What's New?
 - Sitemap - Calendar
Trade Agreements - FTAA Process - Trade Issues 

español - français - português
Search

Free trade Agreement between
 The Republic of China and the Republic of Panama
 


PREAMBLE

The Government of the Republic of China (hereinafter referred to as “the ROC”) and the Government of the Republic of Panama (hereinafter referred to as “Panama”), resolved to:

STRENGTHEN the traditional bonds of friendship and the spirit of cooperation among their people;

RECOGNIZE each nation’s strategic and geographic position within its respective regional market;

ACHIEVE a better balance in their trade relationship;

CREATE an expanded and secure market for goods and services produced in their own territories;

RECOGNIZE the difference in the levels of development and in the size of their economies and the need to create opportunities for economic development;

AVOID distortions to bilateral trade;

ESTABLISH clear and mutually beneficial rules governing their trade in goods and services, as well as the promotion and protecion of investments in their territories;

RESPECT their respective rights and obligations under the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO), as well as other bilateral and multilateral cooperation instruments;

ENHANCE the competitiveness of their firms in global markets;

CREATE employment opportunities and improve living standards of their people in their respective territories;

PROMOTE economic development in a manner consistent with environmental protection, conservation, and sustainable development;

PRESERVE their ability to safeguard the public welfare; and

PROMOTE the dynamic participation of different economic groups, particularly from the

private sector, in order to strengthen the trade relations between both nations;

HAVE AGREED as follows:


 

PART ONE
GENERAL ASPECTS

CHAPTER 1
INITIAL PROVISIONS

Article 1.01 Establishment of the Free Trade Area

Through this Agreement and consistent with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade of 1994 and Article V of the General Agreement on Trade in Services, the Parties hereby establish a free trade area.

Article 1.02 Enforcement

Each Party shall ensure the adoption of all necessary measures in accordance with its constitutional rules in order to comply with the provisions of this Agreement in its territory and in all levels of its government.

Article 1.03 Relation to Other International Agreements

1. The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the WTO Agreement and other agreements to which the Parties are party.

2. In the event of any inconsiste ncy between the provisions of this Agreement and the provisions of the agreements referred to in paragraph 1, the provisions of this Agreement shall prevail to the extent of the inconsistency, except as otherwise provided in this Agreement.

3. In the event of any inconsistency between this Agreement and the specific trade obligations set forth in:

(a) the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), done at Washington, March 3, 1973, as amended June 22, 1979;

(b) the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer done at Montreal, September 16, 1987, as amended June 29, 1990; or

(c) the Basel Convention on the Control of Trans-boundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, done at Basel, March 22, 1989,

these obligations shall prevail to the extent of the inconsistency, provided that where a Party has a choice among equally effective and reasonably available means of complying with such obligations, the Party chooses the alternative that is the least inconsistent with the other provisions of this Agreement.

Article 1.04 Successor Agreement

Any reference in this Agreement to any other treaty or international agreement shall be made in the same terms to its successor treaty or international agreement to which the Parties are party.

 

CHAPTER 2
GENERAL DEFINITIONS

Article 2.01 Definitions of General Application

For purposes of this Agreement, except as otherwise provided for in another Chapter, the following terms shall be understood as:

chapter: the first two digits of the Harmonized System;

Commission: the Administrative Commission of the Agreement established pursuant to Article 18.01 (Administrative Commission of the Agreement);

customs duty: any customs or import duty and charges of any kind imposed on or in connection with the importation of a good, including any form of surtax or surcharge in connection with such importation, but not including any:

(a) charge equivalent to an internal tax imposed consistently with Article III: 2 of GATT 1994;

(b) antidumping or countervailing duty that is applied pursuant to a Party's legislation and applied consistently with Chapter 7 (Unfair Trade Practices);

(c) fee or other charge in connection with importation commensurate with the cost of services rendered; and

(d) premium offered or collected on or in connection with an imported good arising out of any tendering system in respect of the administration of quantitative import restrictions, tariff rate quotas or tariff preference levels;

Customs Valuation Agreement: the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, including its interpretative notes which forms part of the WTO Agreement;

days: calendar days, including Saturdays, Sundays and holidays;

enterprise: any legal entity constituted or organized under the applicable laws of a Party, whether or not for profit, and whether privately-owned or governmentally-owned, including any company, corporation, foundation, trust, partnership, sole proprietorship, joint venture or other association;

existing: in effect on the date of entry into force of this Agreement;

GATS: the General Agreement on Trade in Services, which forms part of the WTO Agreement;

GATT 1994: the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, which forms part of the WTO Agreement;

goods: any material, substance, product or part;

goods of a Party: domestic products as understood in GATT 1994, or goods granted with this characterization by the Parties, including goods originating in that Party. Goods of a Party may incorporate materials from non-Parties;

Harmonized System: the “Harmonized Commodity Description and Coding System” as in effect, including its general rules of interpretation and the legal notes of its sections, chapters, headings and subheadings, as adopted and implemented by the Parties in their respective laws;

heading: the first four digits of the Harmonized System;

measures: any law, regulation, procedure, requirement, provision, or practice among other measures;

national: a natural person in accordance with Annex 2.01;

originating goods: goods that qualify as originating under the rules set out in Chapter 4 (Rules of Origin);

person: a natural person or an enterprise;

person of a Party: a national or an enterprise of a Party;

Party: the Republic of Panama or the Republic of China;

producer: a person who manufactures, produces, processes or assembles a good; or who cultivates, grows, breeds, mines, extracts, harvests, fishes, traps, gathers, collects, hunts or captures a good;

Secretariat: "Secretariat" as established in accordance with Article 18.03 (Secretariat);

state enterprise: an enterprise that is owned or controlled by a Party through ownership interests;

subheading: the first six digits of the Harmonized System;

tariff reduction schedule: “tariff reduction schedule” as established in accordance with Annex 3.04 (Tariff Reduction Schedule);

territory: the terrestrial, maritime and air space of each Party as well as its exclusive economic zone and its continental shelf over which it exercises its sovereign rights and jurisdiction according to its domestic legislation and international law;

TRIPS: the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, which forms part of the WTO Agreement;

Uniform Regulations: "Uniform Regulations" as established in accordance with Article 5.12 (Uniform Regulations); and

WTO Agreement: the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO) on April 15, 1994.


ANNEX 2.01
COUNTRY-SPECIFIC DEFINITIONS

For purposes of this Agreement, unless otherwise specified in other Chapters, it shall be understood as:

National:

in the case of Panama:

(a) a Panamanian national by birth according to Article 9 of the Constitution of the Republic of Panama;

(b) a Panamanian national by naturalization according to Article 10 of the Constitution of the Republic of Panama; or

(c) a Panamanian national by adoption according to Article 11 of the Constitution of the Republic of Panama; and

in the case of the ROC:

a person who has the nationality of the Republic of China by birth or naturalization according to Article 3 of the Constitution and Article 2 of the Nationality Law of the Republic of China.

