| C. Legal
Existence and Powers of the Unidad de Prácticas Comerciales Internacionales After carefully analyzing all of the above documents, this Panel
believes that they can be considered as acts carried out by UPCI, and that this entity
delegated to the official that signed them, the legal powers to issue them as well.
Our position is based upon the following:
First, Article 33 section 1 of the
April 1, 1993, internal regulation of SECOFI gives to UPCI the express powers, "to
investigate, carry out and determine the investigation and administrative procedures on
unfair international trade practices..." Likewise, paragraph IV of the same article
gives UPCI the power to "request documents from the ... exporters".
Second,
all of these documents appear as documents of UPCI. This is the
first administrative entity that is mentioned in each one of these documents. Immediately
after the date of each document, there is a code number identifying the verification order
as an UPCI document. For example, the verification order of November 5, 1993, to Productos
Estampados de México, S.A. de C.V., is identified as Document No. UPCI.211.93.3741. Also,
the two officials mentioned in these documents are described as officials of UPCI.
89
Third,
there were two legally valid provisions during the time of the investigation that
delegated power to the Directors of UPCI and its officials to "sign requests for
information, data and documents, and in general to issue official administrative documents
related to the activities that are under their responsibility". The first was the
Acuerdo [Agreement] que Adscribe Unidades Administrativas y
Delega Facultades en los Subsecretarios, Oficial Mayor, Directores Generales y Otros
Subalternos de la SECOFI, dated September 12, 1985, and
the second was the Acuerdo que Adscribe Orgánicamente unidades Administrativas
y Delega Facultades en los Subsecretarios, Oficial Mayor, Jefes de Unidad, Directores
Generales y Otros Subalternos de SECOFI, published in the Diario
Oficial on March 29, 1994. The first of the previously
mentioned "Acuerdos" contained an Article 6 which established that:
| "A fin de agilizar el
despacho de los asuntos dentro de las unidades administrativas competentes,
se faculta a los Directores y Subdirectores de Area, Jefes y Subjefes de Departamento,
Jefes de Oficina, Delegados, Subdelegados y Jefes de Departamento de las Delegaciones
Federales, para que firmen las formas en que se
determinan los derechos que se causen; las órdenes de inspección y visitas
domiciliarias; los requerimientos de informes, datos, documentos y, en general, los
oficios de trámite relacionados con las actividades que tengan a su cargo." |
"In order
to facilitate matters pertaining to the competent administrative units,
powers are bestowed upon Area Directors and Subdirectors, Departmental Chiefs and
Subchiefs, Office Chiefs, Delegates, Subdelegates and Departmental Chiefs of Federal
Delegations, in order for them to sign the forms that establish any fees to be charged, orders regarding
inspections and domiciliary visits, requests for information, data and documents, and
in general to issue official administrative documents related to the activities that are
under their responsibility." 90 (Emphasis added). |
At the same
time the validity of this agreement was ratified by the Acuerdo de Adscripción
Orgánica y de Delegación de Facultades published in the Diario Oficial on
April 3, 1989. 91 The latter Acuerdo states (in
the second transitional provision):
| "Los Acuerdos publicados en
el Diario Oficial de la Federación los días 12 de septiembre de 1985 y 5 de abril de 1988, los que respectivamente
delegan facultades en los Subsecretarios, Oficial Mayor, Directores Generales y otros
subalternos de la Secretaría de Comercio y Fomento Industrial y determinan la
Organización de las Delegaciones Regionales y Federales de la Secretaría de Comercio y
Fomento Industrial y establecen sus facultades, seguirán en vigor en lo que no se opongan
al Reglamento Interior de esta Secretaría y al presente Acuerdo..." |
"The Agreements published in
the Diario Oficial on September 12, 1985, and April 5, 1988, which respectively delegate authority to the Subsecretaries, Chiefs
of Staff, General Directors and others from the Secretaría de Comercio y Fomento
Industrial and determine the organization of the Federal and Regional Delegations of
SECOFI and establish their powers, will continue to be in force as long as they do not
contravene the Internal Regulation of this Secretariat and the present Agreement..." |
The 1985 Acuerdo Delegatorio
remained in effect until it was superseded
by the second transitional provision of the Acuerdo Delegatorio of SECOFI, published in the
Diario Oficial de la
Federación on March 29, 1994:
| "Se abroga el Acuerdo que adscribe Unidades
Administrativas y delega facultades en los Subsecretarios, Oficial Mayor, Directores
Generales y otros Subaltemos de la Secretaría de Comercio y Fomento Industrial, publicado
en el Diario Oficial de la Federación el 12 de
septiembre de 1985, y sus reformas." |
"This abrogates the Agreement
that assigned Administrative Units and delegated powers to Subsecretaries, Chiefs of
Staff, Directors General and other lower ranking officials of the Secretariat of Commerce
and Industrial Development, published in the Official Gazette of the Federation on the
12th of September, 1985, and its amendments." 92 |
This same Acuerdo of 1994, however,
established in Article 5, Section VIII, that all the powers granted to the Chief Officer
of UPCI were delegated to the Director General Adjunto Técnico Jurídico, and in his absence, in the
Director de Procedimientos y
Proyectos.
