Free Trade Agreement between the
Government of the United States of America and the Government of the Republic of Chile
Preamble and Chapter 1-9

[ Chapters 10-15 > 16-24 ]


 

UNITED STATES – CHILE FREE TRADE AGREEMENT

The Government of the United States of America and the Government of the Republic of

Chile, resolved to:

STRENGTHEN the special bonds of friendship and cooperation between their nations;

CONTRIBUTE to the harmonious development and expansion of world trade and provide a catalyst to broader international cooperation;

CREATE an expanded and secure market for the goods and services produced in their territories;

AVOID distortions in their reciprocal trade;

ESTABLISH clear and mutually advantageous rules governing their trade;

ENSURE a predictable commercial framework for business planning and investment;

BUILD on their respective rights and obligations under the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization and other multilateral and bilateral instruments of cooperation;

ENHANCE the competitiveness of their firms in global markets;

FOSTER creativity and innovation, and promote trade in goods and services that are the subject of intellectual property rights;

CREATE new employment opportunities and improve working conditions and living standards in their respective territories;

BUILD on their respective international commitments and strengthen their cooperation on labor matters;

PROTECT, enhance, and enforce basic workers’ rights;

IMPLEMENT this Agreement in a manner consistent with environmental protection and conservation;

PROMOTE sustainable development;

CONSERVE, protect, and improve the environment, including through managing natural resources in their respective territories and through multilateral environmental agreements to which they are both parties;

PRESERVE their flexibility to safeguard the public welfare; and

CONTRIBUTE to hemispheric integration and the fulfillment of the objectives of the Free Trade Area of the Americas;

HAVE AGREED as follows:

Chapter One

Initial Provisions

Article 1.1: Establishment of a Free Trade Area

The Parties to this Agreement, consistent with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 and Article V of the General Agreement on Trade in Services, hereby establish a free trade area.

Article 1.2: Objectives

1. The objectives of this Agreement, as elaborated more specifically through its principles and rules, including national treatment, most-favored-nation treatment, and transparency, are to:

(a) encourage expansion and diversification of trade between the Parties;

(b) eliminate barriers to trade in, and facilitate the cross-border movement of, goods and services between the Parties;

(c) promote conditions of fair competition in the free trade area;

(d) substantially increase investment opportunities in the territories of the Parties;

(e) provide adequate and effective protection and enforcement of intellectual property rights in each Party’s territory;

(f) create effective procedures for the implementation and application of this Agreement, for its joint administration, and for the resolution of disputes; and

(g) establish a framework for further bilateral, regional, and multilateral cooperation to expand and enhance the benefits of this Agreement.

2. The Parties shall interpret and apply the provisions of this Agreement in the light of its objectives set out in paragraph 1 and in accordance with applicable rules of international law.

Article 1.3: Relation to Other Agreements

The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the WTO Agreement and other agreements to which both Parties are party.

Article 1.4: Extent of Obligations

The Parties shall ensure that all necessary measures are taken in order to give effect to the provisions of this Agreement, including their observance, except as otherwise provided in this Agreement, by state governments.

Chapter Two

General Definitions

Article 2.1: Definitions of General Application

For purposes of this Agreement, unless otherwise specified:

central level of government means:

(a) for the United States, the federal level of government; and

(b) for Chile, the national level of government;

Commission means the Free Trade Commission established under Article 21.1 (The Free Trade Commission); covered investment means, with respect to a Party, an investment in its territory of an investor of the other Party in existence as of the date of entry into force of this Agreement or established, acquired, or expanded thereafter;

customs authority means the competent authority that is responsible under the law of a Party for the administration of customs laws and regulations; customs duty includes any customs or import duty and a charge of any kind imposed in connection with the importation of a good, including any form of surtax or surcharge in connection with such importation, but does not include any:

(a) charge equivalent to an internal tax imposed consistently with Article III:2 of the GATT 1994; in respect of like, directly competitive, or substitutable goods of the Party, or in respect of goods from which the imported good has been manufactured or produced in whole or in part;