 

PART TWO
TRADE IN GOODS

CHAPTER 3
NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS

Section A-Definitions and Scope of Application

Article 3.01 Definitions

For purposes of this Chapter, the following terms shall be understood as:

advertising films: recorded visual media, with or without soundtracks, consisting essentially of images which demonstrate the nature or the function of the goods or services offered for sale or for lease by any person established or resident in the territory of a Party, provided that the films are suitable for its exhibitions to potential customers, and are not for the broadcasting to the general public, and provided that they are imported in packets in which each contains no more than one copy of each film and do not form part of a larger shipment;

agricultural goods: the goods classified in the following chapters, headings or subheadings of the Harmonized System, according to the 1996 revision:

(Note: the descriptions are provided for reference)

Tariff Classification Description

Chapters

 01 to 24

 less fish and fish products

Subheading

 2905.43

 Mannitol

Subheading

 2905.44

 Sorbitol

Heading

 33.01

 essential oils

Headings

 35.01 to 35.05

 albuminoidal substances, modified starches, glues

Subheading

 3809.10

 finishing agents

Subheading

 3824.60

 sorbitol other than that of subheading No. 2905.44

Headings

 41.01 to 41.03

 hides and skins

Heading

 43.01

 raw fur skins

Headings

 50.01 to 50.03

 raw silk and silk waste

Headings

 51.01 to 51.03

 wool and animal hair

Headings

 52.01 to 52.03

 raw cotton, cotton waste and cotton carded or combed

Heading

 53.01

 raw flax

Heading

 53.02

 raw hemp

commercial samples of negligible value or of non-commercial value: commercial samples (individually or in the aggregated shipment) valued no more than one US dollar or the equivalent amount counted in whatever currency of the Parties, or marked, torn, perforated or treated in the way which are unsuitable for sales or for any way except of sample use;

consumed:

(a) actually consumed; or

(b) further processed or manufactured so as to result in a substantial change in value, form or use of the good or in the production of another good;

goods for exhibition or demonstration: including components, auxiliary devices and accessories;

goods imported for the purposes of sports: the sports equipment used in sports contests, events or training in the territory of the Party into whose territory such goods are imported, provided the goods are finished products;

printed advertising materials: the pamphlets, printings, leaflets, trade catalogs, yearbooks published by trade associations, materials and posters of tourism promotions which are used to promote, publicize, or advertise goods or services, are distributed free of charge, and are classified in Chapter 49 of the Harmonized System;

repairs or alterations: activities which do not include operations or processes that destroy the basic characteristics of a good or create a new or commercially different good. For this purpose, it shall be understood that an operation or process that forms part of the production or assembly of an unfinished good and transform it into a finished good does not mean a repair or alteration of the unfinished good;

subsidies to exports of agriculture goods: those are related to:

(a) the provision by governments or their agencies of direct subsidies, including payments-in-kind, to a firm, to an industry, to producers of an agricultural good, to a cooperative or other association of such producers, or to a marketing board, contingent on export performance;

(b) the sale or disposal for export by governments or their agencies of noncommercial stocks of agricultural goods at a price lower than the comparable price charged for the like product to buyers in the domestic market;

(c) payments on the export of an agricultural good that are financed by virtue of governmental action, whether or not a charge on the public account is involved, including payments that are financed from the proceeds of a levy imposed on the agricultural goods concerned or on agricultural goods from which the exported product is derived;

(d) the provision of subsidies to reduce the costs of marketing exports of agricultural goods (other than widely available export promotion and advisory services) including handling, upgrading and other processing costs, and the costs of international transport and freight;

(e) internal transport and freight charges on export shipments, provided or mandated by governments, on terms more favorable than for domestic shipments; or

(f) subsidies on agricultural goods contingent on their incorporation in exported products; and

temporary admission of goods: the temporary admission of goods or the temporary import of goods.

Article 3.02 Scope of Application

This Chapter applies to the trade in goods between the Parties, except as otherwise provided in this Agreement.
 

Section B- National Treatment

Article 3.03 National Treatment

1. Each Party shall accord national treatment to the goods of the other Party in accordance with Article III of GATT 1994, including its interpretative notes, which are incorporated into and made part of this Agreement.

2. For purposes of paragraph 1, each Party shall grant the goods of the other Party the treatment no less favorable than the most favorable treatment granted by this Party to the like, directly competitive or substitutable goods of its national origin.
 

Section C - Tariffs

Article 3.04 Tariff Reduction Schedule

1. Upon the entry into force of this Agreement, the Parties commit themselves to ensuring access to their respective markets by means of elimination of customs duties, on the trade of originating goods according to the tariff reduction schedule described in Annex 3.04, unless otherwise provided therein.

2. Except as otherwise provided in this Agreement, the purpose of this Article is not to prevent a Party from maintaining or increasing a customs tariff as may be allowed by the WTO Agreement or any other agreement which forms part of the WTO.

3. Paragraph 1 does not prohibit a Party from increasing a customs tariff to a level not higher than that established in its respective tariff reduction schedule if previously this tariff had been unilaterally reduced to a level lower than that established in the tariff reduction schedule. During the tariff reduction process the Parties shall undertake to apply in their trade in originating goods the lowest tariff obtained by comparing the level established in accordance with its respective tariff reduction schedule and the level in force according to Article I of GATT 1994.

4. At the request of any Party, the Parties shall carry out consultations to consider the possibility of accelerating the phasing out of customs tariffs under the tariff reduction schedules.

5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 through 4, a Party may maintain, adopt or modify any tariff on goods excluded from the tariff reduction schedule as provided in Annex 3.04.

Article 3.05 Temporary Admission of Goods

1. Each Party shall grant duty-free temporary admission to import from the territory of the other Party for:

(a) professional equipment necessary for carrying out the business activity, trade or profession of a business person who qualifies for temporary entry pursuant to Chapter 14 (Temporary Entry for Business Persons);

(b) equipment for the press or for radio or television broadcasting and cinematographic equipment;

(c) goods imported for sports purposes or goods intended for display or demonstration; and

(d) commercial samples and advertising films.

2. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may impose any condition upon the duty-free temporary admission of a good referred to in paragraph 1(a), (b) or (c), other than the requirement that such a good:

(a) be imported by a national or resident of the other Party who seeks temporary entry;

(b) be used solely by visitors or under the personal supervision of such person in the exercise of the business activity, trade or profession of that person;

(c) not be sold or leased while in its territory;

(d) be accompanied by a bond in an amount no greater than 110 percent of the charges that would otherwise be owed on entry or final importation, or by another form of security, releasable on exportation of the good, except that a bond for customs duties shall not be required for the original goods;

(e) be easily identifiable when exported;

(f) be exported on the departure of that person or within such period of time as is reasonably related to the purpose of the temporary admission; and

(g) be imported in no greater quantity than is reasonable for its intended use

3. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may impose any condition upon the duty-free temporary admission of a good referred to in paragraph 1(d), other than the requirement that such a good:

(a) be imported solely for the solicitation of orders for goods or services provided from the territory of the other Party or a non-Party;

(b) not be sold, leased or put to any use other than exhibition or demonstration while in its territory;

(c) be easily identifiable when exported;

(d) be exported within such period as is reasonably related to the purpose of the temporary admission; and

(e) be imported in no greater quantity than is reasonable for its intended use.

