Lo nuevo - Mapa del sitio - Calendario
Acuerdos Comerciales - Proceso del ALCA
Temas Comerciales
English - français - português
Búsqueda
 

ORGANIZACIÓN MUNDIAL
DEL COMERCIO

WT/DS165/AB/R
11 de diciembre de 2000

(00-5330)
  Original: inglés

ESTADOS UNIDOS - MEDIDAS APLICADAS A LA IMPORTACIÓN
DE DETERMINADOS PRODUCTOS PROCEDENTES DE
LAS COMUNIDADES EUROPEAS



AB-2000-9



Informe del Órgano de Apelación



ÍNDICE

  1. INTRODUCCIÓN
     
  2. ARGUMENTOS DE LOS PARTICIPANTES
  1. ALEGACIONES DE ERROR FORMULADAS POR LAS COMUNIDADES EUROPEAS APELANTE
  1. La medida en litigio
     
  2. El mandato de los árbitros nombrados de conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 del ESD
     
  3. El efecto de la autorización del OSD para suspender concesiones u otras obligaciones
  1. ARGUMENTOS DE LOS ESTADOS UNIDOS - APELADO
  1. La medida en litigio
     
  2. El mandato de los árbitros nombrados de conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 del ESD
     
  3. El efecto de la autorización del OSD para suspender concesiones u otras obligaciones
  1. ALEGACIONES DE ERROR FORMULADAS POR LOS ESTADOS UNIDOS APELANTE
  1. Párrafo 1 a) y primera frase del párrafo 1 b) del artículo II del GATT de 1994
     
  2. Párrafos 2 a) del artículo 23, 7 del artículo 3 y 5 del artículo 21 del ESD

    a) Párrafo 2 a) del artículo 23 del ESD

b) Párrafo 7 del artículo 3 del ESD 

c) Párrafo 5 del artículo 21 del ESD 

  1. ARGUMENTOS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS - APELADO
  1. Párrafo 1 a) y primera frase del párrafo 1 b) del artículo II del GATT de 1994
     
  2. Párrafos 2 a) del artículo 23, 7 del artículo 3 y 5 del artículo 21 del ESD

a) Párrafo 2 a) del artículo 23 del ESD

b) Párrafo 7 del artículo 3 del ESD

c) Párrafo 5 del artículo 21 del ESD

  1. ARGUMENTOS DE LOS TERCEROS PARTICIPANTES
  1. DOMINICA Y SANTA LUCÍA
  1. La medida en litigio
     
  2. El mandato de los árbitros nombrados de conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 del ESD
  1. ECUADOR
     
  2. INDIA
     
  3. JAMAICA
     
  4. JAPÓN
  1. El mandato de los árbitros nombrados de conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 del ESD
     

  2. Párrafo 1 a) y primera frase del párrafo 1 b) del artículo II del GATT de 1994
     
  3. Párrafos 2 a) del artículo 23, 7 del artículo 3 y 5 del artículo 21 del ESD
  1. CUESTIONES PLANTEADAS EN ESTA APELACIÓN
     
  2. LA MEDIDA EN LITIGIO
     
  3. EL MANDATO DE LOS ÁRBITROS NOMBRADOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 6 DEL ARTÍCULO 22 DEL ESD
     
  4. EL EFECTO DE LA AUTORIZACIÓN DEL OSD PARA SUSPENDER CONCESIONES U OTRAS OBLIGACIONES
     
  5.  PÁRRAFOS 1 a) Y 1 b) DEL ARTÍCULO II, PRIMERA FRASE, DEL GATT DE 1994
     
  6. PÁRRAFO 2 a) DEL ARTÍCULO 23, PÁRRAFO 7 DEL ARTÍCULO 3 Y PÁRRAFO 5 DEL ARTÍCULO 21 DEL ESD

a) Párrafo 2 a) del artículo 23 del ESD

b) Párrafo 7 del artículo 3 del ESD

c) Párrafo 5 del artículo 21 del ESD

  1. CONSTATACIONES Y CONCLUSIONES


ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO
ÓRGANO DE APELACIÓN
 
Estados Unidos - Medidas aplicadas a la importación de determinados productos procedentes de las Comunidades Europeas
    AB-2000-9

    Actuantes:

   
Apelante/Apelado: Comunidades Europeas
    Bacchus, Presidente de la Sección
Apelante/Apelado: Estados Unidos
    Lacarte-Muró, Miembro
    Taniguchi, Miembro
Tercero participante: Dominica
     