Consequently, according to the Acuerdo
of
1985 and its reforms, and of the Acuerdo of 1994, the Director General Adjunto Técnico Jurídico
and the Director de Procedimientos y Proyectos had the power to issue the acts challenged by the Complainants in
their Brief.
The language of the September 12, 1985 Acuerdo Delegatorio, and of the 1994
Acuerdo is
important. These texts expressly delegate the power to:
| "los requierimientos de informes, datos, documentos y,
en general, los oficios de trámite relacionados con las asctividades que tengan a su
cargo", |
"sign requests for information, data and documents, and
in general to issue official administrative documents related to the activities that are
under their responsibility", |
and to:
| "expedir los oficios, notificaciones, acuerdos y
comunicaciones relacionados con el trámite y resolución de los procedimientos
administrativos de investigación en materia de prácticas desleales de comercio
internacional..." |
"issue the notifications,
resolutions and communications related to the conduct and resolutions of the
administrative proceedings on matters of unfair trade practices...",
93 |
respectively, in the Directors of UPCI as its officials. In addition, the
text does not delegate the authority to other administrative units such as Directorates
(Direcciones). Instead, the delegation is made to individuals such as Directors
(Directores) and Chiefs (Jefes) and, in the case of the 1994 Acuerdo,
| "[al]
Director General Adjunto Técnico Jurídico y en su ausencia al Director de Procedimientos
y Proyectos". |
"to the General Adjunct Legal
Technical Director, and in his absence to the Director of Procedures and Projects". (Emphasis
added) |
One can argue that according to the Acuerdo
Delegatorio of 1985, which was confirmed by that of 1994
one, the Officials authorized to conduct the investigation were the Area Director and
Subdirector, and that Mr. Velázquez Elizarrarás, in conducting the investigation during
April 1993, the time when the Interior Regulations of SECOFI appeared, and March 1994, the
time in which the new Acuerdo Delegatorio was
published, acted as Director General Adjunto and
not Area Director. In this respect, it is important to take into account the third
transitional provision of the Internal Regulation of SECOFI of April 1993, which provides:
| "en aquellos casos en que algún ordenamiento haga
referencia a unidades administrativa cuya denominación haya sido cambiada o haya sufrido
alguna fusión o modificación en los términos del presente reglamento, la competencia
específica se entenderá a favor de la unidad administrativa con la denominación
establecida en dicho reglamento o de la que conforme al mismo asuma la función
correspondiente". |
"in those cases in which any legal provision makes
reference to an administrative entity whose name has been changed, or has undergone a
merger or reorganization in terms of the present regulation, the specific competence will
be understood to have been adopted by the new administrative entity with the new name
established in the present internal regulation, or to the one which, according to this
regulation, will carry out the corresponding functions". |
It is clear that before the appearance of this internal regulation, the
administrative unit with competence to investigate unfair trade matters delegated the
authority to conduct proceedings to Area directorates or Subdirectorates. When UPCI
appeared, it began to delegate authority in officials whose name changed to Directores
Generales Adjuntos, and these assumed the roles of the former Area Director. This
interpretation is confirmed if we take into account that when the new Acuerdo
Delegatorio of 1994 appeared, it clearly established that
the legal powers of the Chief Officer of UPCI were delegated to the Directores
Generales Adjuntos.
While it is true that, normally, a Director is the person in charge of a separate
administrative unit, such as a Directorate (Dirección) or a Department (Departmento), we are not, however, aware of any jurisprudence that requires that
a delegation from one lawfully established unit be made only to a second lawfully established entity. Instead, it appears that a proper delegation may
also be made by a lawfully established unit to any official who is also
within
that same administrative unit. The LOAPF thus
provides:
| Artículo 14.
"Al frente de cada Secretaría
habrá un Secretario de Estado, quien para el despacho de los asuntos de su competencia se
auxiliará por los subsecretarios, oficial mayor, directores, subdirectores, jefes y
subjefes de departamento, oficina, sección, mesa, y por los demás
funcionarios que establezca el reglamento interior respectivo y otras disposiciones
legales." Artículo
16. "Corresponde
originalmente a los titulares de las Secretarías de Estado y Departamentos
Administrativos el trámite, y resolución de los asuntos de su competencia, pero para la
mejor organización de trabajo podrán delegar en los funcionarios a que se
refieren los articulos 14 y 15, cualesquiera de sus
facultades, excepto aquellas que por disposición de la ley o del reglamento interior
respectivo, deban ser ejercidas precisamente por dichos titulares..." |
Article 14.
"At the head of each Ministry, there shall be a Minister of
state who will be assisted in matters under his jurisdiction by under-secretaries, a chief
of staff, directors, deputy directors, and by directors and subdirectors of areas,
offices, sections and subsections, and all other authorized persons
mentioned in the appropriate internal regulation and in other legal provisions." Article 16.
