|
|
español - français - português |
Search
|
Date of Signature: December 16, 2004 ANNEX III CONCERNING THE
DEFINITION OF THE CONCEPT OF
"ORIGINATING PRODUCTS" TITLE I Article 1 For the purposes of this Annex:
TITLE II Article 2
1. For the purpose of implementing this Agreement, the following products shall be considered as originating in MERCOSUR or SACU:
1. Notwithstanding Article 2, materials and products originating in MERCOSUR within the meaning of this Annex shall be considered as originating in SACU, provided that they have undergone working or processing in SACU going beyond that referred to in Article 6.
2. Notwithstanding Article 2, materials and products originating in SACU within the meaning of this Annex shall be considered as originating in MERCOSUR, provided that they have undergone working or processing in MERCOSUR going beyond that referred to in Article 6. Article 4
1. The following shall be considered as wholly obtained in MERCOSUR or in SACU:
Article 5
1. For the purposes of Article 2, products covered by this Agreement which are not wholly obtained are considered to be sufficiently worked or processed when the conditions set out in the list in Appendix II are fulfilled2.
2. Goods which are not covered by this Agreement as listed in Annexes I and II, but which are incorporated into a good that is covered by this Agreement, are considered to be sufficiently worked or processed if :
3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2, non-originating materials which, according to the conditions set out in the list, should not be used in the manufacture of a product may nevertheless be used, provided that:
This paragraph shall not apply to products falling within Chapters 50 to 63 of the Harmonized System. 4. Paragraphs 1 to 3 shall apply subject to the provisions of Article 6. Article 6 1. Without prejudice to paragraph 2, the following operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products, whether or not the requirements of Article 5 are satisfied:
2. All operations carried out either in MERCOSUR or in SACU on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1. Article 7 1. The unit of qualification for the application of the
provisions of this Annex shall be the particular product which is considered as
the basic unit when determining classification using the nomenclature of the
Harmonized System.
2. The packages and packing materials for retail sale, when classified together with the packaged product, in accordance with General Rule 5 b) of the Harmonized System shall not be taken into account for considering whether all non-originating materials used in the manufacture of a product fulfil the criterion corresponding to a change of tariff classification of the said product.
3. If the product is subject to an ad valorem percentage criterion, the value of the packages and packing material for retail sale shall be taken into account in its origin assessment. Article 8 Accessories, spare parts and tools dispatched with a piece of equipment, machine, apparatus or vehicle, which are part of the normal equipment and included in the price thereof or which are not separately invoiced, shall be regarded as one with the piece of equipment, machine, apparatus or vehicle in question. Article 9 Sets, as defined in General Rule 3 of the Harmonized System, shall be regarded as originating when all component products are originating. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating products, the set as a whole shall be regarded as originating, provided that the value of the non-originating products does not exceed 15 per cent of the price of the set (price of the product). Article 10
The containers and packing materials exclusively used for the transport of a product shall not be taken into account for determining the origin of any good or product, in accordance with General Rule 5 b) of the Harmonized System. Article 11
In order to determine whether a product originates, it shall not be necessary to determine the origin of the following which might be used in its manufacture :
TITLE III Article 12
1. The conditions for acquiring originating status set out in Title II must be fulfilled without interruption in MERCOSUR or in SACU.
2. Where originating goods exported from MERCOSUR or from SACU to another country return, they must be considered as non-originating, unless it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:
Article 13
1. The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products satisfying the requirements of this Annex, which are transported directly between MERCOSUR and SACU. However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Originating products may be transported by pipeline across territory other than that of the Signatory Parties.
2. Evidence that the conditions set out in paragraph 1 have been fulfilled shall be supplied to the customs authorities of the importing country by the production of:
Article 14
1. Originating products, sent for exhibition outside the Signatory Parties and sold after the exhibition for importation into MERCOSUR or into SACU shall benefit on importation from the provisions of the Agreement provided it is shown to the satisfaction of the customs authorities that:
2. A certificate of origin must be issued or made out in accordance with the provisions of Title IV and submitted to the customs authorities of the importing country in the normal manner. The name and address of the exhibition must be indicated thereon. Where necessary, additional documentary evidence of the conditions under which they have been exhibited may be required.
3. Paragraph 1 shall apply to any trade, industrial, agricultural or crafts exhibition, fair or similar public show or display which is not organized for private purposes in shops or business premises with a view to the sale of foreign products, and during which the products remain under customs control. TITLE IV Article 15 1. Products originating in a Signatory Party shall, on importation into MERCOSUR or SACU, benefit from the Agreement upon submission of a certificate of origin, a specimen of which appears in Appendix III.