4. Where a good temporarily admitted duty-free under paragraph 1 do not fulfill whatever conditions that a Party imposes under paragraph 2 or 3 that Party may impose:

(a) customs tariff and other charges which are levied on the import; and

(b) any criminal, civil or administrative penalties as may be appropriate under the circumstances.

Article 3.06 Duty-Free Entry of Certain Commercial Samples of Negligible Value or of Non-
                  Commercial Value and Printed Advertising Materials

Each Party shall grant duty-free entry to commercial samples of negligible value or of non-commercial value, and to printed advertising materials, imported from the territory of the other Party but may require that:

(a) such commercial samples be imported solely for the solicitation of orders for goods or services provided from the territory of the other Party or a non-Party; or

(b) such advertising materials be imported in packets that each contain no more than one copy of each such material and that neither such materials nor packets form part of a larger shipment.

Article 3.07 Goods Re-Entered after Repair or Alteration

1. Neither Party may apply a customs tariff to a good that re-enters its territory after that good has been exported from its territory to the territory of the other Party for repair or alteration.

2. Neither Party may apply a customs duty to a good imported temporarily from the territory of the other Party for repair or alteration.

3. The terms “re-entered its territory” referred to in paragraph 1, and “imported temporarily” referred to in paragraph 2, shall be understood under the respective laws of the Parties.

Article 3.08 Customs Valuation

Upon the entry into force of this Agreement, the principles of customs valuation applied to regulating trade between the Parties shall be that established in the Customs Valuation Agreement, including its annexes. Besides, the Parties shall not determine the customs value of the goods based on the officially established minimum value.
 

Section D- Non-Tariff Measures

Article 3.09 Domestic Supports

1. The Parties recognize that domestic support measures may be of crucial importance to their agriculture sectors, but it may also distort trade and affect production. In this sense the Parties shall apply domestic supports in accordance with the Agreement on Agriculture of the WTO, and any other successor agreements to which the Parties are party. Where a Party decides to support its agriculture producers, it shall endeavor to work toward the domestic support policy that:

(a) has minimal or no trade distorting or production effects; or

(b) is in accordance with its respective commitments in the WTO.

2. In order to ensure the transparency of the support policy to agriculture, the Parties agree to carry out continuous and permanent analysis of such policy. For these purposes, the acquired information shall be used as principal reference in these respective annual notifications to the WTO Committee on Agriculture, and the copies of the notifications may be exchanged upon the request of a Party. Without prejudice to the aforementioned, each Party may request the other Party for additional information and explanations . Such request shall be responded immediately. The information and the resulting evaluations may be subject to consultations, at the request of the other Party, in the Committee on Trade in Goods.

Article 3.10 Export Subsidies

1. The Parties share the objective of the elimination of export subsidies for agricultural and non-agricultural products as required under the WTO Agreement, and upon the entry into force of this Agreement, shall cooperate to achieve such objectives.

2. The Parties are also committed not to re-introducing any export subsidies notwithstanding the result of future multilateral negotiations on the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and the Agreement on Agriculture.

Article 3.11 Import and Export Restrictions

1. The Parties agree to eliminate non-tariff barriers immediately, with exception of the Parties’ rights in accordance with Article XX and XXI of GATT 1994, and those regulated in Chapter 8 (Sanitary and Phytosanitary Measures) and Chapter 9 (Standard, Metrology-related Measures and Authorization Procedures)

2. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may adopt or maintain any prohibition or restriction on the importation of any goods of the other Party or on the exportation or sale for export of any goods destined for the territory of the other Party, except in accordance with Article XI of GATT 1994, including its interpretative notes, and to this end Article XI of GATT 1994 and its interpretative notes, are incorporated into and form part of this Agreement.

3. In any circumstances in which any other form of restriction is prohibited, the Parties understand that the GATT 1994 rights and obligations incorporated by paragraph 2 prohibit export price requirements and, except as permitted in enforcement of countervailing and antidumping orders and undertakings, import price requirements.

4. In the event that a Party adopts or maintains a prohibition or restriction on the importation or exportation of goods from or to a non-Party, nothing in this Agreement shall:

(a) be construed to prevent the Party from limiting or prohibiting the importation of goods of that non-Party from the territory of the other Party; or

(b) allow the Party requiring as a condition of export of such goods of the Party to the territory of the other Party, that the goods not be re-exported to a non-Party country, directly or indirectly, without being consumed in the territory of the other Party.

5. In the event that a Party adopts or maintains a prohibition or restriction on the importation of goods from a non-Party, the Parties, on request of any Party, shall consult with a view to avoiding undue interference with or distortion of pricing, marketing and distribution arrangements in the other Party.

6. Paragraphs 1 through 4 shall not apply to the measures set in Annex 3.11(6).

Article 3.12 Customs Processing Fees and Consular Fees

1. After two years of the entry into force of this Agreement, neither Party shall apply an existing customs processing fee, nor shall adopt new customs processing fees on originating goods.

2. Upon the entry into force of this Agreement, neither Party shall collect consular fees or charges, nor shall require consular transactions on originating goods.

Article 3.13 Country of Origin Marking

1. Each Party shall apply to the goods of the other Party, while appropriate, its laws related to country of origin marking, according to Article IX of GATT 1994. For this purpose, Article IX of GATT 1994 is incorporated into and forms part of this Agreement.

2. Each Party shall accord to the goods from the other Party a treatment no less favorable than that it accords to the goods from a non-Party, regarding the application of rules on marks of origin, according to Article IX of GATT 1994.

3. Each Party shall ensure that the establishment and implementation of their laws on country of origin marking does not have the purpose or effect of creating unnecessary barriers to trade between the Parties.

Article 3.14 Export Taxes

Neither Party may adopt or maintain any duty, tax or other charge on the export of any good to the territory of the other Party, unless such duty, tax or charge is adopted or maintained on any such good when destined for local consumption.

Article 3.15 Measures under Intergovernmental Agreements

Before adopting a measure under any intergovernmental agreement on goods, pursuant to subparagraph (h) of Article XX of GATT 1994, that may affect the trade in basic commodities between the Parties, a Party shall consult with the other Party to prevent the nullification or impairment of a concession granted by the Party according to Article 3.04.