(b) antidumping or countervailing duty; and

(c) fee or other charge in connection with importation commensurate with the cost of services rendered;

Customs Valuation Agreement means the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, which is part of the WTO Agreement;

days means calendar days;

enterprise means any entity constituted or organized under applicable law, whether or not for profit, and whether privately-owned or governmentally-owned, including any corporation, trust, partnership, sole proprietorship, joint venture, or other association;

enterprise of a Party means an enterprise constituted or organized under the law of a Party;

existing means in effect on the date of entry into force of this Agreement;

GATS means the General Agreement on Trade in Services, which is part of the WTO Agreement;

GATT 1994 means the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, which is part of the WTO Agreement;

goods of a Party means domestic products as these are understood in the GATT 1994 or such goods as the Parties may agree, and includes originating goods of that Party. A good of a Party may include materials of other countries;

Harmonized System (HS) means the Harmonized Commodity Description and Coding System, including its General Rules of Interpretation, Section Notes, and Chapter Notes, as adopted and implemented by the Parties in their respective tariff laws;

heading means the first four digits in the tariff classification number under the Harmonized System;

measure includes any law, regulation, procedure, requirement, or practice;

national means a natural person who has the nationality of a Party according to Annex 2.1 or a permanent resident of a Party;

originating means qualifying under the rules of origin set out in Chapter Four (Rules of Origin and Origin Procedures);

person means a natural person or an enterprise;

person of a Party means a national or an enterprise of a Party;

preferential tariff treatment means the duty rate applicable under this Agreement to an originating good;

procurement means the process by which a government obtains the use of or acquires goods or services, or any combination thereof, for governmental purposes and not with a view to commercial sale or resale, or use in the production or supply of goods or services for commercial sale or resale;

regional level of government means, for the United States, a state of the United States, the District of Columbia, or Puerto Rico. For Chile, as a unitary state, “regional level of government” is not applicable;

Safeguards Agreement means the Agreement on Safeguards, which is part of the WTO Agreement;

SPS Agreement means the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, which is part of the WTO Agreement;

state enterprise means an enterprise that is owned, or controlled through ownership interests, by a Party;

subheading means the first six digits in the tariff classification number under the Harmonized System;

TBT Agreement means the Agreement on Technical Barriers to Trade, which is part of the WTO Agreement;

territory means for a Party the territory of that Party as set out in Annex 2.1;

TRIPS Agreement means the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, which is part of the WTO Agreement; and

WTO Agreement means the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, done on April 15, 1994.

 

Annex 2.1

Country-Specific Definitions

For purposes of this Agreement, unless otherwise specified:

natural person who has the nationality of a Party means:

(a) with respect to Chile, a chileno as defined in Article 10 of the Constitución Política de la República de Chile; and

(b) with respect to the United States, “national of the United States” as defined in the existing provisions of the Immigration and Nationality Act; and

territory means:

(a) with respect to Chile, the land, maritime, and air space under its sovereignty, and the exclusive economic zone and the continental shelf within which it exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance with international law and its domestic law; and

(b) with respect to the United States,

(i) the customs territory of the United States, which includes the 50 states, the District of Columbia, and Puerto Rico,

(ii) the foreign trade zones located in the United States and Puerto Rico, and

(iii) any areas beyond the territorial seas of the United States within which, in accordance with international law and its domestic law, the United States may exercise rights with respect to the seabed and subsoil and their natural resources.

Chapter Three

National Treatment and Market Access for Goods

Article 3.1: Scope and Coverage

Except as otherwise provided, this Chapter applies to trade in goods of a Party.

 

Section A - National Treatment

 

Article 3.2: National Treatment

1. Each Party shall accord national treatment to the goods of the other Party in accordance with Article III of GATT 1994, including its interpretative notes, and to this end Article III of GATT 1994, and its interpretative notes, are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis.

