|
|
|
español - français - português |
|
Search
|
| Chile-Korea > Preamble and Chapters 1 - 9 |
|
|
Free Trade Agreement
The Government of the Republic of Korea ("Korea") and the Government of the Republic of Chile ("Chile"), hereinafter referred to as "the Parties"; Committed to strengthening the special bonds of friendship and cooperation between their countries; Sharing the belief that a free trade agreement shall produce mutual benefits to each Party and contribute to the expansion and development of world trade under the multilateral trading system embodied in the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization ("the WTO Agreement"); Building on their respective rights and obligations under the WTO Agreement and other multilateral, regional and bilateral instruments of cooperation, including APEC; Resolved to promote reciprocal trade and investment through the establishment of clear and mutually advantageous trade rules and the avoidance of trade and investment barriers; Recognizing that this Agreement should be implemented with a view toward raising the standard of living, creating new work opportunities, and promoting sustainable development in a manner consistent with environmental protection and conservation; Committed to promoting the public welfare within each of their countries; and Desiring to strengthen the parallel development of market economy and democracy within their countries; HAVE AGREED as follows: GENERAL ASPECTS INITIAL PROVISIONS Article 1.1: Establishment of the Free Trade Area The Parties to this Agreement, consistent with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 ("GATT") and Article V of the General Agreement on Trade in Services ("GATS"), which are part of the WTO Agreement, hereby establish a free trade area. Article 1.2: Objectives 1. The objectives of this Agreement, as elaborated more specifically through its principles and rules, including national treatment, most-favoured-nation treatment and transparency, are to:
2. The Parties shall interpret and apply the provisions of this Agreement in the light of the objectives set out in paragraph 1 and in accordance with the applicable rules of international law. Article 1.3: Relation to Other International Agreements 1. The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the WTO Agreement and other international agreements to which both Parties are party. 2. In the event of any inconsistency between this Agreement and such other agreements under paragraph 1, this Agreement shall prevail to the extent of the inconsistency, except as otherwise provided in this Agreement. Article 1.4: Succession of Treaties or International Agreements Any reference in this Agreement to any other treaty or international agreement shall be made in the same terms to its successor treaty or international agreement to which the Parties are party. Article 1.5: Extent of Obligations The Parties shall ensure that all necessary measures are taken in order to give effect to the provisions of this Agreement in their respective territories. GENERAL DEFINITIONS Article 2.1: Definitions of General Application For purposes of this Agreement, unless otherwise specified: Agreement means the free trade agreement between the Parties; APEC means Asia-Pacific Economic Cooperation; citizen means a citizen as defined in Annex 2.1 for the Party specified in that Annex; Commission means the Free Trade Commission established under Article 18.1; Customs Valuation Agreement means the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, including its interpretative notes, which is part of the WTO Agreement; days means calendar days; enterprise means any entity constituted or organized under applicable law, whether or not for profit, and whether privately-owned or governmentally-owned, including any corporation, trust, partnership, sole proprietorship, joint venture and other association; enterprise of a Party means an enterprise constituted or organized under the law of a Party; existing means in effect on the date of entry into force of this Agreement; GATS means the General Agreement on Trade in Services, which is part of the WTO Agreement; GATT means the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, which is part of the WTO Agreement; Generally Accepted Accounting Principles means the recognized consensus or substantial authoritative support in the territory of a Party with respect to the recording of revenues, expenses, costs, assets and liabilities, disclosure of information and preparation of financial statements. These standards may be broad guidelines of general application as well as detailed standards, practices and procedures; goods of a Party means domestic products as these are understood in the GATT or such goods as the Parties may agree upon, including originating goods of that Party. The goods of the Parties may incorporate materials of other countries; Harmonized System (HS) means the Harmonized Commodity Description and Coding System, including its General Rules of Interpretation, Section Notes and Chapter Notes, as adopted and implemented by the Parties in their respective tariff laws; heading means a code of tariff classification of the Harmonized System at the level of four digits; measure means, inter alia, any law, regulation, procedure or administrative action, requirement or practice; national means a natural person who is a citizen or permanent resident of a Party; originating good means a good qualifying under the rules of origin set out in Chapter 4; person means a natural person or an enterprise; person of a Party means a national or an enterprise of a Party; Secretariat means the Secretariat established under Article 18.2; standards-related measures means a standard, technical regulation or conformity assessment procedure; state enterprise means an enterprise that is owned or controlled through ownership interests by a Party; subheading means a code of tariff classification of the Harmonized System at the level of six digits; Tariff Elimination Schedule means the Tariff Elimination Schedule referred to in Article 3.4; territory means for a Party, the territory of that Party as set out in Annex 2.1; TBT Agreement means the Agreement on Technical Barriers to Trade, which is part of the WTO Agreement; TRIPS Agreement means the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights, which is part of the WTO Agreement; Uniform Regulations means the regulations established under Article 5.12; and WTO Agreement means the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, done on April 15, 1994.