Article 3.16 Committee on Trade in Goods

1. The Parties hereby establish the Committee on Trade in Goods, as set out in Annex 3.16.

2. The Committee shall consider matters relevant to this Chapter, Chapter 4 (Rules of Origin), Chapter 5 (Customs Procedures), and Uniform Regulations.

3. Without prejudice to the provisions of Article 18.05(2) (Committees), the Committee shall have the following functions:

(a) to submit to the Commission for its consideration of the matters that impede the access of goods to the territory of the Parties, especially the implementation of non-tariff measures; and

(b) to promote trade in goods between the Parties through consultations and studies intended to modify the period established in Annex 3.04, in order to accelerate the tariff reduction.

ANNEX 3.11(6)
IMPORT AND EXPORT RESTRICTIONS

Section A - Panama Measures

Notwithstanding Articles 3.03 and 3.11, Panama may adopt prohibitions or restrictions on imports of the products described in the following customs tariff codes of Panama:

HS 96  Code Description

1301.90.20

 Resin of cannabis and other narcotics

1302.11.10

 Saps and extracts of opium

1302.11.90

 The others (of opium)

1302.19.20

 Extracts and dyeing of cannabis

1302.19.30

 Concentrated of doze, and other narcotics

2903.46.10

 Bomoclorodifluorometano

2903.46.20

 Bromotrifluorometano

2903.46.30

 Dibromotetrafluoroetanos

3601.00.00

 Propellent powders

3602.00.00

 Prepared explosives; other than propellent powders

4004.00.00 ex

 Waste, parings and scrap of rubber (other than hard rubber) and powders and
 granules obtained

4012.10 ex

 Retreated tires

4012.20 ex

 Pneumatic tires

4907.00.52

 Lottery tickets official in circulation

6201- 6217 ex

 Used clothing

6401- 6402 ex

 Used shoes

8701- 8716 ex  Used vehicles

8710.00.00

 Tanks and other fighting vehicles fitted with weapons

8906.00.10

 Warships

8908.00.10

 Vessel for war

9301.00.00

 Military weapons, other than revolvers, pistols knifes

9305.90.10

 Weapons of war

9306.30.10

 For weapons of war and its parts

9306.90.10

 Other war supplies, missiles, grenades and its parts

9307.00.10

 Swords, cutlasses for military use

9504.10.11

 Other providing prizes (video games)

9504.30.10

 Other providing prizes (games)

9504.90.11

 Used for money and can be paid as prizes

Notwithstanding Articles 3.03 and 3.11, Panama will adopt or maintain measures related to the exports of woods of whatever species of natural forests, according to the Executive Decree No. 57, June 5, 2002.


Section B - The ROC Measures

Notwithstanding Articles 3.03 and 3.11, the ROC may adopt prohibitions or restrictions on imports of the products described in the following customs tariff codes of the ROC:

1. Commodities subject to import prohibition

CCC  Code Description

0208.90.20ex

 Meat of dogs, fresh, chilled or frozen

0303.79.99ex

 Puffer fish, frozen

0305.30.90ex

 Ball puffer fillets, dried, salted or in brine, but not smoked; Puffer fish, dried

0602.90.10ex

 Mushroom spawn, containing narcotics (the composition of which is as set forth
by the Executive Yuan in accordance with Article 2.3 of the "Statute for Narcotics Hazard Control")

1207.99.20ex

 Other Huo Ma Jen (Cannabis Fructus)

1404.90.99ex

 Mushroom products, containing narcotics (the composition of which is as set forth by the Executive Yuan in accordance with Article 2.3 of the "Statute for Narcotics Ha zard Control".)

1604.19.90ex

 Ball puffer fish, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved, frozen;Other ball puffer fish, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved

2710.00.51ex

 Blending oils containing 70% or more by weight of petroleum products (containing polychlorobiphenyls)

2710.00.91ex

 Oil, electric transformer, containing polychlorobiphenyls, polychlorinated naphthalene chloronaphthalen, polychlorinated terphrnyls or hexachloro benzene, perchlorobenzene

2710.00.93ex

 Condenser oil, electric, containing polychlorobiphenyls, polychlorinated naphthalene chloronaphthalen, polychlorinated terphrnyls or hexachloro benzene, perchloro benzene

2830.90.00ex

 Trinickel disulfide

2903.14

 Carbon tetrachloride

2903.19.10ex

 Trichloroethane

2903.41

 Trichlorofluoromethane

2903.42

 Dichlorodifluoromethane

2903.43

 Trichlorotrifluoroethane

2903.44

 Dichlorotetrafluoroethane and Chloropentafluoroethane

CCC Code Description
2903.45.00ex Chlorotrifluoromethane (CFC-13) ; Pentachlorofluoroethane (CFC-111); Tetrachlorodifluoroethane (CFC-112); Heptachlorofluoropropane (CFC-211); Hexachlorodifluoropropane (CFC-212); Pentachlorotrifluoropropane (CFC-213); Tetrachlorotetrafluoropropane (CFC-214); Trichloropentafluoropropane (CFC-215); Dichlorohexafluoropropane (CFC-216); Chloroheptafluoropropane (CFC-217)
2903.46 Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane and dibromotetrafluoroethanes
2903.49.00 1,2-Dibromo-3-Chloropropane (DBCP)
2903.51 1, 2, 3, 4, 5, 6-Hexachlorocyclohexane
2903.62.20ex

Hexachlorobenzene;Ddt [1,1,1-trichloro-2,2-bis (p-chlorophenyl ethane)]

2904.20.00ex P-nitrobiphenyl
2908.10.10ex Pentachlorophenol (PCP) and its salts
2908.10.90ex 2,4,5-trichlorophenol
2909.19.90ex Dichloromethyl ether;Chloromethyl methyl ether
2921.44.00ex 4-amino diphenyl;4 -amino diphenyl hcl
2921.45.00ex

2-naphthylamine (beta-naphthylamine);2-naphthylamine (betanaphthylamine) acetate;2-naphthylamine (beta-naphthylamine) hcl

2929.90.00ex Alpha-bromobenzyl cyanide (benzeneacetonitrile, bromo)
2931.00.30ex Organo-mercury compounds
3301.90.11ex Extracted oleoresins of opium
3403.19.90ex

Lubricating preparations, containing polychlorinated biphenyls, polychlorinated naphthalene, chloronaphthalene, polychlorinated terphenyls or hexachloro benzene, perchlorobenzene, (as basic constituents,70% or more by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals are classified in heading No. 2710)

3404.90.90ex Waxes composed of polychloro-biphenyls or polychloronaphthalenes
3604.10 Fireworks, toy;Fireworks other than toy
3604.90.90ex Other pyrotechnic articles
3813.00.00ex

Preparations and charges for fire-extinguishers, containing bromotrifluoromethane (halon-1301), bromochlorodifluoromethane (halon-1211)or dibromotetrafluoroethane (halon-2402)

 