2. The provisions of paragraph 1 regarding national treatment shall mean, with respect to a regional level of government, treatment no less favorable than the most favorable treatment that regional level of government accords to any like, directly competitive, or substitutable goods, as the case may be, of the Party of which it forms a part.1

3. Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the measures set out in Annex 3.2.

Section B - Tariff Elimination

Article 3.3: Tariff Elimination

1. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may increase any existing customs duty, or adopt any customs duty, on an originating good.

2. Except as otherwise provided in this Agreement, each Party shall progressively eliminate its customs duties on originating goods in accordance with Annex 3.3.

3. The United States shall eliminate customs duties on any non-agricultural originating goods that, after the date of entry into force of this Agreement, are designated as articles eligible for duty-free treatment under the U.S. Generalized System of Preferences, effective from the date of such designation.

4. On the request of either Party, the Parties shall consult to consider accelerating the elimination of customs duties set out in their Schedules to Annex 3.3. An agreement between the Parties to accelerate the elimination of a customs duty on a good shall supercede any duty rate or staging category determined pursuant to their Schedules to Annex  for such good when approved by each Party in accordance with Article 21.1(3)(b) (The Free Trade Commission) and its applicable legal procedures.

5. For greater certainty, a Party may:

(a) raise a customs duty back to the level established in its Schedule to Annex 3.3 following a unilateral reduction; or

(b) maintain or increase a customs duty as authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO.

Article 3.4: Used Goods

On entry into force of this Agreement, Chile shall cease applying the 50 percent surcharge established in the Regla General Complementaria N° 3 of Arancel Aduanero with respect to originating goods of the other Party that benefit from preferential tariff treatment.

Article 3.5: Customs Valuation of Carrier Media

1. For purposes of determining the customs value of carrier media bearing content, each Party shall base its determination on the cost or value of the carrier media alone.

2. For purposes of the effective imposition of any internal taxes, direct or indirect, each Party shall determine the tax basis according to its domestic law.

 

Section C - Special Regimes

 

Article 3.6: Waiver of Customs Duties

1. Neither Party may adopt any new waiver of customs duties, or expand with respect to existing recipients or extend to any new recipient the application of an existing waiver of customs duties, where the waiver is conditioned, explicitly or implicitly, on the fulfillment of a performance requirement.

2. Neither Party may, explicitly or implicitly, condition on the fulfillment of a performance requirement the continuation of any existing waiver of customs duties.

3. This Article shall not apply to measures subject to Article 3.8.

Article 3.7: Temporary Admission of Goods

1. Each Party shall grant duty-free temporary admission for:

(a) professional equipment, including equipment for the press or television, software and broadcasting and cinematographic equipment, necessary for carrying out the business activity, trade or profession of a business person who qualifies for temporary entry pursuant to the laws of the importing Party;

(b) goods intended for display or demonstration;

(c) commercial samples and advertising films and recordings; and

(d) goods admitted for sports purposes, regardless of their origin.

2. Each Party shall, at the request of the person concerned and for reasons deemed valid by its customs authority, extend the time limit for temporary admission beyond the period initially fixed.

3. Neither Party may condition the duty-free temporary admission of goods referred to in paragraph 1, other than to require that such goods:

(a) be used solely by or under the personal supervision of a national or resident of the other Party in the exercise of the business activity, trade, profession, or sport of that person;

(b) not be sold or leased while in its territory;

(c) be accompanied by a security in an amount no greater than the charges that would otherwise be owed on entry or final importation, releasable on exportation of the good;

(d) be capable of identification when exported;

(e) be exported on the departure of the person referenced in subparagraph (a), or within such other period, related to the purpose of the temporary admission, as the Party may establish, or within one year, unless extended;

(f) be admitted in no greater quantity than is reasonable for their intended use; and

(g) be otherwise admissible into the Party’s territory under its laws.