"The Secretaries of State and the heads of the Administrative
Departments are responsible for the processing and resolution of matters within the
jurisdiction of their respective ministries and agencies. However, in order to better
organize their work, they may delegate any of their powers
to the officials referred to in
Articles 14 and 15, except for those powers that by
law or in accordance with the respective internal regulation must be exercised personally
by the Secretaries of State and the heads of the Administrative Departments..."
(Emphasis added). |
Both Articles 14 and 16 contemplate a
delegation to individuals as well as to administrative units. There is no
requirement that an official to whom powers are delegated must be in a different
administrative unit. Rather, the official may be in the same administrative unit, as is
the case here with UPCI.
In summary, Mr. Velázquez and Mr. Saldaña were
officials of UPCI , and had been delegated by UPCI the authority to carry out acts
challenged by the Complainants.
D. Guidance From Amparo Judgments in Recent Years
In a preceding paragraph the Panel made reference to the
amparo decisions of a federal judge that declared
the incompetence of two administrative units of SECOFI. This Panel does not consider these
decisions as applicable to the present case, since the challenged acts in those cases came
from officials within administrative units that lacked legal existence. In the present case, the challenged acts were carried out by a legally
established administrative entity (UPCI), which delegated authority, clearly established
in two Acuerdos Delegatorios, to two officials
working within UPCI. We believe this interpretation is consistent with a principle of
interpretation expressly recognized by the Mexican courts, which requires that whenever
there are two possible contradictory principles of interpretation, the court shall use the
one that results in the least legal uncertainty. If one is to
accept that the delegation of powers can only take place between two independent
administrative units, 94
then one would be forced to accept that the Acuerdos Delegatorios lacked legal rationale, since precisely
what they do is to establish delegation of powers on officials within the same
administrative unit and thus it could not actually be applied. 95
2. LATE ISSUANCE OF THE NOTIFICATION OF THE INITIATION OF THE
INVESTIGATION
At paragraph 6.A.(1) of the Allegations of Errors of Fact or Law presented by the Complainants, 96 they state
that the Investigating Authority violated Constitutional Articles 14 and 16, 97 LCE
Article 53 98 and
Article 142 of its Regulations, 99 and GATT Antidumping Code Article 6.6, 100 by not notifying the Complainants on time
of the decision to initiate the investigation, and by omitting formal requirements that
substantively affected their defences.
The Complainants stated, in their Brief, that "the
Investigating Authority was obliged to notify them within thirty days following the
publication of the Initial Determination." 101
Notwithstanding the foregoing, in the Reply to the
Investigating Authoritys Brief, and to one of the Petitioners Brief (AHMSA),
the Complainants stated that they "do not allege the illegal notification of the
Initial Determination, and therefore they ask the Panel members to not consider such
argument..." 102
They then set forth that, "if
the notification of the Initial Determination was not changed as illegal, it is because
the Complainants considered it legal". 103
Finally, they argued that, "It is important for the
Complainants to draw to the attention of the Panel members that they never alleged the
illegality of the notification of the Initial Determination, therefore, the Panel must not
take into account the arguments of AHMSA 104
in relation to this issue.
The Panel believes
that, as was stated by the Investigating Authority, 105
and by one of the Petitioners (AHMSA), 106
the Authority published the Initial Determination of the
Investigation in the Diario Oficial on October 28, 1993, prior to the
notification given to the Complainants, and thus complied with all of the provisions
related to procedures regarding notifications in this investigation as required by LCE
Articles 52, Paragraphs I 107
and 53. It also
complied with the principles of certainty and legality as set forth in Constitutional
Articles 14 and 16, since, as was demonstrated in the administrative record, the
Complainants 108 had the opportunity to file arguments and evidence, in defence of their
interests. Accordingly, paragraph II of Article 238 109 of the FFC, invoked by the Complainants, was not breached.
If the Complainants considered the notification of the Initial Determination an
irregularity, they could have raised this defence within thirty days following the
publication of the Initial Determination in the Diario Oficial, as set forth in LCE Article 53. By not doing so, the notifications
were presumably agreed to, and therefore, are valid.
Finally, as indicated above, the Complainants considered the Initial Determination to
be legal, and thus, contradicted themselves in their original Claim and in their Brief.
Accordingly, the Panel has concluded that the allegation of the Complainants is not
legally founded, and that the Investigating Authority complied with the formal
requirements set forth by the LCE, by adequately giving notification of the Initial
Determination. Therefore, paragraph II of Article 238 of the FFC was not breached.
3. ACCEPTANCE OF THE REQUEST FOR THE INITIATION OF THE INVESTIGATION
BEYOND THE DEADLINE
In the Allegations of Errors of Fact or Law presented by the Complainants
in their Claims, 110
they state that the Investigating Authority, by untimely accepting the request of the
initiation of the investigation filed by the Petitioners, infringed LCE Article 52, GATT
Antidumping Code Article 1 111 and the NAFTA principle of transparency established for any procedure.