CCC

 Code Description

3824.90.23ex

 Condenser oil not of mineral oil origin, (containing polychlorinated biphenyls, polychlorinated naphthalene, chloronaphthalene, polychlorinated terphenyls or hexachloro benzene, perchlorobenzene)

3824.90.99ex

 Polychlorobiphenyls

8112.91.21ex

 Mixed metal scrap

8424.10.00ex

 Fire-extinguishers, containing bromotrifluoromethane (halon-1301), bromochlorodifluoromethane (halon-1211)or dibromotetrafluoroethane (halon-2402)

8548.10.10ex

 Waste lead-acid accumulators and spent lead-acid accumulators

Notwithstanding Articles 3.03 and 3.11, the ROC may adopt prohibitions or restrictions on exports of the products described in the following customs tariff codes of the ROC:

2. Commodities subject to export prohibition

CCC

 Code Description

0208.90.20ex

 Meat of dogs, fresh, chilled or frozen

0301.91.00

 Live trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhy aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)

0302.11.00

 Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster), fresh or chilled

0302.12.10

 Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), fresh or chilled

0302.12.20

  Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho), fresh or chilled

0302.19.00ex

 Other salmonidae, fresh or chilled

0303.10.00

 Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), frozen, excluding livers and roes

0303.21.00

 Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster), frozen

0303.22.00

 Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho), frozen

 

CCC

 Code Description

0303.29.00ex

 Other salmonidae, frozen

0304.10.50ex

 Trout fillets and its meat (whether or not minced), fresh or chilled

0304.10.90ex

 Salmon fillets and its meat (whether or not minced), fresh or chilled

0304.20.20ex

 Salmon fillets, frozen

0304.20.30ex

 Trouts, fillets, frozen

0305.30.90ex

 Salmon and trouts fillets, dried, salted or in brine, but not smoked

0305.41.00

 Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho), smoked

0305.49.30ex

 Trout, smoked

0305.69.10ex

 Fish, salmon, salted or in brine

0602.10.90ex

 Sugar-cane, unrooted cuttings and slips

 

CCC  Code Description

0602.90.10ex

 Mushroom spawn, containing narcotics (the composition of which is as set forth in article 2.3 of Executive Yuan "Statute for Narcotics Hazard Control".)

0602.90.91ex

 Other bamboo planting stock

1212.92.00ex

 Sugar cane, for sugar extraction

1404.90.99ex

 Mushroom products, containing narcotics (the composition of which is as set forth in article 2.3 of Executive Yuan "Statute for Narcotics Hazard Control".)

1604.11.00ex

 Salmon, whole or in piece, but not minced, prepared or preserved, frozen;Salmon, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved, canned;Other salmon, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved

1604.19.90ex

 Trouts, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved, frozen;Trouts, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved, canned;Other trouts, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved

2903.51.00ex

 1, 2, 3, 4, 5, 6-Hexachlorocyclohexane

2921.44.00ex

 4-amino diphenyl;4 -amino diphenyl hcl

2921.45.00ex

 2-naphthylamine (beta-naphthylamine);2 -naphthylamine (betanaphthylamine) acetate;2-naphthylamine (beta-naphthylamine) hcl

8710.00.00

 Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons;Parts of tanks and other armoured fighting vehicles, motorised

8906.00.10ex

 Warships

9301.00.00

 Military weapons, other than revolvers, pistols and the arms of heading No. 93.07

9705.00.00

 Collections and collectors' pieces of weapon;Other collections and collectors pieces of zoological, botanical, mineralogical, anatomical, historical, archaeological, palaeontological, ethnographic or numismatic interest

9706.00.00

 Other antiques of an age exceeding one hundred years

 

ANNEX 3.16
COMMITTEE ON TRADE IN GOODS

The Committee on Trade in Goods under Article 3.16 shall be composed of:

(a) in the case of Panama, the Ministry of Trade and Industries, represented by the Vice-ministry of Foreign Trade or its successor; and

(b) in the case of ROC, the Ministry of Economic Affairs, represented by the Bureau of Foreign Trade or its successor.


 

 

CHAPTER 4
RULES OF ORIGIN

Article 4.01 Definitions

For purposes of this Chapter, the following terms shall be understood as:

CIF: the value of imported goods including the costs of insurance and freight to the port or place in the importing country;

FOB: free on board, regardless of the mode of transportation, at the point of direct shipment by the seller to the buyer;

fungible goods: goods or materials that are interchangeable for commercial purposes and whose properties are essentially identical and which are impossible to tell apart from visual examination alone;

generally accepted accounting principles: principles applied in the territories of each Party which give a substantial and authorised support to the registration of income, costs, expenditures, assets and liabilities related to the information and preparation of financial statements. These indicators, practical rules and procedures used generally in accounting can become a comprehensive guide with general applicability;

goods wholly obtained or produced entirely in a Party:

(a) mineral goods extracted or taken in the territory of that Party;

(b) plants and plant products harvested, picked or gathered in the territory of that Party;

(c) live animals born and raised in the territory of that Party;

(d) goods obtained by hunting, trapping, fishing, gathering or capturing in the territory of that Party;

(e) goods obtained from live animals in the territory of that Party;

(f) fish, shellfish and other marine life taken outside the territorial sea of the Parties by fishing vessels registered or recorded with that Party and owned by a person of that Party and flying its flag, or by rented fishing vessels of a company established in the territory of that Party;

(g) goods obtained or produced on board factory ships from the goods referred to in subparagraph (f) provided such factory ships are registered or recorded with that Party and flying its flag, or on rented board factory ships of a company established in the territory of that Party;

(h) goods taken by that Party or a person of that Party from the seabed or beneath the seabed outside the territorial sea of that Party, provided that Party has rights to exploit such seabed;

(i) waste and scrap derived from manufacturing or processing operations or from consumption in the territory of that Party and fit only for disposal or for the recovery of raw materials;

(j) articles collected in the territory of that Party which can no longer perform their original purpose in its territory, nor are capable of being restored or repaired and which are fit only for disposal or for the recovery of parts or raw materials; or

(k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs (a) through (j) above;

indirect material: a good used in the production, testing or inspection of another good but not physically incorporated into that good, or a good used in the maintenance of buildings or the operation of equipment associated with the production of another good, including :

(a) fuel, energy, catalysts and solvents;

(b) equipment, devices, and supplies used for testing or inspecting goods;

(c) gloves, glasses, footwear, clothing, safety equipment and supplies;

(d) tools, dies and molds;

(e) spare parts and materials used in the maintenance of equipment and buildings;

(f) lubricants, greases, compounding materials and other materials used in production or used to operate equipment or maintain buildings; and