4. If any condition that a Party imposes under paragraph 3 has not been fulfilled, the Party may apply the customs duty and any other charge that would normally be owed on the good plus any other charges or penalities provided for under its domestic law.

5. Each Party, through its customs authority, shall adopt procedures providing for the expeditious release of goods admitted under this Article. To the extent possible, such procedures shall provide that when such a good accompanies a national or resident of the other Party who is seeking temporary entry, the good shall be released simultaneously with the entry of that national or resident.

6. Each Party shall permit a good temporarily admitted under this Article to be exported through a customs port other than that through which it was admitted.

7. Each Party, through its customs authority, consistent with domestic law, shall relieve the importer or other person responsible for a good admitted under this Article from any liability for failure to export the good on presentation of satisfactory proof to customs authorities that the good has been destroyed within the original period fixed for temporary admission or any lawful extension.

8. Subject to Chapters Ten (Investment) and Eleven (Cross-Border Trade in Services):

(a) each Party shall allow a vehicle or container used in international traffic that enters its territory from the territory of the other Party to exit its territory on any route that is reasonably related to the economic and prompt departure of such vehicle or container;

(b) neither Party may require any bond or impose any penalty or charge solely by reason of any difference between the port of entry and the port of departure of a vehicle or container;

(c) neither Party may condition the release of any obligation, including any bond, that it imposes in respect of the entry of a vehicle or container into its territory on its exit through any particular port of departure; and

(d) neither Party may require that the vehicle or carrier bringing a container from the territory of the other Party into its territory be the same vehicle or carrier that takes such container to the territory of the other Party.

 

9. For purposes of paragraph 8, vehicle means a truck, a truck tractor, tractor, trailer unit or trailer, a locomotive, or a railway car or other railroad equipment.

Article 3.8: Drawback and Duty Deferral Programs

1. Except as otherwise provided in this Article, neither Party may refund the amount of customs duties paid, or waive or reduce the amount of customs duties owed, on a good imported into its territory, on condition that the good is:

(a) subsequently exported to the territory of the other Party;

(b) used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of the other Party; or

(c) substituted by an identical or similar good used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of the other Party.

2. Neither Party may, on condition of export, refund, waive, or reduce:

(a) an antidumping or countervailing duty;

(b) a premium offered or collected on an imported good arising out of any tendering system in respect of the administration of quantitative import restrictions, tariff rate quotas, or tariff preference levels; or

(c) customs duties paid or owed on a good imported into its territory and substituted by an identical or similar good that is subsequently exported to the territory of the other Party.

3. Where a good is imported into the territory of a Party pursuant to a duty deferral program and is subsequently exported to the territory of the other Party, or is used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of the other Party, or is substituted by an identical or similar good used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of the other Party, the Party from whose territory the good is exported shall assess the customs duties as if the exported good had been withdrawn for domestic consumption.

4. This Article does not apply to:

(a) a good entered under bond for transportation and exportation to the territory of the other Party;

(b) a good exported to the territory of the other Party in the same condition as when imported into the territory of the Party from which the good was exported (testing, cleaning, repacking, inspecting, sorting, marking, or preserving a good shall not be considered to change the good’s condition). Where such a good has been commingled with fungible goods and exported in the same condition, its origin for purposes of this subparagraph may be determined on the basis of such inventory management methods as first-in, first-out or last-in, first-out. Nothing in this subparagraph shall be construed to permit a Party to waive, refund, or reduce a customs duty contrary to paragraph 2(c);

(c) a good imported into the territory of a Party that is deemed to be exported from its territory, or used as a material in the production of another good that is deemed to be exported to the territory of the other Party, or is substituted by an identical or similar good used as a material in the production of another good that is deemed to be exported to the territory of the other Party, by reason of

(i) delivery to a duty-free shop,

(ii) delivery for ship's stores or supplies for ships or aircraft, or

(iii) delivery for use in joint undertakings of the Parties and that will subsequently become the property of the Party into whose territory the good was deemed to be exported;

(d) a refund of customs duties by a Party on a particular good imported into its territory and subsequently exported to the territory of the other Party, where that refund is granted by reason of the failure of such good to conform to sample or specification, or by reason of the shipment of such good without the consent of the consignee; or

(e) an originating good that is imported into the territory of a Party and is subsequently exported to the territory of the other Party, or used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of the other Party, or is substituted by an identical or similar good used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of the other Party.