The Complainants stated that on August 4, 1993, the Petitioners, through their legal
counsel, appeared before the Investigating Authority to request the application of an
antidumping duty regime, and of the initiation of antidumping and countervailing duty
investigations over the imports of plate originating and coming from, among other
countries, Canada.
On October 28, 1993, the decision accepting the request and declaring the initiation of
the antidumping and countervailing duty investigation over the imports on plate was
published in the Diario Oficial ("Initial Determination").
The Complainants state that by calculating time pursuant to the terms established in
the relevant LCE article, the error of the Investigating Authority was clear, because it
accepted the Petitioners request when it was out of time. The deadline to issue the
Initial Determination was on September 15, 1993, and it was in fact issued on October 28,
1993. Therefore, the Complainants argue that they were left defenseless, because they did
not know of the existence or result of the request.
By virtue of the foregoing, the Complainants argue that the
Investigating Authority, by admitting beyond the time limit the request for investigation
filed by the Petitioners, did not comply with the formal applicable legal requirements,
and thus seriously affected the defence of the Complainants, and moreover, breached
paragraph II of Article 238 of the FFC.
In the reply to the Investigating
Authoritys Brief, 112 and to the Petitioners Briefs,
113 the Complainants reserved their
right to verify the facts described in pages 12 and 13 of AHMSAs Brief, 25 of
HYLSAs Brief, and 91 and 92 of the Investigating Authoritys Brief, upon
receipt of access to the confidential information.
Regarding confidential information,
the Panel notes that the Investigating Authority granted access to the Complainants to see
the confidential information. Legal counsel of the Complainants did not examine the
confidential information, as expressly stated during the public hearing 114
and, accordingly, the
Complainants lost the opportunity to verify the facts contained in the pages set forth at
the above paragraph of the Investigating Authoritys Brief and of the
Petitioners Briefs. 115
Notwithstanding the foregoing, this Panel reviewed in detail the administrative record
and accepts what was argued by the Investigating Authority and by the Petitioners; namely,
that the Initial Determination was within the time limits. The Complainants made an
incorrect interpretation of LCE Article 52 and of GATT Antidumping Code Article 1. Even though the petition was not accepted within the 30 days
established in Article 52, the Complainants did not take into consideration paragraph II
of Article 52, 116
which states that the Investigating Authority can request the Petitioners to provide
additional proof or data, and that this must be provided within a 20 day period, and if
the Petitioners provide such information, the Investigating Authority then has another 20
day period to accept the request, and to declare the initiation of the investigation
through a decision that must be published in the Diario Oficial.
In fact, the Petitioners,
first, filed the petition of the initiation on August 4, 1993. 117
Secondly, the Investigating Authority, by means
of the official letters UPCI.93.211.2983 and UPCI.93.211.2984 dated September 13, 1993,
118 required from the Petitioners additional information related
to the application of the reconstructed value as a normal value. This requirement was fulfilled within the 30 day
period set forth in Article 52 of the Foreign Trade Law. Thirdly, the Petitioners provided
the information mentioned on September 27, 1993. 119
Fourthly, the 20 day period to comply with the stated
requirements expired on October 12, 1993. Fifthly, the
Investigating Authority issued the Initial Determination on October 15, 1993,
which was published in the Diario
Oficial on October 28, 1993, 120
i.e., within the 20 business days stated in LCE Article 52.
Taking into account the foregoing, the time that can elapse
between the request for additional information and the publication of the initiation may
extend to 70 business days. If the request for the initiation of the investigation was
submitted on August 4, 1993 and on October 28, 1993, the Initial Decision was published in
the Diario Oficial the time period was 60 days.
The Panel concludes that the allegation raised by the Complainants has no legal
foundation and is therefore invalid. The Investigating Authority complied with the formal
requirements set forth in LCE Article 52 and GATT Antidumping Code Article 1. Therefore,
paragraph II of Article 238 of the FFC relied on by the Complainants was not breached.
4. LATE
ISSUANCE OF THE NOTIFICATION OF THE PRELIMINARY AND FINAL DETERMINATIONS
In their Brief, the Complainants state that the Investigating Authority
violated Constitutional Articles 14 and 16, LCE Articles 57 and 59 121
and Article 142 of its
Regulations, and GATT Antidumping Code Article 7.7, 122 by serving the notifications of the
Preliminary and Final Determination to the Complainants beyond the time deadline, and by
omitting the formal requirements that substantively affected their defences.
The Preliminary and Final Determination were published in the
Diario Oficial
on the following dates:
- On April 18, 1995, the Preliminary Determination was
published and in that, determination the Investigating Authority decided to continue with
the investigation, without imposing an antidumping duty related to the imports of the
investigated product originating in and coming from, among other countries, Canada.
- On December 28, 1995, the Final Determination regarding the
imports of the investigated product originating in and coming from, among other countries,
Canada, was published.
The Investigating Authority notified the Complainants of the
Preliminary and Final Determinations on April 20, 1995, and on January 9, 1996,
respectively.