(g) any other materials or products that are not incorporated into the good but whose use in the production of the good can reasonably be demonstrated to be a part of that production;

material: a good that is used in the production of another good including ingredients, parts, components, subassemblies and goods that were physically incorporated into another good or were subject to a process in the production of another good;

producer: a “producer” according to Article 2.01 (Definitions of General Application);

production: methods of obtaining goods including manufacturing, producing, assembling, processing, raising, growing, breeding, mining, extracting, harvesting, fishing, trapping, gathering, collecting, hunting, and capturing;

transaction value of a good: the price actually paid or payable for a good related to the transaction done by the producer of the good, according to the principles of Article 1 of the Customs Valuation Agreement, adjusted in accordance with the principle of paragraphs 1, 3 and 4 of its Article 8, regardless whether the good is sold for export. For purposes of this definition, the seller referred to in the Customs Valuation Agreement shall be the producer of the good;

transaction value of a material: the price actually paid or payable for a material related to the transaction done by the producer of the good, according to the principles of Article 1 of the Customs Valuation Agreement, adjusted in accordance with paragraphs 1, 3 and 4 of its Article 8, regardless whether the material be sold for export. For purposes of this definition the seller referred to in the Customs Valuation Agreement shall be the supplier of the material, and the buyer referred to in the Customs Valuation Agreement shall be the producer of the good; and

value: the value of a good or a material according to the rules of the Customs Valuation Agreement.

Article 4.02 Application Instruments and Interpretation

1. For purposes of this Chapter:

(a) The Harmonized System shall be the basis for the tariff classification of goods; and

(b) The principles and rules of the Customs Valuation Agreement shall be applied to determine the value of a good or material.

2. For purposes of this Chapter, when applying the Customs Valuation Agreement

to determine the origin of a good:

(a) the principles and rules of the Customs Valuation Agreement shall apply to domestic transactions, with such modifications as may be required by the circumstances as would apply to international transactions; and

(b) the provisions of this Chapter shall prevail over the provisions of the Customs Valuation Agreement to the extent of any inconsistency.

Article 4.03 Originating Goods

1. Except as otherwise provided in this Chapter, a good shall be regarded as originating in the territory of a Party where:

(a) the good is wholly obtained or produced entirely in the territory of that Party;

(b) the good is produced entirely in the territory of one or both Parties exclusively from originating materials according to this Chapter;

(c) the good is produced in the territory of one or both Parties from nonoriginating materials that complying with the change in tariff classification, regional value content or other requirements, according to the specifications stated in Annex 4.03, and the good satisfies all the other applicable requirements of this Chapter; or

(d) the good is produced in the territory of one or both of the Parties but one or more of the non-originating materials that are used in the production of the good does not undergo a change in tariff classification due to :

(i) the good was imported into the territory of a Party in an unassembled or a disassembled form and was classified as an assembled good pursuant to General Rule of Interpretation 2(a) of the Harmonized System,

(ii) the tariff heading for the good provides for and specifically describes both the good itself and its parts and is not further subdivided into subheadings, or

(iii) the tariff subheading for the good provides for and specifically describes both the good itself and its parts;

provided that the regional value content of the good, determined in accordance with Article 4.07 is not less than thirty five (35%) percent and the good satisfies the other provisions applicable in this Chapter, unless the applicable rule of Annex 4.03, under which the good is classified, specified a different requirement of regional value content, in which case such requirement has to be met.

The rules provided for in this subparagraph do not apply to the goods in Chapters 61 through 63 of the Harmonized System.

2. If a good of a Party satisfies the rules of origin specified in Annex 4.03, there is no need to require additional compliance with the regional value content established in paragraph 1(d).

3. For purposes of this Chapter, the production of a good from non-originating materials that satisfies a change in tariff classification and other requirements, as set out in Annex 4.03, shall be done entirely in the territory of one or both Parties, and the good has to satisfy any applicable regional value-content requirement in the territory of one or both Parties.

4. Notwithstanding other provisions of this Article, goods shall not be considered originating, if they are exclusively the outcome of the operations set out in Article 4.04 and carried out in the territory of the Parties that gives their final form for marketing, where non-originating materials are used in such operations, unless the specific rules of origin of Annex 4.03 state the opposite.

Article 4.04 Minimal Operations or Processes

The minimal operations or processes that by themselves or in combination do not confer origin to a good are:

(a) operations necessary for the preservation of goods during the transportation or storage (including airing, ventilation, drying, refrigeration, freezing, elimination of damaged part, application of oil, antirust paint or protective coating, placing in salt, sulphur dioxide or other aqueous solution);

(b) simple operations consisting of cleaning, washing, sieving , sifting or straining, selection, classification or grading, culling; peeling, shelling or striping, grain removal, pitting, pressing or crushing, soaking, elimination of dust or of spoiled, sorting, division of consignments in bulk, grouping in packages, placing of marks, labels or distinctive signs on products and their packages, packing, unpacking or repackaging;

(c) combination or mixing operations of goods which have not resulted in any important difference in the characteristics of the goods before and after such combination or mixing;

(d) simple joining or assembling of parts of products to make a complete good, formation of set or assortments of goods;

(e) simple diluting operations or ionization and salting, which have not changed the nature of the goods; and

(f) slaughter of animals.

Article 4.05 Indirect Materials

Indirect materials shall be considered to be originating materials regardless of their place of manufacturing or production and the value of these materials shall be the costs as indicated in the accounting records of the producer of the good.

Article 4.06 Accumulation

1. A Party may only accumulate origin with goods originating from the territories of the Parties.

2. Originating materials or originating goods from the territory of a Party, incorporated into a good in the territory of the other Party shall be considered originating from the territory of the latter.

3. For purposes of determining whether a good is an originating good, the producer of such good may accumulate its production with that of other producer or producers in the territory of one or both Parties, of materials incorporated into the good, so that the production of these materials is considered as done by such producer, provided that the good satisfies the requirements of Article 4.03.

Article 4.07 Regional Value Content

1. The regional value content of goods shall be calculated according to the following

method:

RVC = [(TV - VNM) / TV] * 100
Where:

RVC: is the regional value content, expressed as a percentage;

TV
: is the transaction value of the good adjusted to a FOB basis, unless as stated in paragraph 2. In the event that there does not exist or it is not possible to determine the value in accordance with the principles and rules of Article 1 of the Customs Valuation Agreement, then this shall be calculated according to the principles and rules of Articles 2 through 7 of that Agreement; and

VNM: is the transaction value of non-originating materials adjusted to a CIF basis, unless stated in the paragraph 5. In the event that there does not exist or it is not possible to determine the value according to the principles and provisions of Article 1 of the Custom Valuation Agreement, this shall be calculated in accordance with the principles and provisions of Articles 2 through 7 of that Agreement.

2. When the producer of a good does not export directly, the value shall be adjusted to the point where the buyer receives the good in the territory where the producer is located.

3. When the origin is determined by the method of regional value content, the percentage required is specified in Annex 4.03.

4. All the records of costs considered for the calculation of regional value content shall be registered and maintained according to the generally accepted accounting principles applicable in the territory of the Party from where the good is produced.