Country-Specific Definitions For purposes of this Agreement, unless otherwise specified: citizen means:
territory means:
TRADE IN GOODS NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS Section A - Definitions and Scope and Coverage Article 3.1: Definitions For purposes of this Chapter: advertising films means recorded visual media, with or without sound-tracks, consisting essentially of images showing the nature or operation of goods or services offered for sale or lease by a person established or resident in the territory of any Party, provided that the films are of a kind suitable for exhibition to prospective customers but not for broadcast to the general public, and provided that they are imported in packets that each contain no more than one copy of each film and that do not form part of a larger consignment; agricultural goods means those goods referred to in Article 2 of the Agreement on Agriculture, which is part of the WTO Agreement; commercial samples of negligible value means commercial samples having a value, individually or in the aggregate as shipped, of not more than one U.S. dollar, or the equivalent amount in the currency of either of the Parties, or so marked, torn, perforated or otherwise treated that they are unsuitable for sale or for use except as commercial samples; consumed means:
customs duty means any customs or import duty and a charge of any kind imposed in connection with the importation of a good, including any form of surtax or surcharge in connection with such importation, but does not include any:
goods imported for sports purposes means sports requisites for use in sports contests, demonstrations or training in the territory of the Party into whose territory such goods are imported; goods intended for display or demonstration includes their component parts, ancillary apparatus and accessories; printed advertising materials means those goods classified in Chapter 49 of the Harmonised System, including brochures, pamphlets, leaflets, trade catalogues, yearbooks published by trade associations, tourist promotional materials and posters, that are used to promote, publicise or advertise a good or service, are essentially intended to advertise a good or service, and are supplied free of charge; and repair or alteration does not include an operation or process that either destroys the essential characteristics of a good or creates a new or commercially different good.1 Article 3.2: Scope and Coverage This Chapter shall be applied to the trade in goods between the Parties.
Section B - National Treatment Article 3.3: National Treatment 1. Each Party shall accord national treatment to the goods of the other Party in accordance with Article III of GATT, including its interpretative notes, and to this end, Article III of GATT and its interpretative notes, or any equivalent provision of a successor agreement to which both Parties are party, are incorporated into and made part of this Agreement. 2. For the purpose of paragraph 1, each Party shall grant to the goods of the other Party a treatment no less favourable than the most favourable treatment granted by that Party to its own like or directly competitive or substitutable goods of national origin.
Section C - Tariffs Article 3.4: Tariff Elimination 1. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may increase any existing customs duty or adopt any customs duty on a good. 2. Except as otherwise provided in this Agreement, each Party shall progressively eliminate its customs duties on originating goods in accordance with its Tariff Elimination Schedule set out in Annex 3.4. 3. If at any moment a Party reduces its most-favoured-nation customs duties to non-Parties for one or more goods included in the Agreement, the Parties shall consult to consider adjusting the customs duties applicable to reciprocal trade. 4. Upon request of a Party, the Parties shall consult to consider accelerating the elimination of customs duties set out in their Tariff Elimination Schedules. 5. The agreement reached pursuant to paragraph 4 regarding the accelerated elimination of customs duties on an originating good shall be put into effect in accordance with Article 18.1 and each Party’s applicable legal procedures, and shall prevail over any other duty rate or staging category, determined pursuant to its Tariff Elimination Schedule for the good. 6. Except as otherwise provided in this Agreement, either Party may adopt or maintain import measures to allocate in-quota imports made pursuant to a tariff rate quota set out in Annex 3.4, provided that such measures do not have trade restrictive effects on imports additional to those caused by the imposition of the tariff rate quota. Article 3.5: Temporary Admission of Goods 1. Each Party shall grant duty-free temporary admission, including exemption from fees as specified in Annex 3.5 for:
2. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may impose any condition upon the duty-free temporary admission of a good referred to in subparagraph 1(a), (b) or (c), other than the requirement that such a good:
3. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may impose any condition upon the duty-free temporary admission of a good referred to in subparagraph 1(d), other than the requirement that such a good:
4. Where a good is temporarily admitted duty-free under paragraph 1 and any condition the Party imposes under paragraphs 2 and 3 has not been fulfilled, a Party may impose:
5. Subject to Chapters 10 and 11:
Article 3.6: Duty-Free Entry of Certain Commercial Samples of Negligible Value and Printed Advertising Materials Each Party shall grant duty-free entry to commercial samples of negligible or noncommercial value, and to printed advertising materials, imported from the territory of the other Party, regardless of their origin, but may require that:
Article 3.7: Goods Re-Entered after Repair or Alteration 1. Neither Party may apply a customs duty to a good, regardless of its origin, that re-enters its territory after that good has been exported or if it was under a temporary exit from its territory to the territory of the other Party for repair or alteration, regardless of whether such repair or alteration could be performed in its territory. 2. Neither Party may apply a customs duty to a good, regardless of its origin, imported temporarily from the territory of the other Party for repair or alteration. Article 3.8: Customs Valuation The Customs Valuation Agreement shall govern the customs valuation rules applied by the Parties to their reciprocal trade. Section D - Non-Tariff Measures Article 3.9: Import and Export Restrictions 1. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may adopt or maintain any prohibition or restriction on the importation of any good of the other Party or on the exportation or sale for export of any good destined for the territory of the other Party, except in accordance with Article XI of GATT, including its interpretative notes, and to this end, Article XI of GATT and its interpretative notes, or any equivalent provision of a successor agreement to which both Parties are party, are incorporated into and made part of this Agreement. 2. The Parties understand that the rights and obligations under GATT, incorporated by paragraph 1 prohibit, in any circumstances in which any other form of restriction is prohibited, export price requirements and, except as permitted in enforcement of countervailing and antidumping orders and undertakings, import price requirements. 3. In the event that a Party adopts or maintains a prohibition or restriction on the importation from or exportation to a non-Party of a good, nothing in this Agreement shall be construed to prevent the Party from:
4. In the event that a Party adopts or maintains a prohibition or restriction on the importation of a good from a non-Party, the Parties, upon request of the other Party, shall consult with a view to avoiding undue interference with or distortion of pricing, marketing and distribution arrangements in the other Party. 5. Paragraphs 1 through 4 shall not apply to the measures set out in Annex 3.9. Article 3.10: Customs User Fees Customs user fees shall be limited in amount to the approximate cost of services rendered and shall not represent an indirect protection for domestic products or a taxation of imports or exports for fiscal purposes. They shall be based on specific rates that correspond to the real value of the service rendered. Article 3.11: Export Taxes Neither Party may adopt or maintain any duty, tax or other charge on the export of any good to the territory of the other Party, unless such duty, tax or charge is adopted or maintained on such a good when destined for domestic consumption. Article 3.12: Emergency Clause for Agricultural Goods 1. Notwithstanding Chapter 6 of this Agreement and Article 5 of the Agreement on Agriculture, if, given the particular sensitivity of the agricultural markets, a product originating in a Party is being imported into the other Party in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause serious injury or disturbance in the markets of like or directly competitive products of the other Party, that Party may take appropriate measures under the conditions and in accordance with the procedures laid down in this Article. 2. If the conditions set out in paragraph 1 are met, the importing Party may:
3. Before applying the measure as defined under paragraph 2, the Party concerned shall refer the matter to the Commission for a thorough examination of the situation, with a view to seeking a mutually acceptable solution. If the other Party so requests, the Parties shall hold consultations within the Commission. If no solution is found within 30 days of the request for such consultations, safeguard measures may be applied. 4. Where exceptional circumstances require immediate action, the importing Party may take the measures provided for in paragraph 2 on a transitional basis without complying with the requirements of paragraph 3 for a maximum period of 120 days. Such measures shall not exceed what is strictly necessary to limit or redress the injury or disturbance. The importing Party shall inform the other Party immediately. 5. The measures taken under this Article shall not exceed what is necessary to remedy the difficulties that have arisen. The Party imposing the measure shall preserve the overall level of preferences granted for the agricultural sector. To achieve this objective, the Parties may agree on compensation for the adverse effects of the measure on their trade, including the period during which a transitional measure applied in accordance with paragraph 4 is in place. To this effect, the Parties shall hold consultations to reach a mutually agreed solution. If no agreement is reached within 30 days, the affected exporting Party may, after notification to the Commission, suspend the application of substantially equivalent concessions under this Chapter. 6. For purposes of this Article:
Article 3.13: Committee on Trade in Goods 1. The Parties hereby establish the Committee on Trade in Goods, comprising representatives of each Party. 2. The Committee shall ensure the effective implementation and administration of this Chapter, Chapter 4, Chapter 5 and Uniform Regulations. 3. The Committee shall have the following functions:
Temporary Admission of Goods The temporary admission of goods from Korea specified in subparagraph 1 of Article 3.5 shall not be subject to the payment of the fees established in Article 106 of the Chilean Customs Ordinance (Ordenanza de Aduanas) contained in Decree with Force of Law 2 of the Ministry of Finance, Official Gazette, July 21, 1998 ("Decreto con Fuerza de Ley 2 del Ministerio de Hacienda, Diario Oficial, 21 de julio de 1998"). Import and Export Measures Chilean Measures Notwithstanding Article 3.9, Chile may continue or adopt measures related to imports of used vehicles. RULES OF ORIGIN Article 4.1: Definitions For purposes of this Chapter: adjusted value means the value determined under Articles 1 through 8, Article 15, and the corresponding interpretative notes of the Customs Valuation Agreement, for purposes of the application of the regional value content formula and the De Minimis, adjusted, if necessary, to exclude the following costs, charges, and expenses from the customs value of the goods under consideration when not already excluded in accordance with the national legislation of a Party: any costs, charges, or expenses incurred for transportation, insurance, and related services incident to the international shipment of the merchandise from the country of exportation to the place of importation; fungible goods or materials means goods or materials that are interchangeable for commercial purposes and whose properties are essentially identical; good means any merchandise, product, article or material; goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties means:
indirect material means a good used in the production, testing or inspection of a good but not physically incorporated into the good, or a good used in the maintenance of buildings or the operation of equipment associated with the production of a good, including:
intermediate material means a material that is self-produced and used in the production of a good, and designated pursuant to Article 4.4; material means a good that is used in the production of another good, such as a part or an ingredient; non-originating good or non-originating material means a good or material that does no qualify as originating under this Chapter; packing materials and containers for shipments means goods used to protect a good during its transportation, different from those containers or materials used for its individual sale; producer means a person who grows, mines, raises, harvests, fishes, traps, hunts, manufactures, processes or assembles a good; production means growing, mining, harvesting, fishing, reproducing and breeding, trapping, hunting, manufacturing, processing or assembling a good; used means used or consumed in the production of goods; and value of materials means:
Article 4.2: Originating Goods 1. Except as otherwise provided in this Chapter, a good shall originate in the territory of a Party where:
2. For the purpose of this Chapter, the production of a good from non-originating materials that undergo a change in tariff classification and satisfy other requirements pursuant to Annex 4, shall be made entirely in the territory of one or both of the Parties and the regional value content of the good shall be met entirely in the territory of one or both of the Parties. 3. Notwithstanding the requirements of this Article, goods shall not be considered originating if they result exclusively from operations under Article 4.13 carried out in the territory of the Parties, when in those operations non-originating materials are used. Article 4.3: Regional Value Content When a regional value content is required to determine if a good is originating, each Party shall provide that the regional value content of a good may be calculated on the basis of one or the other of the following two methods:
Article 4.4: Intermediate Materials Any self-produced material that is used in the production of a good may be designated by the producer of the good as an intermediate material for the purpose of calculating the regional value content of the good under Article 4.3, provided that where the intermediate material is subject to a regional value-content requirement, no other self-produced material subject to a regional value-content requirement used in the production of that intermediate material may itself be designated by the producer as an intermediate material. Article 4.5: Accumulation 1. Originating goods or materials from the territory of a Party incorporated to a good in the territory of the other Party shall be considered originating from the territory of the latter Party. 2. For the purpose of establishing that a good is originating, the producer of a good may accumulate one’s production with the production in the territory of one or both of the Parties by one or more producers, of materials incorporated in the good, so that the production of those materials is considered as done by that producer, provided that the good complies with the criteria set out in Article 4.2. Article 4.6: De Minimis 1. A good that does not undergo a change in tariff classification pursuant to Annex 4, shall be considered originating if the value of all non-originating materials used in its production that do not undergo change in tariff classification does not exceed eight per cent of the adjusted value of the good determined pursuant to Article 4.3. 2. Paragraph 1 shall not apply to a non-originating material used in the production of a good provided for in Chapters 1 through 24 of the Harmonized System, unless the non-originating material is provided for in a different subheading from that of the good for which the origin is being determined under this Article. 3. A good provided for in Chapters 50 through 63 of the Harmonized System that does not originate because certain fibres or yarns used in the production of the component of the good that determines the tariff classification of the good do not undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 4, shall nonetheless be considered to originate if the total weight of all such fibres or yarns in that component is not more than eight per cent of the total weight of that component. Article 4.7: Fungible Goods and Materials 1. For purposes of determining whether a good is an originating good:
2. Once a decision has been taken on the inventory management method, this method shall be used throughout the fiscal year. Article 4.8: Accessories, Spare Parts and Tools 1. Accessories, spare parts or tools delivered with the good that form part of standard accessories, spare parts or tools of the good, shall be considered as originating if the good originates and shall be disregarded in determining whether all the non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 4, provided that:
2. If the good is subject to a regional value-content requirement, the value of the accessories, spare parts or tools shall be taken into account as originating or non-originating materials, as the case may be, in calculating the regional value content of the good. Article 4.9: Indirect Materials 1. An indirect material shall be considered to be an originating material without regard to where it is produced. The value of its materials shall be the costs registered in the accounting records of the producer of the good. 2. The value of an indirect material shall be based on the Generally Accepted Accounting Principles applicable in the territory of the Party in which the good is produced. Article 4.10: Packaging Materials and Containers for Retail Sale Packaging materials and containers in which a good is packaged for retail sale shall, if classified with the good, be disregarded in determining whether all the non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 4, and, if the good is subject to a regional value-content requirement, the value of such packaging materials and containers shall be taken into account as originating or non-originating materials, as the case may be, in calculating the regional value content of the good. Article 4.11: Packing Materials and Containers for Shipment Packing materials and containers in which a good is packed for shipment shall be disregarded in determining whether:
Article 4.12: Transhipment A good shall not be considered to be an originating good by reason of having undergone production that satisfies the requirements of Article 4.2, if, subsequent to that production, the good outside the territories of the Parties:
Article 4.13: Non-Qualifying Operations 1. A good shall not be considered to be originating merely by reason of:
2. Operations or processes under paragraph 1 shall include, inter alia:
Article 4.14: Interpretation and Application For purposes of this Chapter:
Article 4.15: Consultations and Modifications 1. The Parties shall consult regularly to ensure that this Chapter is administered effectively, uniformly and consistently with the spirit and objectives of this Agreement, and shall cooperate in the administration of this Chapter in accordance with Chapter 5. 2. A Party that considers that this Chapter requires modification to take into account developments in production processes or other matters may submit to the other Party for consideration a proposed modification along with supporting rationale, any studies and any appropriate action that needs to be taken under Chapter 5. CUSTOMS PROCEDURES Article 5.1: Definitions For purposes of this Chapter: commercial importation means the importation of a good into the territory of a Party for the purpose of sale, or any commercial, industrial or other like use; customs administration means the competent authority that is responsible under the law of a Party for the administration of customs laws and regulations; determination of origin means a ruling issued as a result of origin verification process establishing that a good qualifies as an originating good in accordance with Chapter 4; exporter means a person located in the territory of a Party from where a good is exported by such a person and required to maintain records in the territory of that Party regarding exportations of the good, pursuant to Article 5.4.5; identical goods means "identical goods" as defined in the Customs Valuation Agreement; importer means a person located in the territory of a Party where a good is imported by such a person and required to maintain records in the territory of that Party regarding importation of the good, pursuant to Article 5.3.4; material means a "material" as defined in Article 4.1; preferential tariff treatment means the duty rate applicable to an originating good, pursuant to the Parties’ respective Tariff Elimination Schedules; producer means a "producer" as defined in Article 4.1; production means "production" as defined in Article 4.1; adjusted value means "adjusted value" as defined in Article 4.1; Uniform Regulations means the "Uniform Regulations" established under Article 5.12; used means "used" as defined in Article 4.1; and value means value of a good or material for purposes of calculating customs duties or for purposes of applying Chapter 4. Article 5.2: Certificate and Declaration of Origin 1. The Parties shall establish, by the entry into force of this Agreement, a single form for the Certificate of Origin and a single form for the Declaration of Origin, which may thereafter be revised by agreement between the Parties. 2. The Certificate of Origin, referred to in paragraph 1, shall certify that goods that are exported from the territory of one Party to the territory of the other Party qualify as originating. The Certificate will have a duration of two years from the date on which the Certificate was signed. 3. Each Party shall require that a Certificate of Origin for a good imported into its territory must be completed and signed in the English language, for the purpose of requesting preferential tariff treatment. 4. Each Party shall:
5. The Declaration of Origin referred to in paragraph 1 should be completed and signed by the producers of the good and provided voluntarily to the exporter. The Declaration will have a duration of two years from the date on which it was signed. 6. Each Party shall provide that a Certificate of Origin that has been completed and signed by an exporter in the territory of the other Party is applicable to a single importation of a good into its own territory. 7. For any originating good that is imported into the territory of a Party on or after the date of entry into force of this Agreement, each Party shall accept a Certificate of Origin that has been completed and signed prior to that date by the exporter of that good. 8. Each Party shall make all efforts to establish, according to its domestic legislation, that the Certificate of Origin completed and signed by the exporter is certified by competent governmental authorities or the body empowered by the government. Article 5.3: Obligations Regarding Importations 1. Each Party shall require an importer in its territory that claims preferential tariff treatment for a good imported into its territory from the territory of the other Party to:
2. Each Party shall provide that, when an importer in its territory does not comply with any requirement established in this Chapter, the claimed preferential tariff treatment shall be denied for the imported goods from the territory of the other Party. 3. Each Party shall provide that, where a good would have qualified as an originating good when it was imported into the territory of that Party but no claim for preferential tariff treatment was made at that time, the importer of the good may, no later than one year after the date on which the good was imported, apply for a refund of any excess duties paid as the result of the good not having been accorded with preferential tariff treatment, on presentation of:
4. Each Party shall provide that an importer claiming preferential tariff treatment for a good imported into its territory maintain in that territory, for five years after the date of importation of the good or for such longer period as the Party may specify, such documentation, including a copy of the Certificate of Origin, as the Party may require relating to the importation of the good. Article 5.4: Obligations Regarding Exportations 1. Each Party shall provide that an exporter in its territory, or a producer in its territory that has provided a copy of a Declaration of Origin to that exporter pursuant to Article 5.2, shall provide a copy of the Certificate or Declaration of Origin to its customs administration upon request. 2. Each Party shall provide that an exporter or a producer in its territory who has completed and signed a Certificate or Declaration of Origin, and who has reason to believe that the Certificate or Declaration of Origin contains information that is not correct, notifies promptly, in writing, its customs administration and all persons, to whom the Certificate or Declaration of Origin was given by the exporter or producer, of any change that could affect the accuracy or validity of the Certificate or Declaration, depending on the case. Upon compliance with such an obligation, neither the exporter nor the producer shall be penalised for presenting an incorrect Certification or Declaration of Origin. 3. Each Party shall provide that the customs administration of the exporting Party notify in writing to the customs administration of the importing Party regarding the notification mentioned in paragraph 2. 4. Each Party shall provide that a false certification by an exporter or a producer in its territory that a good to be exported to the territory of the other Party qualifies as an originating good shall have the same legal consequences, with appropriate modifications, as would apply to an importer in its territory for a contravention of its customs laws and regulations regarding the making of a false statement or representation. Furthermore, each Party may apply such measures as the circumstances may warrant where an exporter or a producer in its territory fails to comply with any requirement of this Chapter. 5. Each Party shall provide that an exporter or a producer in its territory that completes and signs a Certificate or Declaration of Origin shall maintain in its territory, for five years after the date on which the Certificate or Declaration of Origin was signed or for such a longer period as the Party may specify, all records relating to the origin of a good for which preferential tariff treatment was claimed in the territory of the other Party, including records associated with:
Article 5.5: Exceptions Each Party shall provide that a Certificate of Origin shall not be required for:
Article 5.6: Invoicing by a Non-Party Operator When a good to be traded is invoiced by a non-Party operator, the producer or exporter of the originating Party shall notify, in the field titled "observations" of the respective Certificate of Origin, that the goods subject to declaration shall be invoiced from that non-Party, and shall notify the name, corporate name and address of the operator that will eventually invoice the operation to its destination. Article 5.7: Confidentiality 1. Each Party shall maintain, in accordance with its law, the confidentiality of confidential business information collected pursuant to this Chapter and shall protect such information from disclosure that could prejudice the competitive position of the persons providing the information. 2. The confidential business information collected pursuant to this Chapter may only be disclosed to those authorities responsible for the administration and enforcement of determinations of origin, and customs and revenue matters. Article 5.8: Origin Verifications 1. The importing Party may request the exporting Party to provide information regarding the origin of any imported good. 2. For purposes of determining whether a good imported into its territory from the territory of the other Party qualifies as an originating good, the importing Party may, through its customs administration, conduct verification solely by means of:
3. The exporter or producer that receives a questionnaire pursuant to subparagraph 2(a) shall answer and return it within a period of 30 days from the date on which it was received. During this period the exporter or producer may, in only one opportunity, request in writing to the importing Party an extension of the original period, not exceeding 30 days. 4. In the case the exporter or producer does not return the questionnaire correctly answered within the given period or its extension, the importing Party may deny preferential tariff treatment. 5. Prior to conducting a verification visit pursuant to subparagraph 2(b), a Party shall, through its customs administration:
6. The notification referred to in paragraph 5 shall include:
7. Where an exporter or a producer has not given its written consent to a proposed verification visit within 30 days after the receipt of notification pursuant to paragraph 5, the notifying Party may deny preferential tariff treatment to the good that would have been the subject of the visit. 8. Each Party shall provide that, upon receipt of notification pursuant to paragraph 5, such an exporter or a producer may, within 15 days of receiving the notification, postpone the proposed verification visit for a period not exceeding 60 days from the date of such receipt, or for such longer period as the Parties may agree. However, this may be done in only one opportunity. For this purpose, this extension shall be notified to the customs administration of the importing and exporting Parties. 9. A Party shall not deny preferential tariff treatment to a good based solely on the postponement of a verification visit pursuant to paragraph 8. 10. Each Party shall permit an exporter or a producer whose good is the subject of a verification visit by the other Party to designate two observers to be present during the visit, provided that:
11. Each Party shall, through its customs administration, where conducting the verification of origin involving a regional value content, De Minimis calculation or any other provision in Chapter 4 to which Generally Accepted Accounting Principles may be relevant, apply such principles as are applicable in the territory of the Party from which the good was exported. 12. After the conclusion of a verification, the customs administration conducting the verification shall provide the exporter or producer whose good is the subject of the verification with a written determination of whether the good qualifies as an originating good, including findings of fact and the legal basis for the determination. 13. Where verifications by a Party indicate a pattern of conduct by an exporter or a producer of false or unsupported representations that a good imported into its territory qualifies as an originating good, the Party may withhold preferential tariff treatment to identical goods exported or produced by such a person until that person establishes compliance with Chapter 4. 14. Each Party shall provide that where its customs administration determines that a certain good imported into its territory does not qualify as an originating good based on a tariff classification or a value applied by the Party to one or more materials used in the production of the good, which differs from the tariff classification or value applied to the materials by the other Party, the Party's determination shall not become effective until it notifies in writing both the importer of the good and the exporter that completed and signed the Certificate of Origin for the good of its determination. 15. A Party shall not apply a determination made under paragraph 14 to an importation made before the effective date of the determination where:
16. If a Party denies preferential tariff treatment to a good pursuant to a determination made under paragraph 14, it shall postpone the effective date of the denial for a period not exceeding 90 days where the importer of the good, or the person who completed and signed the Certificate of Origin for the good, demonstrates that it has relied in good faith to its detriment on the tariff classification or value applied to such materials by the customs administration of the other Party. Article 5.9: Advanced Rulings on Determinations of Origin 1. Each Party shall, through its competent authorities, provide for the expeditious issuance of written advanced rulings, prior to the importation of a good into its territory, to an importer in its territory or an exporter or a producer in the territory of the other Party, on the basis of the facts and circumstances presented by such an importer, an exporter or a producer of the good, concerning:
2. Each Party shall adopt or maintain procedures for the issuance of advanced rulings, including a detailed description of the information reasonably required to process an application for a ruling. 3. Each Party shall provide that its competent authorities:
4. Subject to paragraph 6, each Party shall apply an advanced ruling to importations into its territory of the good for which the ruling was requested, beginning on the date of its issuance or such a later date as may be specified in the ruling. 5. Each Party shall provide to any person requesting an advanced ruling the same treatment, including the same interpretation and application of the provisions of Chapter 4 regarding a determination of origin, as it provided to any other person to whom it issued an advanced ruling, provided that the facts and circumstances are identical in all material respects. 6. The issuing Party may modify or revoke an advanced ruling:
7. Each Party shall provide that any modification or revocation of an advanced ruling is effective on the date on which the modification or revocation is issued, or on such a later date as may be specified therein, and shall not be applied to importations of a good that have occurred prior to that date, unless the person to whom the advanced ruling was issued has not acted in accordance with its terms and conditions. 8. Notwithstanding paragraph 7, the issuing Party shall postpone the effective date of such modification or revocation for a period not exceeding 90 days where the person to whom the advanced ruling was issued demonstrates that it has relied in good faith to its detriment on that ruling. 9. Each Party shall provide that where its competent authorities examines the regional value content of a good for which it has issued an advanced ruling pursuant to subparagraphs 1(d), (e) and (f), it shall evaluate whether:
10. Each Party shall provide that where its competent authority determines that any requirement in paragraph 9 has not been satisfied, it may modify or revoke the advanced ruling as the circumstances may warrant. 11. Each Party shall provide that, where the person to whom an advanced ruling was issued demonstrates that it used reasonable care and acted in good faith in presenting the facts and circumstances on which the ruling was based, and where the competent authority of a Party determines that the ruling was based on incorrect information, the person to whom the ruling was issued shall not be subject to penalties. 12. Each Party shall provide that where it issues an advanced ruling to a person that has misrepresented or omitted material facts or circumstances on which such a ruling is based or has failed to act in accordance with the terms and conditions of the ruling, the Party may apply such measures as the circumstances may warrant. 13. The Parties shall provide that the person to whom the advanced ruling was issued may use it only while the material facts or circumstances that were the basis of its issuance are still present. In this case, the person to whom the advanced ruling was issued may present the necessary information for the issuing authority to proceed pursuant to paragraph 6. 14. A good that is subject to an origin verification process or any instance of review or appeal in the territory of one of the Parties may not undergo an advanced ruling. Article 5.10: Review and Appeal 1. Each Party shall grant substantially the same rights of review and appeal of determinations of origin and advanced rulings by its customs administration, as it provides to importers in its territory, to any person:
2. Each Party shall provide that the rights of review and appeal referred to in paragraph 1 shall include access to:
Article 5.11: Penalties 1. Each Party shall maintain measures imposing criminal, civil or administrative responsibilities for violations of its laws and regulations relating to this Chapter. 2. Nothing in Articles 5.3.1(d), 5.3.2, 5.4.2, 5.8.4, 5.8.7 or 5.8.9 shall be construed to prevent a Party from applying such measures as the circumstances may warrant. Article 5.12: Uniform Regulations 1. The Parties shall establish and implement, through their respective laws or regulations, by the date of entry into force of this Agreement, or at any time thereafter upon agreement of the Parties, the Uniform Regulations regarding the interpretation, application and administration of Chapter 3, Chapter 4, this Chapter and other matters as may be agreed by the Parties. 2. As of the entry into force of the Uniform Regulations, each Party shall implement any modification of or addition to the Uniform Regulations no later than 180 days after the Parties agree on such modification or addition, or such other period as the Parties may agree. Article 5.13: Cooperation 1. Each Party shall notify the other Party of the following determinations, measures and rulings, including to the greatest extent practicable those that are prospective in application:
2. The Parties shall cooperate:
Article 5.14: Review In the second year from the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall examine and revise, if deemed necessary by the Parties, the system regarding the Certificate or Declaration of Origin under this Chapter. SAFEGUARD MEASURES Article 6.1: Safeguard Measures 1. Both Parties maintain their rights and obligations under Article XIX of GATT and the Agreement on Safeguards, which is part of the WTO. 2. Actions taken pursuant to Article XIX of GATT and Agreement on Safeguards shall not be subject to Chapter 19 of this Agreement. ANTI-DUMPING AND COUNTERVAILING DUTY MATTERS Article 7.1: Anti-Dumping and Countervailing Duty Matters 1. The Parties maintain their rights and obligations under Article VI of GATT, the Agreement on Implementation of Article VI of GATT ("Agreement on Antidumping") and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, which are part of the WTO Agreement. 2. Antidumping actions taken pursuant to Article VI of GATT and the Agreement on Antidumping, or countervailing actions taken pursuant to Article VI of GATT and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures shall not be subject to Chapter 19 of this Agreement. SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES Article 8.1: Definitions For purposes of this Chapter, the definitions and terms established under the following shall be applied:
Article 8.2: General Provisions 1. This Chapter applies to all sanitary and phytosanitary measures, which may, directly or indirectly, affect trade between the Parties. 2. The Parties shall, through mutual cooperation, facilitate agricultural, fishing and forest trade without such trade posing a sanitary or phytosanitary risk, and agree to prevent the introduction or spread of pests or diseases, and to enhance plant and animal health and food safety. 3. The framework of rules and disciplines that guide the adoption and enforcement of the sanitary and phytosanitary measures included in this Chapter is deemed to be consistent with the SPS Agreement. 4. Any other sanitary or phytosanitary matter which is not described in this Chapter shall be dealt with in accordance with the SPS Agreement. Article 8.3: Rights of the Parties The Parties may, in accordance with the SPS Agreement:
Article 8.4: Obligations of the Parties Each Party shall ensure that any sanitary or phytosanitary measure that it adopts, maintains or applies:
Article 8.5: International Standards and Harmonization 1. Without reducing the level of protection of human, animal or plant life or health, each Party shall base its sanitary and phytosanitary measures on relevant international standards, guidelines or recommendations, where they exist, with a view to seeking harmonization. 2. Notwithstanding paragraph 1, the Parties may adopt a sanitary or phytosanitary measure offering a level of protection other than the level that would be achieved through a measure based on an international standard, guideline or recommendation, including a more stringent measure than the foregoing, if there is a scientific justification, or as a consequence of the level of sanitary or phytosanitary protection the Party determines to be appropriate in accordance with the relevant provisions of Article 5 of the SPS Agreement. 3. For purposes of achieving a higher degree of harmonization, the Parties shall, to the greatest extent possible, cooperate in the development of international standards, guidelines and recommendations to all aspects of sanitary and phytosanitary measures, and follow the standards, guidelines and recommendations set by the following organizations:
4. For matters not covered by the international organizations listed in paragraph 3, the Parties may consider, as agreed by the Parties, the standards, guidelines and recommendations of other relevant international organizations of which both Parties are members. Article 8.6: Equivalence 1. Each Party shall accept the sanitary and phytosanitary measures of the other Party as equivalent, even if these measures differ from its own measures, if the exporting Party objectively demonstrates to the other Party that its measures achieve the other Party’s appropriate level of sanitary or phytosanitary protection. 2. For purposes of ensuring that sanitary and phytosanitary measures of the exporting Party consistently meet the importing Party’s requirements, the exporting Party shall, upon request, provide the importing Party with reasonable access to its territory for the verification of its systems or procedures of inspection, testing and other relevant procedures. Article 8.7: Risk Assessment and Determination of Appropriate Sanitary and Phytosanitary Level of Protection 1. The Parties shall ensure that their sanitary and phytosanitary measures are, as appropriate to the circumstances, based on an assessment of the risks to human, animal or plant life or health, taking into account relevant risk assessment guidelines and techniques developed by the relevant international organizations. 2. The Parties shall, in assessing risks and determining a sanitary or phytosanitary measure, take into account available scientific evidence and other factors, such as:
3. In assessing risks to animal or plant life or health and determining the measure to be applied for achieving the appropriate level of protection from such risks, the Parties shall take into account the following relevant economic factors:
4. The Parties shall, in establishing their appropriate levels of protection, take into account the objective of minimizing negative trade effects and shall, with the purpose of achieving consistency in the application of such levels of protection, avoid arbitrary or unjustifiable distinctions that may result in discrimination or constitute a disguised restriction on the trade between the Parties. 5. Where a Party determines that available scientific information is insufficient, it may adopt a provisional sanitary or phytosanitary measure on the basis of available relevant information, including information from relevant international organizations and from sanitary or phytosanitary measures of the other Party and any other countries. The Party shall, once it has the information sufficient to complete the assessment, complete its assessment and, where appropriate, review the provisional sanitary or phytosanitary measure within a reasonable period of time. Article 8.8: Adaptation to Regional Conditions, including Pest- or Disease-Free Areas and Areas of Low Pest or Disease Prevalence 1. The Parties shall adapt its sanitary or phytosanitary measures relating to animal or plant pest or disease to the sanitary or phytosanitary characteristics of the area of origin and destination of the goods. When assessing the characteristics of an area, the Parties shall take into account, inter alia, the level of prevalence of specific diseases or pests, the existence of eradication or control programmes, and appropriate criteria or guidelines, which may be developed by the relevant international organizations. 2. The Parties shall recognize, in particular according to relevant international standards, the concepts of pest- or disease-free areas or areas of low pest or disease prevalence. When determining such areas, the Parties shall consider factors, such as geographical location, ecosystems, epidemiological surveillance, and the effectiveness of sanitary or phytosanitary controls in that area. 3. The Party declaring that an area in its territory is free from or low prevalence of a specific pest or disease shall provide the necessary evidence thereof in order to demonstrate such a condition objectively and to the satisfaction of the other Party, and give assurances that the area shall remain as such based on protection measures adopted by the authorities responsible for sanitary and phytosanitary services. 