The Preliminary and Final Determinations must be published in the Diario
Oficial according to Articles 52, 57 and 59 of the LCE.
The Claimants state that according to Articles 57 and 59, the Investigating Authority is
obliged to give personal Notification of the Preliminary and Final Determination to the
Parties before publication in the Diario Oficial.
Nevertheless, in accordance with Articles 57 and 59 of the LCE, this Panel concludes
that the publication of the respective Determinations in the Diario Oficial is enough for them to enter into legal force, independent of whether
the notification of them (personal notification is not compulsory) is done before of after
publication.
It is worth noting that the notifications were done on time and in form to all Parties,
and as such the Complainants were never left in a state of legal defenselessness. If the
Complainants believed the notification of the Preliminary Determination was an
irregularity, this could have been raised within thirty days following the publication of
this Determination, as set forth in its paragraph 357. By not doing so, the notifications
were presumably consented to and therefore are valid.
Therefore, paragraph II of Article 238 of the FFC was not breached. The Investigating
Authority complied with all the formal requirement of the LCE and its Regulations, and the
defence of the Complainants was not affected.
5. LATE ISSUANCE OF THE
PRELIMINARY AND FINAL DETERMINATIONS
The Complainants stated in their Claims 123 that the Investigating Authority seriously
infringed Constitutional Articles 14 and 16,
FTL Articles 57 and 59, 124 and GATT Antidumping Code Articles 5.5 and 6.7, 125
by not issuing the Preliminary and Final Determinations on time. They
also argued that the Investigating Authority also infringed paragraph III of Article 215
of the Criminal Code 126 because the competent officer of the
Investigating Authority abused his authority
by not issuing the Preliminary and Final Determinations on time.
The Complainants stated that between the date of the notice of the initiation of the
investigation published in the Diario Oficial
on October 28, 1993, and the date of issuance and publication of the Preliminary
Determination on April 18, 1995, more than 130 days elapsed. They also stated that more
than 260 days elapsed between the date of the decision to initiate the investigation and
the issuance and publication of the Final Determination on December 28, 1995.
The Investigating Authority in its Brief 127 noted that the reason for exceeding the time
limits set forth in LCE Articles 57 and 59 was
because GATT Antidumping Code Article 5.5 permitted the extension of time limits to issue
the Preliminary and Final Determinations in exceptional circumstances. Notwithstanding the
foregoing, during the Public Hearing, counsel for the Investigating Authority recognized
that such exceptional circumstances were not brought to the Complainants attention.
Moreover, the Investigating Authority and the domestic industry stated that the
investigation due to unfair legal practices of the investigated product was characterized
as a complex process for the following reasons:
- It was a dumping and countervailing duties
investigation.
- The process was carried out jointly with two other steel
investigations (cold rolled steel and hot rolled steel plate).
- In the three steel investigations, several exporters from
nine countries were investigated.
- There were about twenty importers involved.
- There was a need to obtain numerous documents of various
types of subsidies from the governments of the United States of America, Venezuela and
Brazil.
- The end of the investigation was affected by two more events
following the public hearing; an expert proof applied for by the enterprise Hogoverns
Groep B.V. and SIDOR; and the submission and analysis of price commitments promoted by the
last enterprise.
Under these conditions, the investigation of price
discrimination and subsidies could not be subject to the regular time limits of a normal
investigation and, given the extraordinary characteristics of the investigation procedures
carried out, this procedure was subject to Article 5.5. of the GATT Antidumping Code.
This Panel considers that although the Investigating
Authority in its Brief invoked GATT Antidumping Code Article 5.5., such argument is
dismissed by this Panel. In the view of the Panel, the Investigating Authority had to base
its Final Determination in Article 5.5 and it failed to do so.
The Panel concludes that there was always certainty with respect to the legal situation
of the Complainants.
Regarding the Initiation decision, the Complainants were notified of the initiation of
the investigating procedure, and they were given the opportunity to appear before the
Investigating Authority to support their interests and rights.
In paragraph 112 of the Initiation decision a 30 day period, from the date upon which
that decision took effect, was allowed the importers, exporters, foreign juridical persons
that had an interest in the result of the investigation to appear before SECOFI to argue
their interests and file their questionnaires.
Notwithstanding the foregoing, the Complainants ALGOMA, STELCO and DOFASCO did not
appear before the Authority, and only TITAN completed the questionnaire requested by
SECOFI.
Regarding the Preliminary Determination issued on April 18, 1995, it is also clear the
Complainants had legal certainty, as the Investigating Authority decided not to impose
provisional countervailing duties, but continued with the administrative investigation. At
paragraph 357 of the Preliminary Determination, the Complainants were granted a 30 day
period, counted from the publication in the Diario Oficial so that the interested parties could submit additional evidence and
arguments. None of the Complainants did this. Thus, it is clear the Complainants were not
left defenseless.
This Panel notes that by giving timely notice to the
Complainants of the Initiation decision and Preliminary Determination, these firms were
able to appear before SECOFI. The legal counsel of record for the Complainants, Mr.