2. Notwithstanding paragraph 1, originating products within the meaning of this Annex shall, in the cases specified in Article 22, benefit from the Agreement without it being necessary to submit any of the documents referred to above. Article 16
5 1. A certificate of origin shall be issued by the customs authorities or competent authorities of the exporting country on application having been made in writing by the exporter or, under the exporter's responsibility, by his authorised representative.
2. For this purpose, the exporter or his authorised representative shall complete both the certificate of origin and the application form, specimens of which appear in Appendix III. These forms shall be completed in English, in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If they are handwritten, they shall be completed in ink in block letters. The description of the products must be given in the box reserved for this purpose without leaving any blank lines. Where the box is not completely filled, a horizontal line must be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through.
3. The exporter applying for the issue of a certificate of origin shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities or competent authorities of the exporting country where the certificate of origin is issued, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Annex.
4. A certificate of origin shall be issued by the customs authorities or competent authorities of MERCOSUR or of SACU if the products concerned can be considered as products originating in MERCOSUR or in SACU and fulfill the other requirements of this Annex.
5. The customs authorities or competent authorities issuing certificates of origin shall take any step necessary to verify the originating status of the products and the fulfillment of the other requirements of this Annex. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. They shall also ensure that the forms referred to in paragraph 2 are duly completed. In particular, they shall check whether the space reserved for the description of the products has been completed in such a manner as to exclude all possibility of fraudulent additions. 6. The date of issue of the certificate of origin shall be indicated in Box 11 of the certificate.
7. A certificate of origin shall be issued by the customs authorities or competent authorities and made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured. Article 17 1. Notwithstanding Article 16(7), a certificate of origin may exceptionally be issued after exportation of the products to which it relates if:
2. For the implementation of paragraph 1, the exporter must indicate in his application the place and date of exportation of the products to which the certificate of origin relates, and state the reasons for his request.
3. The customs authorities or competent authorities may issue a certificate of origin retrospectively, if requested by the exporter within six months from the date of the exportation, and only after verifying that the information supplied in the exporter's application agrees with that in the corresponding file.
4. Certificates of origin issued retrospectively must be endorsed with the words “ISSUED RETROSPECTIVELY”. 5. The endorsement referred to in paragraph 4 shall be inserted in the "Remarks" box of the certificate of origin. Article 18
1. In the event of theft, loss or destruction of a certificate of origin, the exporter may apply to the customs authorities or competent authorities which issued it for a duplicate made out on the basis of the export documents in their possession.
2. The duplicate issued in this way must be endorsed with the word “DUPLICATE”.
3. The endorsement referred to in paragraph 2 shall be inserted in the "Remarks" box of the duplicate certificate of origin .
4. The duplicate, which shall indicate the date of issuance and the number of the original certificate in the “Remarks” box, shall take effect as from that date.
Article 19
1. A certificate of origin shall be valid for six months from the date of issue in the exporting country, and must be submitted within the said period to the customs authorities of the importing country.
2. Certificates of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances.
3. In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the certificates of origin where the products have been submitted before the said final date. Submission of certificates of origin Certificates of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing country in accordance with the procedures applicable in that country. The said authorities may require a translation of a certificate of origin and may also require the import declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect that the products meet the conditions required for the implementation of the Agreement. Article 21
Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonized System falling within Sections XVI and XVII, Chapter 90 or headings 7308 and 9406 of the Harmonized System are imported by instalments, a single certificate of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment. Article 22 1. Products sent as small packages from private persons to private persons or forming part of travellers' personal luggage shall be admitted as originating products without requiring the submission of a certificate of origin, provided that such products are not imported by way of trade and have been declared as meeting the requirements of this Annex and where there is no doubt as to the veracity of such a declaration. In the case of products sent by post, this declaration can be made on the customs declaration CN22 / CN23 or on a sheet of paper annexed to that document.
2. Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the products that no commercial purpose is intended.
3. In case of small packages or products forming part of travellers’ personal luggage, the total value of these products shall not exceed the value stipulated in the national legislation of the Signatory Party concerned. Article 23
6 The documents referred to in Articles 16(3) used for the purpose of proving that products covered by a certificate of origin can be considered as products originating in MERCOSUR or in SACU and fulfil the other requirements of this Annex may consist inter alia of the following:
Article 24 1. The exporter applying for the issue of a certificate of origin shall keep for at least three years the documents referred to in Article 16(3).
2. The customs authorities or competent authorities of the exporting country issuing a certificate of origin shall keep for at least three years the application form referred to in Article 16(2).
3. The customs authorities or competent authorities of the importing country shall ensure the availability, for at least three years, of the certificates of origin submitted to the customs authorities. Article 25 1. The discovery of slight discrepancies between the statements made in the certificate of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the certificate of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted.