5. When a producer of a good acquires a non-originating material in the territory of the Party where it is located, the value of non-originating material shall not include freight, insurance, packing costs and any other cost incurred in the transportation of material from the warehouse of the supplier to the place of the producer.

6. For purposes of calculating the regional value content, the value of the nonoriginating material used in the produc tion of a good shall not include the value of the non-originating materials used in the production of the originating material acquired and used in the production of that good.

Article 4.08 De Minimis

1. A good shall be considered to be an originating good if the value of all nonoriginating materials used in the production of that good that do not satisfy the requirement of change in tariff classification set out in Annex 4.03 is not more than ten percent (10%) of the transaction value of the good as determined in Article 4.07.

2. For a good provided for in Chapters 50 through 63 of the Harmonized System, the percentage indicated in the paragraph 1 refers to the weight of fibers or yarns with respect to the weight of the good being produced.

3. Paragraph 1 does not apply to a non-originating material used in the production of goods provided for in Chapters 1 through 27 of the Harmonized System unless the non-originating material is provided for in a different subheading than the good for which origin is being determined under this Article.

Article 4.09 Fungible Goods

1. In the preparation or production of a good which uses originating or nonoriginating fungible goods, the origin of these goods can be determined by the application of one of the followi ng methods of inventory management, to be selected by the producer:

(a) first in, first out (FIFO) method;

(b) last in, first out (LIFO) method; or

(c) averaging method.

2. Where originating or non-originating fungible goods are mixed or combined physically in warehouse and do not go through any production process or any operation other than unloading, reloading or any other necessary movement in the territory of the Party before the exportation to keep the good in good condition or to transport them to the territory of the other Party, the origin of the goods shall be determined by one of the inventory management methods.

3. Once the method of inventory management is selected it shall be used during the entire period or a fiscal year.

Article 4.10 Sets or Assortments of Goods

1. Sets or assortments of goods classified according to rule 3 of the General Rules of Interpretation of the Harmonized System and the goods whose description according to the Harmonized System nomenclature is specifically that of a set or assortment shall qualify as originating, provided that every good included in the set or assortment complies with the rules of origin established in this Chapter and in Annex 4.03.

2. Notwithstanding paragraph 1, a set or assortment of goods shall be considered originating if the value of all non-originating goods used in making the set or assortment does not exceed the percentage set out in Article 4.08(1) with respect to the value of the set or assortment, adjusted to the point set out in Article 4.07(1) or (2), as the case may be.

3. The provisions of this Article shall prevail over the specific rules established in Annex 4.03.

Article 4.11 Accessories, Spare Parts and Tools

1. Accessories, spare parts and tools delivered with the good that usually form part of the good shall be considered one with the good and shall be disregarded in determining whether all the non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 4.03, provided that:

(a) The accessories, spare parts or tools are not invoiced separately from the good; and

(b) The quantities and value of these accessories, spare parts and tools are customary for the good.

2. Where a good is subject to a regional value content requirement, its value of the accessories, spare parts or tools shall be considered as either originating or nonoriginating materials, as the case may be, in order to calculate the regional value content of the good.

3. For those accessories, spare parts and tools that do not satisfy the conditions mentioned above, the rules of origin shall apply to each of them respectively and separately.

Article 4.12 Containers and Packaging Materials for Retail Sale

1. Containers and packaging materials in which a good is packaged for retail sale shall, if classified with the good by Harmonized System code, be disregarded in determining whether all the non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 4 .03.

2. If the good is subject to a regional value content requirement, the value of such containers and packaging materials shall be taken into account as originating or nonoriginating materials, as the case may be, in calculating the regional value content of the good.

Article 4.13 Containers and Packing Materials for Shipment

Containers and packing materials in which the good is packed for shipment shall be disregarded in determining whether:

(a) the non-originating materials used in the production of the good undergo an applicable change in tariff classification as set out in Annex 4.03; and

(b) the good satisfies the regional value content requirement.

Article 4.14 Transshipment

The originating goods of the other Party shall not lose such status when they are:

(a) transported directly from the territory of the other Party; or

(b) transported through the territory or territories of one or more non-Parties for the purpose of transit or temporary storing in warehouses in such territory or territories, provided that they do not undergo operations other than unloading, reloading or any other operation to preserve them in good condition.

 

 

CHAPTER 5
CUSTOMS PROCEDURES

Article 5.01 Definitions

1. For purposes of this Chapter, the following terms shall be understood as:

certifying authority: in the case of the Republic of China, the designated authority is the Bureau of Foreign Trade (BOFT), Ministry of Economic Affairs (MOEA), or other agencies as authorized by BOFT; in the case of Panama, the designated authority is the Vice-ministry of Foreign Trade, or its successor;

commercial importation: the importation of a good into the territory of one of the Parties for the purpose of sale, or any commercial, industrial or other like use;

customs authority: the competent authorities responsible under their respective laws for the administration and implementation of customs laws and regulations;

customs value: value of a good used for calculating the cus toms tariff according to the legislation of each Party;

days: “days” according to Article 2.01 (Definitions of General Application);

exporter: an exporter located in the territory of a Party from where the good is exported and who, according to this Chapter, is required to maintain records in the territory of that Party under Article 5.05(1)(a);

identical goods: goods which are the same in all respects, including physical characteristics, quality and reputation, irrespective of minor differences in appearance which are not relevant for the determination of origin of such goods under Chapter 4 (Rules of Origin);

importer: an importer located in the territory of a Party, and required to maintain records in the territory of that Party, under Article 5.05(1)(b);

preferential tariff treatment: the application of the tariff rate corresponding to an originating good according to the Tariff Reduction Schedule, pursuant to Article 3.04 (Tariff Reduction Schedule);

producer: a “producer” according to Article 2.01 (Definitions of General Application), located in the territory of a Party, and required to maintain records in the territory of that Party, under Article 5.05(1)(a);

resolution of origin determination: a resolution issued by the customs authority made as a result of an origin-verifying procedure which establishes whether a good qualifies as originating according to Chapter 4 (Rules of Origin);

valid Certificate of Origin: a certificate of origin written in the format referred to in Article 5.02(1), completed, signed and dated by an exporter of a good in the territory of a Party according to the provision of this Chapter and to the instructions for completing the certificate, and certified by the certifying authority of the exporting Party, pursuant to the provision of this Chapter; and

value: the value of a good or material for the purpose of application of Chapter 4 (Rules of Origin).

2. Unless defined in this Article, the definitions established in Chapter 4 (Rules of Origin) are incorporated into this Chapter.

Article 5.02 Certification of Origin

1. For purposes of this Chapter, before this Agreement enters into force, the Parties shall develop a single format of Certificate of Origin, which shall enter into force with this Agreement and may thereafter be modified by mutual agreement.

2. The Certificate of Origin referred to in paragraph 1 shall be served to certify that a good being exported from the territory of a Party into the territory of the other Party qualifies as an originating good.