Francisco Fuentes Ostos, who, notwithstanding his appearance before SECOFI, considered it
unnecessary for his clients to answer the questionnaires directed to ALGOMA, STELCO and
DOFASCO. He expressly stated this at the Public Hearing held on July 18, 1997. 128
Since, Mr. Francisco Fuentes Ostos appeared at the hearing before SECOFI during the
administrative investigation, and as he is and has been the legal representative of all
the Complainants throughout, it cannot be said that the Complainants other than TITAN were
left in a state of legal defenselessness.
The Investigating Authority timely notified in writing the
interested parties of the Initiation, and Preliminary Determination, as appears from the
administrative record and gave the opportunity to the parties to file their defences
before it. Regarding the Final Determination, although it was not notified within time,
the Complainants were not left in a state of legal uncertainty as they possessed
sufficient knowledge to elect the review which resulted in this proceeding. In summary,
this Panel concludes that the Complainants were not left in a degree of legal uncertainty
that would constitute a breach of paragraph III of Article 238 of the FFC. 129
Notwithstanding that the Panel considers that, in this
particular case, the defences of the Complainants were not affected by the Investigating
Authority, this Panel notes that Article 5.5. of GATT Antidumping Code provides that
"Investigations shall, except in special circumstances, be concluded within one year
after their initiation." In opinion of this Panel, the inclusion of Article 5.5 in
the Code was intended to ensure that administrative authorities in member countries did
not unduly extend investigations as a means of mitigating potential negative impacts on
trade. 130
NAFTA Article 1904(2) specifically provides that for the purpose of Panel reviews
"the antidumping and countervailing duties statutes of the Parties, as those statutes
may be amended from time to time, are incorporated into and made part of this
Agreement." Further, Article 1904(15), concerning amendments to domestic laws, is
particularly important in respect of the requirements to be adopted by each Signatory
Party to fulfil their NAFTA commitments. Paragraph (f) of the schedule for Mexico is most
significant in this instance since it required Mexico to amend its
antidumping/countervailing duties statutes to provide "explicit and adequate
timetables for determinations of the competent investigating authority ..." The time frames set out in Articles 52, 53, 57 and 59 of the LCE
appear to be consistent with this requirement. It is relevant to note in this connection
that the timeframes provided for in the NAFTA essentially mirror comparable provisions
found in the laws of both Canada and the United States and would appear to be in keeping
with one of the underlying objectives of NAFTA (Article 1902(2) (d) (ii). 131
The investigation of imports of steel plate from Canada was initiated in the fall of
1993, shortly after the time limits were adopted in the NAFTA (July 27, 1993) and just
prior to the coming into force of NAFTA on January 1, 1994. Moreover, the maximum time
limit for investigations provided for in the new WTO Agreement appears to be applicable
only to investigations initiated after January 1, 1995. As it seems clear that since this
investigation was initiated before these new international agreements took effect, their
time limits do not apply in this case. The first indication that the Investigating
Authority intended to rely on GATT Code Article 5.5 rather than in NAFTA to justify
its lengthy investigation was only provided in response to the Brief submitted by
the Complainants on July 26, 1996.
This Panel believes that in the absence of legislated and mandatory time limits on the
investigation process, uncertainty, risk, excessive costs and lost business can result for
all parties involved in a case. While the interests of domestic producers in any
particular case may be opposed to those of the importers/exporters, all parties seek
prompt decisions. The domestic industry, which is allegedly suffering injury from the
dumped/subsidized imports, clearly seeks an early decision in order to protect its
domestic production from future damage. Importers and exporters likewise want an early
decision in the investigation so that they can market their goods free of concerns about
unexpected import penalties being imposed in order to remove uncertainty and minimize the
very heavy costs now associated with bringing and defending antidumping and countervailing
duties cases in many countries. Lengthy antidumping investigations often had the effect of
a non-tariff barrier due to the uncertainty created for importers and exporters of the
products concerned especially since the allegations of dumping and injury, in many
instances, were not supported by the facts. On a more general level, lengthy
investigations can have a negative effect at the economy of the importing country as a
whole by mitigating the competitive advantages associated with freer trade.
In summary, we consider it important to emphasize that in this case the Complainants
did not prove they suffered any economic or legal injury because of the late issuance by
the Investigating Authority of the Preliminary and Final Determinations. We are aware that
such injury may be caused to other Complainants in future administrative investigations if
time limits are not met, and this Panel considers that it is the obligation of the
Investigating Authority to adhere to the time limits established in the Articles of the
LCE mentioned above. In case of special circumstances requiring the extension of time
limits, express mention of the reasons should be made known during the investigating
procedure.