Tercero participante: Ecuador  
Tercero participante: India  
Tercero participante: Jamaica  
Tercero participante: Japón  
Tercero participante: Santa Lucía  

     

I. INTRODUCCIÓN

1. Las Comunidades Europeas y los Estados Unidos apelan con respecto a determinadas cuestiones de derecho tratadas en el informe del Grupo Especial Estados Unidos - Medidas aplicadas a la importación de determinados productos procedentes de las Comunidades Europeas ("informe del Grupo Especial")1 y determinadas interpretaciones jurídicas formuladas en dicho informe. El Grupo Especial fue establecido de conformidad con el Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias ("ESD") para examinar una reclamación relativa a medidas adoptadas por los Estados Unidos con respecto a determinadas importaciones procedentes de las Comunidades Europeas.

2. Los antecedentes de esta diferencia están expuestos detalladamente en el informe del Grupo Especial.2 El 25 de septiembre de 1997, el Órgano de Solución de Diferencias (el "OSD") adoptó los informes del Grupo Especial y el Órgano de Apelación sobre el asunto Comunidades Europeas - Régimen para la importación, venta y distribución de bananos ("Comunidades Europeas - Bananos").3 El OSD recomendó que las Comunidades Europeas pusieran su régimen para la importación de bananos en conformidad con sus obligaciones dimanantes del Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio ("Acuerdo sobre la OMC"). El 1º de enero de 1999 expiró el plazo para la aplicación, establecido de conformidad con el párrafo 3 c) del artículo 21 del ESD. En la reunión del OSD celebrada el 2 de febrero de 1999, los Estados Unidos alegaron que las Comunidades Europeas no habían puesto su régimen para la importación de bananos en conformidad con las recomendaciones y resoluciones del OSD en esta diferencia, y pidieron autorización para suspender la aplicación de concesiones u otras obligaciones al amparo del párrafo 2 del artículo 22 del ESD. En la misma reunión, las Comunidades Europeas solicitaron que el nivel de la suspensión de concesiones u otras obligaciones propuesto por los Estados Unidos se sometiera a arbitraje a cargo de los miembros del Grupo Especial que había entendido inicialmente en el asunto, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 del ESD.

3. Con arreglo al plazo de 60 días previsto en el párrafo 6 del artículo 22 del ESD, la decisión de los árbitros nombrados de conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 debía distribuirse el 2 de marzo de 1999. En esa fecha, los árbitros informaron a los Estados Unidos y a las Comunidades Europeas de que no podían distribuir su decisión y pidieron a las partes información adicional.4 El 4 de marzo de 1999, el Director de la División de Cumplimiento de Normas Comerciales del Servicio de Aduanas de los Estados Unidos emitió un memorándum que llevaba el título "Sanciones europeas", en el que impartía instrucciones a los Directores de Territorios Aduaneros y de Puertos para que tomaran determinada medida con respecto a productos designados importados de las Comunidades Europeas, con efecto a partir del 3 de marzo de 1999.

4. Los árbitros nombrados de conformidad con el párrafo 6 del artículo 22 distribuyeron su decisión el 9 de abril de 1999.5 El 19 de abril de 1999, los Estados Unidos pidieron y recibieron autorización del OSD para suspender la aplicación de concesiones u otras obligaciones en la cuantía determinada por los árbitros. Tras obtener esta autorización, los Estados Unidos impusieron derechos de aduana del 100 por ciento sobre los productos designados importados de las Comunidades Europeas, una medida a la que se hace referencia en esta diferencia como a la "medida del 19 de abril".

5. El Grupo Especial identificó la medida en litigio en la presente diferencia como el "incremento de los requisitos en materia de fianzas" impuesto por los Estados Unidos a partir del 3 de marzo de 1999 a una lista de productos importados de las Comunidades Europeas, y denominó a esta medida la "Medida del 3 de marzo". En el informe distribuido a los Miembros de la Organización Mundial del Comercio (la "OMC") el 17 de julio de 2000, el Grupo Especial concluyó lo siguiente:

Aunque la Medida del 3 de marzo ya no está vigente, concluimos que:

a) La Medida del 3 de marzo trataba de reparar un incumplimiento de normas de la OMC y, por tanto, está abarcada por el párrafo 1 del artículo 23 del ESD; cuando pusieron en vigor la Medida del 3 de marzo, los Estados Unidos no cumplieron las normas del ESD, infringiendo lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 23.