3. Each Party shall require exporters in its territory to complete and sign a Certificate of Origin for any exportation of goods for which an importer may claim preferential tariff treatment.

4. The Certificate of Origin shall be certified by the certifying authority of the exporting Party. For this purpose the certifying authority shall ensure that the good to which a Certificate of Origin is applicable, satisfies the requirements established in Chapter 4 (Rules of Origin) and in the Annex to Article 4.03 (Specific Rules of Origin).

5. Each Party shall require the Certificate of Origin be sealed, signed and dated by the certifying authority of the exporting Party, when the goods may be considered originating according to the requirement established in Chapter 4 (Rules of Origin) and in the Annex to Article 4.03 (Specific Rules of Origin). The Certificate of Origin shall also carry a serial number allowing its identification.

6. The certifying authority of each Party shall certify the origin of the goods covered by a Certificate of Origin, based on the information provided by the exporter or producer of the good, who shall be responsible for the veracity of the information provided and for those established in the Certificate of Origin. The certification shall be valid, while the circumstances or facts on which the certification is based do not change.

7. The certifying authority of the exporting Party shall:

(a) maintain the administrative procedures for certification of the Certificate of Origin that its producer or exporter completed and signed;

(b) provide, if requested by the customs authority of the importing Party, information about the origin of the imported goods with preferential tariff treatment; and

(c) notify in writing before this Agreement enters into force, a list of bodies entitled to issue the certificate referred to in subparagraph (a) of this Article, with the list of the name of the authorized officials and the corresponding seals and signatures. Modifications to this list shall be notified immediately in writing to the other Party and shall enter into force thirty (30) days after the date on which that Party receives that notification of the modification.

8. Each Party shall require that the Certificate of Origin be completed and signed by the exporter applicable to a single importation of one or more goods.

9. Each Party shall require that the Certificate of Origin be accepted by the customs authority of the importing Party for a period of one year from the signature date of the certifying authority.

10. Each Party shall require that the preferential tariff treatment not be denied if the goods covered by a Certificate of Origin are invoiced by the branches, subsidiary companies or agents of the producer or exporter in the territory of a non-Party, and provided that such goods are directly shipped from the territory of the other Party, without prejudice to the provisions of Article 4.14 (Transshipment).

Article 5.03 Obligations Regarding Importation

1. Each Party shall require the importer in its territory that claims preferential tariff treatment for a good imported into its territory from the territory of the other Party to:

(a) complete a written declaration in the importation document required by its legislation, based on a valid Certificate of Origin, that a good qualifies as an originating good;

(b) have the Certificate of Origin in its possession at the time the declaration is made;

(c) provide, upon the request of customs authority of that Party, a copy of the Certificate of Origin; and

(d) promptly make a corrected declaration and pay any duties owing where the importer has reason to believe that a Certificate of Origin on which a declaration was based contains incorrect information. Where the importer presents the mentioned declaration before the customs authorities notify the revision, according to the domestic laws of each Party, the importer shall not be sanctioned.

2. Each Party shall require that, where an importer in its territory does not comply with any requirement established in this Chapter, the preferential tariff treatment for a good imported from the territory of the other Party shall be denied.

3. Each Party shall require that, where a good would have qualified as an originating good when it was imported into the territory of that Party but no claim for preferential tariff treatment was made at the time of entry, the importer of the good will not request for a refund or compensation of any excess duties paid.

4. Compliance with the provisions of this Article does no t exempt the importer from the obligation to pay the corresponding customs tariffs according to the applicable laws of the importing Party, when the customs authority denies the preferential tariff treatment to goods imported, according to Article 5.06.

Article 5.04 Obligations Regarding Exportation

1. Each Party shall require its exporter or producer who has completed and signed a Certificate of Origin to present a copy of the Certificate of Origin to its customs authority on request.

2. Each Party shall require its exporter or producer that has completed and signed a Certificate of Origin or has provided information to its certifying authority, and that has reason to believe that this Certificate contains incorrect information, to notify promptly in writing :

(a) all persons to whom this Certificate was given;

(b) its certifying authority; and

(c) its customs authority according to its legislation, of any change that could affect the accuracy or validity of this Certificate, in which case the exporter or producer may not be sanctioned for having presented an incorrect certification or information.

3. Each Party:

(a) shall provide that if a false certification or information by its exporter or producer resulted in a good to be exported to the territory of the other Party qualifying as an originating good, that exporter or producer shall have the similar legal consequences, as would apply to an importer in its territory for contravening its customs laws and regulations by false statement or representation; and

(b) may apply such measures as the circumstances may warrant where its exporter or producer fails to comply with any requirement of this Chapter.

4. The customs authority and the certifying authority of the exporting Party shall notify in writing to the customs authority of the importing Party about the notification referred to in paragraph 2.

Article 5.05 Records

1. Each Party shall provide that:

(a) its exporter or producer that completes and signs a Certificate of Origin or provides information to its certifying authority shall maintain for a minimum period of five years from the date the Certificate was signed, all records and documents associated with the origin of the good, including those relating to:

(i) the purchase, costs, value of, and payment for the good exported from its territory,

(ii) the purchase, costs, value of, and payment for all the materials, including indirect ones, used in the production of the good exported from its territory, and

(iii) the production of the good in the form in which it is exported from its territory;

(b) an importer applying for preferential tariff treatment shall maintain the Certificate of Origin and all the other documentation relating to the importation requested by the importing Party for a minimum period of five years from the date of importation of the good; and

(c) the certifying authority of the exporting Party that has issued a Certificate of Origin shall maintain all documentation relating to the issuance of the Certificate for a minimum period of five years from the issuing date of the Certificate.

2. A Party may deny preferential tariff treatment to a good subject to verification of origin, if the exporter, producer or importer of the good who shall maintain records or documents according to paragraph 1:

(a) does not maintain the records or documents for determining the origin of the good, according to the provisions of this Chapter and Chapter 4 (Rules of Origin); or

(b) denies access to the records or documents.

Article 5.06 Origin Verification Procedure

1. The importing Party may request through its customs authority to the certifying authority of the exporting Party information about the origin of a good.

2. For the purpose of determining whether a good imported into its territory from the territory of the other Party under preferential tariff treatment qualifies as originating, each Party may verify the origin of the good through its customs authority by means of:

(a) written questionnaires to an exporter or a producer in the territory of the other Party;

(b) verification visits to an exporter or a producer in the territory of the other Party to review the records and documents that show compliance with rules of origin under Article 5.05 and to inspect the facilities used in the production of the good, and those used in the production of materials; or may commission the embassy in the territory of the other Party to visit the exporter or producer to verify the origin; or

(c) other procedures as the Parties may agree.

3. For purposes of this Article , the notifications of questionnaires, official letters, decisions, notices and other written communications sent to the exporter or producer for origin verification, shall be considered v