Regarding the Complainants invocation of the negative
answer principle in Article 37 of the FFC, 132
this Panel considers that such is not well founded. Negativa ficta in Mexican law is considered as a legal fiction in the sense that if
the tax authority is silent regarding a formal request from an individual or juridical
person for three months, the interested party may treat that silence as the
authoritys denial of the request. Thereupon a remedy is
available. In this proceeding, the Complainants did not file any request nor were they
ever in a position to claim the benefit of negativa ficta. 133
It is evident that Complainants elected to wait until the Investigating Authority had
issued its determinations before taking any steps.
Finally, regarding the Complainants argument that the
Investigating Authority is subject to the application of the provisions of Article 215 of
the Criminal Code for the Federal District, 134
which establishes the offences against the administration of justice committed by public
officers, this Panel considers that it has no jurisdiction to investigate offences
committed by public officers, since Article 21 Constitution establishes the Public
Prosecutor as the primary authority for the prosecution of such offences. This argument is
dismissed as it was not filed before the competent authority.
Continuation: VI. INJURY
89 Mr.
Velázquez Elizarrás is the one who signs all the Doc.s, with the exception of the
notifications of the Final Determination, which is signed by Mr. Juan Saldaña.
90 See: Acuerdo
que adscribe unidades administrativas y delega facultades en los Subsecretarios, Oficial
Mayor, Directores Generales y otros subalternos de la Secretaría de Comercio y Fomento
Industrial, published in the Diario Oficial, on Thursday, September 12,
1985, p. 19.
91 See: Acuerdo
por el que se adscriben orgánicamente las unidades administrativas de la Secretaría de
Comercio y Fomento Industrial, published in the Diario Oficial on Monday April 3,
1989, p. 22.
92 See: Diario
Oficial, 29 de marzo de 1994, p. 12.
93 And in
general, all other powers bestowed in the Chief Officer of UPCI. See: Acuerdo
Delegatorio of 1994, article 5, section VIII, subsections a) to r).
94 This
principle was cleary recognised by the majority of the Binational Panel in case
MEX-94-1904-02. For the reasons mentioned above, this Panel respectfully disagrees with
this interpretation.
95 See: the Ejecutoria:
"Seguro Social. Notificaciones en el recurso de inconformidad ante él". Instancia:
segunda sala. Fuente: Semanario Judicial de la Federación. Época: 6 A. Vol.n:
XIV - página: 74.
96 Claims of
TITAN, ALGOMA, DOFASCO and STELCO, p.. 3.
97 Article
14.- "[...] Nobody may be deprived from life, freedom, properties,
possessions or rights, but by means of a suit filed before the established courts, in
which the essential formalities of procedure are fulfilled, and according to the laws
issued before the fact."
Article 16.- "Nobody may be disturbed in his
person, family, domicile, papers or possessions, but by virtue of a written notice given
by a competent authority, that grounds and motivates the legal cause of the
procedure."
98 Article
53. "From the date in which the Initial Determination of the Investigation
is published at the Federal Official Gazette, the Ministry must notify interested parties
know to it, so that they may appear before it and present their position. To this end, the
interested parties shall be granted a thirty day term, counted from the date of
publication of the Initial Decision at the Federal Official Gazette, to submit their
defence and the Doc.s upon wich they shall rely.
Along with the notice, the authority shall send a copy of the submitted
application, and the attachments that do not contain confidential information or, as the
case may be, the corresponding Doc.s related to investigations".
99 Article
142. "The Ministry must notify on time and in writing to the interested
parties the determination regarding the procedures referred herein."
100 Article
6.6. "When the competent authorities are satisfied that there is sufficient
proof to justify the commencement of an antidumping investigation according to Article 5,
it shall notify the party or parties whose products will be subject to investigation, the
interested exporters, importers that the investigating authority is aware of and the
petitioners, and it shall publish the corresponding notice."
101
Complainant´s Brief, p. 24.
102 Answer
to the Investigating Authoritys Brief, p. 20.
103 Op.
cit., p. 21.
104 Answer
to AHMSAs Brief, p. 7.
105
Investigating Authoritys Brief, p.s 72, 73 and 74.
106
AMHSAs Brief, p.s 11, 12 and 13.
107 Article
52. "Within a thirty day term from the filing of the petitions, the Ministry
shall:
I. Accept the petition and shall declare the beginning
of the investigation through the corresponding decision that shall be published at the Diario
Oficial".
108 See:
footnote at the Investigating Authoritys Brief, p. 73.
109 Article
238. "An administrative decision shall be declared illegal when one of the
following causes is demonstrated:
[...] II. Omission of the formal requirements obliged
by law that affects the defences of the persons and goes beyond the sense of the disputed
decisions including, as the case may be, the absence of foundation and motivation."
110 Claims
of TITAN, ALGOMA, DOFASCO and STELCO, p. 5.
111 Article
1. "The establishment of an antidumping right is a measure that only has to
be adopted in the circumstances set forth in Article VI of the General Agreement by virtue
of the beginning of an investigation carried out according to the provisions of this Code.
The following provisions shall rule the application of Article VI of the General Agreement
provided that they take measures according to the antidumping laws or regulations."
112 Answer
to the Investigating Authoritys Brief, p.s 28 and 29.