2. Obvious formal errors on a certificate of origin should not cause this document to be rejected if these errors are not such as to create doubts concerning the correctness of the statements made in this document7. TITLE V Article 26
The customs authorities or competent authorities of SACU and MERCOSUR shall provide each other, through the MERCOSUR Secretariat or the SACU Secretariat, with specimen impressions of stamps used for the issue of certificates of origin, with a specimen of an original certificate of origin form and with the addresses of the customs authorities or competent authorities responsible for verifying certificates of origin. Article 27 1. In order to ensure the proper application of this Annex, MERCOSUR and SACU shall assist each other, through the customs authorities or competent authorities, in checking the authenticity of the certificates of origin and the correctness of the information given in these documents.
2. Subsequent verifications of certificates of origin shall be carried out at random or whenever the customs authorities or competent authorities of the importing country have reasonable doubts as to the authenticity of such documents, the originating status of the products concerned or the fulfilment of the other requirements of this Annex.
3. For the purposes of implementing the provisions of paragraph 1, the customs authorities or competent authorities of the importing country shall return the certificate of origin, if it has been submitted, or a copy of these documents, to the customs authorities or competent authorities of the exporting country giving, where appropriate, the reasons for the enquiry. Any documents and information obtained suggesting that the information given on the certificate of origin is incorrect shall be forwarded in support of the request for verification.
4. The verification shall be carried out by the customs authorities or competent authorities of the exporting country. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate.
5. If the customs authorities of the importing country decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification, release of the products shall be offered to the importer subject to any precautionary measures judged necessary.
6. The customs authorities or competent authorities requesting the verification shall be informed of the results of this verification as soon as possible. These results must indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned can be considered as products originating in MERCOSUR or in SACU and fulfil the other requirements of this Annex.
7. If in cases of reasonable doubt there is no reply within ten months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the document in question or the real origin of the products, the requesting customs authorities shall, except in exceptional circumstances, refuse entitlement to the preferences.
8. The requesting customs authorities or competent authorities shall inform the customs authorities or competent authorities of the exporting country of its decision on the basis of the verification in question. Article 28
1. Where disputes arise in relation to the verification procedures of Article 27 which cannot be settled between the customs authorities or competent authorities requesting a verification and the customs authorities or competent authorities responsible for carrying out this verification or where they raise a question as to the interpretation of this Annex, they shall be submitted to the Joint Administration Committee, without prejudice to the Parties´ rights to have recourse to the Dispute Settlement mechanism of this Agreement.
2. In all cases the settlement of disputes between the importer and the customs authorities of the importing country shall be under the legislation of the said country. Article 29
Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products. TITLE VI
Article 30
Article 31 The provisions of the Agreement may be applied to goods which comply with the provisions of this Annex and which on the date of entry into force of the Agreement are either in transit or are in MERCOSUR or in SACU in temporary storage in customs warehouses or in free zones, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within six months of the said date, of a certificate of origin issued retrospectively by the customs authorities or competent authorities of the exporting country together with the documents showing that the goods have been transported directly in accordance with the provisions of Article 11. Article 32
No later than three years after the entry into force of the Agreement, or in the event of a new round of negotiations intended to deepen or broaden the scope of the Preferential Trade Agreement, the Joint Administration Committee shall review this Annex and, as appropriate, propose to the Parties amendments to the criteria for the determination, application and administration of origin.
2 The conditions referred to in paragraph 1 indicate, for all products covered by the Agreement, the working or processing which must be carried out on non-originating materials used in manufacturing and apply only in relation to such materials. It follows that if a product which has acquired originating status by fulfilling the conditions set out in the list is used in the manufacture of another product, the conditions applicable to the product in which it is incorporated do not apply to it, and no account shall be taken of the non-originating materials which may have been used in its manufacture. 3 “simple”, generally describes activities which need neither special skills nor machines, apparatus or equipment especially produced or installed for carrying out the activity. 4 “simple mixing”, generally describes activities, including dilution in water or any other substance which does not substantially alter the product characteristics, which need neither special skills nor machines, apparatus or equipment specially produced or installed for carrying out the activity. However, simple mixing does not include chemical reaction. Chemical reaction means a process (including a biochemical process) which results in a molecule with a new structure by breaking intramolecular bonds and by forming new intramolecular bonds, or by altering the spatial arrangement of atoms in a molecule. 5 The term “the other requirements”, mentioned in paragraphs 4 and 5 of this Article, does not include the requirements of direct transport and exhibition, since those requirements shall be checked by the customs authorities of the importing country. 6 The term “the other requirements”, mentioned in this Article, does not include the requirements of direct transport and exhibition, since those requirements shall be checked by the customs authorities of the importing country. 7 Obvious formal errors include, but are not limited to, typing errors, and exclude deliberate errors. 8 The term “the other requirements”, mentioned in paragraphs 2 and 6 of this Article, does not include the requirements of direct transport and exhibition, since those requirements shall be checked by the customs authorities of the importing country. |
|