5. This Article shall take effect beginning eight years after the date of entry into force of this Agreement, and thereafter a Party may refund, waive, or reduce duties paid or owed under the Party’s duty drawback or deferral programs according to the following schedule:

(a) no more than 75 percent in year nine;

(b) no more than 50 percent in year 10;

(c) no more than 25 percent in year 11; and

(d) zero in year 12 and thereafter.

6. For purposes of this Article:

good means “good” as defined in Article 4.18 (Definitions);

identical or similar goods means “identical goods” and “similar goods”, respectively, as defined in the Customs Valuation Agreement;

material means “material” as defined in Article 4.18 (Definitions); and

used means used or consumed in the production of goods.

Article 3.9: Goods Re-entered after Repair or Alteration

1. Neither Party may apply a customs duty to a good, regardless of its origin, that reenters its territory after that good has been temporarily exported from its territory to the territory of the other Party for repair or alteration, regardless of whether such repair or alteration could be performed in its territory.

2. Neither Party may apply a customs duty to a good, regardless of its origin, admitted temporarily from the territory of the other Party for repair or alteration.

3. For purposes of this Article, repair or alteration does not include an operation or process that:

(a) destroys a good’s essential characteristics or creates a new or commercially  different good; or

(b) transforms an unfinished good into a finished good.

Article 3.10: Duty-Free Entry of Commercial Samples of Negligible Value and Printed Advertising Materials

Each Party shall grant duty-free entry to commercial samples of negligible value, and to printed advertising materials, imported from the territory of the other Party, regardless of their origin, but may require that:

(a) such samples be imported solely for the solicitation of orders for goods, or services provided from the territory, of the other Party or a non-Party; or

(b) such advertising materials be imported in packets that each contain no more than one copy of each such material and that neither such materials nor packets form part of a larger consignment.

 

Section D - Non-Tariff Measures

 

Article 3.11: Import and Export Restrictions

1. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may adopt or maintain any prohibition or restriction on the importation of any good of the other Party or on the exportation or sale for export of any good destined for the territory of the other Party, except in accordance with Article XI of GATT 1994 and its interpretative notes and to this end Article XI of GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated into and made a part of this Agreement, mutatis mutandis.

2. The Parties understand that the GATT rights and obligations incorporated by paragraph 1 prohibit, in any circumstances in which any other form of restriction is prohibited, a Party from adopting or maintaining:

(a) export and import price requirements, except as permitted in enforcement of countervailing and antidumping orders and undertakings;

(b) import licensing conditioned on the fulfilment of a performance requirement; or

(c) voluntary export restraints not consistent with Article VI of GATT 1994, as implemented under Article 18 of the SCM Agreement and Article 8.1 of the AD Agreement.

3. In the event that a Party adopts or maintains a prohibition or restriction on the importation from or exportation to a non-Party of a good, nothing in this Agreement shall be construed to prevent the Party from:

(a) limiting or prohibiting the importation from the territory of the other Party of such good of that non-Party; or

(b) requiring as a condition of export of such good of the Party to the territory of the other Party, that the good not be re-exported to the non-Party, directly or indirectly, without being consumed in the territory of the other Party.

4. In the event that a Party adopts or maintains a prohibition or restriction on the importation of a good from a non-Party, the Parties, on the request of either Party, shall consult with a view to avoiding undue interference with or distortion of pricing, marketing, and distribution arrangements in the other Party.