b) Al poner en vigor la Medida del 3 de marzo, los Estados Unidos formularon una determinación unilateral en el sentido de que la medida de aplicación adoptada por las CE violaba las normas de la OMC, contrariamente a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 23 y la primera frase del párrafo 5 del artículo 21. Al obrar de este modo, los Estados Unidos no se ajustaron al ESD y por ende infringieron el párrafo 1 del artículo 23 juntamente con el apartado a) del párrafo 2 del artículo 23 y el párrafo 5 del artículo 21 del ESD;

c) El incremento de los requisitos en materia de fianzas contenido en la Medida del 3 de marzo dio lugar por sí mismo a infracciones del apartado a) del párrafo 1 del artículo II y del apartado b) (primera frase) del párrafo 1 del artículo II; el aumento de las cargas por concepto de intereses, costos y tasas resultantes de la Medida del 3 de marzo infringió la última frase del apartado b) del párrafo 1 del artículo II. La Medida del 3 de marzo también infringió el artículo I del GATT; y

d) Teniendo en cuenta nuestras conclusiones expresadas en el párrafo c) supra, la Medida del 3 de marzo constituyó una suspensión de concesiones u otras obligaciones en el sentido del párrafo 7 del artículo 3, el párrafo 6 del artículo 22 y el apartado c) del párrafo 2 del artículo 23, impuesta sin autorización del OSD y mientras estaba en curso el procedimiento de arbitraje previsto en el párrafo 6 del artículo 22. Al obrar de este modo, los Estados Unidos no se ajustaron a lo dispuesto en el ESD y, por tanto, infringieron el párrafo 1 del artículo 23 conjuntamente con el párrafo 7 del artículo 3, el párrafo 6 del artículo 22 y el apartado c) del párrafo 2 del artículo 23 del ESD.6

El Grupo Especial recomendó que el OSD pidiera a los Estados Unidos que pusieran su medida en conformidad con las obligaciones que les impone el Acuerdo sobre la OMC.7

6. El 12 de septiembre de 2000, las Comunidades Europeas notificaron al OSD su decisión de apelar contra determinadas cuestiones de derecho tratadas en el informe del Grupo Especial y contra determinadas interpretaciones jurídicas formuladas por éste, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 16 del ESD8, y presentaron al Órgano de Apelación un anuncio de apelación de conformidad con la Regla 20 de los Procedimientos de trabajo para el examen en apelación ("Procedimientos de trabajo"). El 22 de septiembre de 2000, las Comunidades Europeas presentaron una comunicación del apelante.9 Los Estados Unidos presentaron su propia comunicación del apelante el 27 de septiembre de 2000.10 Tanto las Comunidades Europeas como los Estados Unidos presentaron comunicaciones del apelado el 9 de octubre de 2000.11 El mismo día, el Ecuador, la India, Jamaica y el Japón presentaron sendas comunicaciones como terceros participantes, mientras que Dominica y Santa Lucía presentaron una comunicación conjunta en esa misma calidad.12

7. La audiencia de la apelación tuvo lugar el 18 de octubre de 2000.13 Los participantes y terceros participantes expusieron oralmente sus argumentos y respondieron a las preguntas que les dirigieron los Miembros de la Sección del Órgano de Apelación que entendía en esta apelación.



1 WT/DS165/R, de 17 de julio de 2000.

2 Informe del Grupo Especial, párrafos 2.1-2.37.

3 Informes del Grupo Especial WT/DS27/R/ECU, WT/DS27/R/GTM, WT/DS27/R/HND, WT/DS27/R/MEX, WT/DS27/R/USA e informe del Órgano de Apelación WT/DS27/AB/R. Los reclamantes en la diferencia eran el Ecuador, los Estados Unidos, Guatemala, Honduras y México.

4 WT/DS27/48, 2 marzo de 1999.

5 WT/DS27/ARB, 9 de abril de 1999.

6 Informe del Grupo Especial, párrafo 7.1.

7 Ibidem, párrafo 7.3.

8 WT/DS165/10, de 12 de septiembre de 2000.

9 De conformidad con la Regla 21 1) de los Procedimientos de trabajo.

10 De conformidad con la Regla 23 1) de los Procedimientos de trabajo.

11 De conformidad con las Reglas 22 1) y 23 3) de los Procedimientos de trabajo.

12 De conformidad con la Regla 24 de los Procedimientos de trabajo.

13 De conformidad con la Regla 27 de los Procedimientos de trabajo.


Continuación: II. Argumentos de los participantes