adquisición de materias primas y de otros insumos.

J) Capital de explotación u otros fondos necesarios para mantener la producción."

19 Artículo 159.61(c) del título 19, Code of Federal Regulations ("C.F.R").

20 Artículo 754(e)(1) de la Ley Arancelaria; 19 C.F.R. § 159.64(a)(1)(i).

21 19 C.F.R. § 159.64(a)(2).

22 19 C.F.R. § 159.64(b)(1)(ii).

23 La Aduana define el "ingreso" como el procedimiento de presentación de los documentos para el despacho de aduana de las mercancías después de su llegada a puerto. (Véanse los requisitos de importación de los Estados Unidos en Import Requirements en Internet: www.customs.gov/impoexpo/import.)

24 19 C.F.R. § 159.64(b)(1)(ii). Los Estados Unidos explicaron en su primera comunicación al Grupo Especial que "[l]a liquidación se define como 'el cálculo o la verificación definitivos de los derechos' ... es la determinación por la Aduana del total general que el importador debe pagar". (Primera comunicación escrita de los Estados Unidos, nota 12.) Cabe decir en términos generales, por lo tanto, que los Estados Unidos utilizan un sistema de liquidación "retrospectiva" en virtud del cual la responsabilidad definitiva por derechos antidumping y compensatorios sólo se determina después de la importación de las mercancías. (Véase "Antidumping Duties; Countervailing Duties", United States Federal Register, 19 de mayo de 1997 (volumen 62, Nº 96), página 27392.)

25 19 C.F.R. § 159.64(b)(1)(i).

26 Primera comunicación escrita de los Estados Unidos al Grupo Especial, párrafo 13.

27 Artículos 754(d)(2) y (3) de la Ley Arancelaria.

28 Artículo 754(c) de la Ley Arancelaria.

29 "Distribution of Continued Dumping and Subsidy Offset to Affected Domestic Producers", United States Federal Register, 21 de septiembre de 2001 (volumen 66, Nº 184), página 48549. Véase también el informe del Grupo Especial, párrafo 7.37.

30 Informe del Grupo Especial, párrafo 7.44.