113 Answer
to HYLSAs Brief, p. 8 and Answer to AHMSAs Brief, p. 7.
114 English
Version of the Public Hearing, p. 134.
115 With the
exceptions expressed by this Panel in the Resolution of the Pending Motion of July 8,
1997. See: supra, Section on Resolution of Pending Motions.
116 Article
52. "Within a thirty day term from the filing of the petitions, the Ministry
shall:
I. Accept the petition and shall declare the beginning
of the investigation through the corresponding Decision that shall be published at the
Federal Official Gazette.
II. Require to the petitioner more evidentiary or data
elements, which should be furnished within a term of 20 days counted from the reception of
the request. If the request is satisfactorily complied with, in a twenty day term the
Ministry shall proceed pursuant to the above mentioned fraction. If the elements are not
furnished in abandoned time and manner required, the petition should be considered as
abandoned and the petitioner shall be personally notified, or..."
117 See:
Administrative Record, CV, Vols. 1-11, Nº 1, Folio 930690.
118 See:
Administrative Record, CV, Vol. 12, Nº 6.
119 See:
Administrative Record, CV, Vol. 12, Nº 8, Folio 9303 690.
120 See:
Administrative Record, CV, Vol. 10, Nº 14.
121 Article
57. - [last paragraph] "The Preliminary Determination must be notified to
the interested parties and must be published at the Federal Official Gazette."
Article 59.- [last paragraph] "The Final
Determination must be notified to the interested parties and must be published in the
Federal Official Gazette."
122 Article
7.7. "When according to what it is set forth in paragraph 1 of this Article
an antidumping investigation is suspended or concluded or when a commitment expires, this
fact shall be officially noticed and shall be published. In the corresponding notices, at
least the basic conclusions should be stated and a summary of the reasons that justify
such conclusions".
123 Claims
of TITAN, ALGOMA, DOFASCO and STELCO, p. 4.
124 "Article
57. Within 130 days term, counted from the date following the publication of the
initial Decision of the investigation at the Federal Official Gazette, the Ministry shall
issue the preliminary Decision, by means of which it may: ..."
"Article 59. Within 260 days term, counted from
the date following the publication of the initial Decision of the investigation at the
Federal Official Gazette, the Ministry shall issue the final Decision ..."
125 "Article
5.5. Except for exceptional circumstances, the investigations must be concluded
within a year counted from the date of its initiation."
126 "Article
215. Official servants commit the offence of abusing of their authority when they
incur in some of the following infractions:
[...] III. When they unduly retard or deny the
particulars the protection or the service that they are obliged to grant them or hinders
the submittal or the course of a petition;"
127
Investigating Authoritys Brief, pp. 74-80.
128 English
version of the transcript of the Public Hearing, p. 133.
129 "Article
238. An administrative Decision shall be declared illegal when one of the
following causes is demonstrated:
[...] III. Vices of procedure that affect the defences
of the private person and goes further in the sense of the disputed Decision."
130 This
provision was reinforced in the negotiation of the WTO Uruguay Round that regulates the
application of GATT Article VI of 1994. Article 5.10 of this Agreement establishes a term
of 18 months during which the antidumping investigations shall be concluded. This
Agreement is effective as of January 1, 1995.
131 NAFTA
Article 1902 (2) (d) (ii) states that "the object and the purpose of this Agreement
and this Chapter, which is to establish fair and predictable conditions for the
progressive liberalisation of trade between the Parties to this Agreement while
maintaining effective and fair disciplines on unfair trade practices, such object and
purpose to be ascertained from the provisions of this Agreement, its preamble and
objectives, and the practices of the Parties."
132
"The Petitions made before the Fiscal Authorities must be resolved in a period of
three months; after that period, without the Resolution being notified, the interested
Party may consider that the Authority resolved against, and thus may interpose any defence
at any time after that period, even if the Resolution has not been issued; or she may wait
until the Resolution is issued."
133 See: Negativa
Ficta y Negativa Expresa. See: Contradicción de tesis 27/90. Suscitada
entre el Sexto y Primer Tribunales Colegiados en Materia Administrativa del Primer
Circuito y los Tribunales Cuarto y Quinto en Materia Adminstrativa del mismo Circuito. 16
de junio de 1995. Cinco votos. Ponente: Juan Díaz Romero. Secretario: Jacinto Figueroa
Salmorán. Tesis de Jurisprudencia 26/95. Aprobada por la Segunda Sala de este alto
Tribuanl, en sussión pública de dieciséis de junio de mil novecientos noventa y cinco,
por unanimidad de cinco votos de los señores Ministros: Presidente Juan Díaz Romero,
Genaro David Góngora Pimentel, Mariano Azuela Güitrón, Guillermo I. Ortiz Mayagoitia y
Sergio Salvador Aguirre Anguiano. Segunda Sala, Semanario Judicial de la Federación y su
Gaceta, Novena Época, 11, julio, 1995, Tesis 2a./J.26/95, página 77.
134
Claimants Brief, p.s 41 and 42. |