4. The Party interested in obtaining the recognition of a pest- or disease-free area or areas of low pest or disease prevalence shall make the request, and provide the relevant scientific and technical information to the other Party. For this purpose, the requesting Party shall provide reasonable access to its territory to the other Party for inspection, testing and other relevant procedures. 5. If the request for recognition is rejected, the rejecting Party shall provide the technical reasons for its decision in writing. Article 8.9: Control, Inspection and Approval Procedures 1. The Parties shall, in accordance with this Chapter, apply the provisions in Annex C of the SPS Agreement in relation to control, inspection or approval procedures, including systems for approving the use of additives or for establishing levels of tolerance for contaminants in food, beverages or feedstuffs. 2. The importing Party may verify whether the imported animals, plants and other related products are consistently in compliance with its sanitary and phytosanitary requirements. The Parties shall facilitate proceedings for such verification. Article 8.10: Transparency 1. Each Party shall notify through its competent authorities, modification of a sanitary or phytosanitary measure and provide the related information in accordance with the provisions in Annex B of the SPS Agreement. 2. In addition, to ensure the protection of human, animal or plant life or health in the other Party, each Party shall notify:
Article 8.11: Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures 1. The Parties hereby establish a Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures ("Committee"), comprising representatives of each Party, who are responsible for sanitary and phytosanitary issues in the fields of animal and plant health, food safety and trade. 2. The Committee shall be set up not later than 30 days after the entry into force of this Agreement. 3. The Committee shall carry out the functions necessary to implement the provisions of this Chapter, including, but not limited to:
4. The Committee shall establish, if the need arises and the Parties so agree, the following sub-committees: Sub-Committees on Animal Health, Plant Protection and Food Safety. The members of these sub-committees shall be designated by the relevant authorities in their respective fields. 5. The sub-committees shall carry out the following functions, including, but not limited to:
6. The Committee shall meet once every two years, except as otherwise agreed. If an additional meeting is requested by a Party, it will be held in the territory of the other Party. The sub-committees shall meet, upon request of a Party. The meetings may also be held by telephone, video conference or other means, upon the agreement of both Parties. 7. The Committee shall report annually to the Commission on the implementation of this Chapter. Article 8.12: Technical Consultations 1. A Party may initiate consultations with the other Party if uncertainty arises with regard to the application or interpretation of the content of a sanitary or phytosanitary measure under this Chapter. 2. Where a Party requests consultations and so notifies the Committee, the Committee shall facilitate consultations, and may refer the matter at issue to an ad hoc working group or another forum, for providing non-binding technical assistance or recommendations to the Parties. 3. A Party asserting that the interpretation or application of a sanitary or phytosanitary measure of the other Party is inconsistent with the provisions of this Chapter shall bear the burden to prove such inconsistency. 4. Where the Parties, pursuant to this Article, have carried out consultations without reaching satisfactory results, such consultations, if so agreed by the Parties, shall constitute consultations under Article 19.4. STANDARDS-RELATED MEASURES Article 9.1: Definitions For purposes of this Chapter: authorization procedure means any registration, notification or other mandatory administrative procedure granting authorization for a good to be produced, marketed or used for a stated purpose or under stated conditions; conformity assessment procedure means any procedure used, directly or indirectly, to determine compliance with the provisions on technical regulations or standards. This includes, inter alia, sampling procedures, testing and inspection, evaluation, verification and assurance of conformity, registration, accreditation and approval either separately or in combination; international standard means a standards-related measure, or any other guideline or recommendation, adopted by an international standardizing body and made available to the public; international standardizing body means a standardizing body whose membership is open to the relevant bodies of at least all the parties to the WTO Agreement, including the International Organization for Standardization, the International Electrotechnical Commission, the Codex Alimentarius Commission, the World Health Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Telecommunication Union, and any other body that the Parties designate; legitimate objective is to guarantee national security requirements, the prevention of deceptive practices, protection of human health or safety, animal or plant life or health, or the environment and any other objective that shall be determined by the Standards-Related Measures Committee; make compatible means to bring different standards-related measures of the same scope approved by different standardizing bodies to a level such that they are either identical or modified to fulfill the same purpose, or have the effect of permitting that goods are used in place of one another or fulfill the same purpose; standard means a document, approved by a recognized body, that provides for common and repeated use, rules, guidelines or characteristics for goods or related processes and production methods, with which compliance is not mandatory. It may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking and labelling requirements applicable to a good, process or production method; standardizing body means a body having recognized activities in standardization; standards-related measures means a standard, technical regulation or conformity assessment procedure; and technical regulation means a document which lays down the product characteristics or their related processes and production methods, including the applicable administrative provisions, with which compliance is mandatory. It may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking or labelling requirements applicable to a product, process, or production method. Article 9.2: General Provision The Parties shall apply the provisions set forth in this Chapter in addition to the provisions established by the WTO Agreement. Article 9.3: Scope and Coverage 1. This Chapter applies to standards-related measures of the Parties that may, directly or indirectly, affect the trade of goods between the Parties and to measures of the Parties relating to such measures. 2. Provisions included in this Chapter shall not apply to sanitary and phytosanitary measures governed by Chapter 8. Technical specifications prepared by governmental bodies for production or consumption requirements of governmental bodies are not subject to the provisions of this Chapter but are addressed in Chapter 15. Article 9.4: Basic Rights and Obligations Right to Take Standards-Related Measures 1. Each Party may prepare, adopt, apply or maintain any standards-related measure to ensure that each Party is able to pursue its legitimate objectives, as well as measu | |