5. Paragraphs 1 through 4 shall not apply to the measures set out in Annex 3.2.

Article 3.12: Administrative Fees and Formalities

1. Each Party shall ensure, in accordance with Article VIII:1 of GATT 1994 and its interpretive notes, that all fees and charges of whatever character (other than customs duties, charges equivalent to an internal tax or other internal charge applied consistently with Article III:2 of GATT 1994, and antidumping and countervailing duties) imposed on or in connection with importation or exportation are limited in amount to the approximate cost of services rendered and do not represent an indirect protection to domestic goods or a taxation of imports or exports for fiscal purposes.

2. Neither Party may require consular transactions, including related fees and charges, in connection with the importation of any good of the other Party.

3. Each Party shall make available through the Internet or a comparable computer based telecommunications network a current list of the fees and charges it imposes in connection with importation or exportation.

4. The United States shall eliminate its merchandise processing fee on originating goods of Chile.

Article 3.13: Export Taxes

Neither Party may adopt or maintain any duty, tax, or other charge on the export of any good to the territory of the other Party, unless such duty, tax, or charge is adopted or maintained on any such good when destined for domestic consumption.

Article 3.14: Luxury Tax

Chile shall eliminate the Luxury Tax established in Article 46 of Decreto Ley 825 of 1974, according to the schedule set out in Annex 3.14.

 

Section E - Other Measures

 

Article 3.15: Distinctive Products

1. Chile shall recognize Bourbon Whiskey and Tennessee Whiskey, which is a straight Bourbon Whisky authorized to be produced only in the State of Tennessee, as distinctive products of the United States. Accordingly, Chile shall not permit the sale of any product as Bourbon Whiskey or Tennessee Whiskey, unless it has been manufactured in the United States in accordance with the laws and regulations of the United States governing the manufacture of Bourbon Whiskey and Tennessee Whiskey.

2. The United States shall recognize Pisco Chileno (Chilean Pisco), Pajarete, and Vino Asoleado, which is authorized in Chile to be produced only in Chile, as distinctive products of Chile. Accordingly, the United States shall not permit the sale of any product as Pisco Chileno (Chilean Pisco), Pajarete, or Vino Asoleado, unless it has been manufactured in Chile in accordance with the laws and regulations of Chile governing the manufacture of Pisco, Pajarete, and Vino Asoleado.

 

Section F - Agriculture

 

Article 3.16: Agricultural Export Subsidies

1. The Parties share the objective of the multilateral elimination of export subsidies for agricultural goods and shall work together toward an agreement in the World Trade Organization to eliminate those subsidies and prevent their reintroduction in any form.

2. Except as provided in paragraph 3, neither Party shall introduce or maintain any export subsidy on any agricultural good destined for the territory of the other Party.

3. Where an exporting Party considers that a non-Party is exporting an agricultural good to the territory of the other Party with the benefit of export subsidies, the importing Party shall, on written request of the exporting Party, consult with the exporting Party with a view to agreeing on specific measures that the importing Party may adopt to counter the effect of such subsidized imports. If the importing Party adopts the agreed-upon measures, the exporting Party shall refrain from applying any export subsidy to exports of such good to the territory of the importing Party.

Article 3.17: Agricultural Marketing and Grading Standards

1. Where a Party adopts or maintains a measure respecting the classification, grading, or marketing of a domestic agricultural good, or a measure to expand, maintain, or develop its domestic market for an agricultural good, it shall accord treatment to a like good of the other Party that is no less favorable than it accords under the measure to the domestic agricultural good, regardless of whether the good is intended for direct consumption or for processing.

2. Paragraph 1 shall be without prejudice to the rights of either Party under the WTO Agreement or under this Agreement regarding measures respecting the classification, grading, or marketing of an agricultural good.

3. The Parties hereby establish a Working Group on Agricultural Trade, comprising representatives of the Parties, which shall meet annually or as otherwise agreed. The Working Group shall review, in coordination with the Committee on Technical Barriers to Trade established in Article 7.8 (Committee on Technical Barriers to Trade), the operation of agricultural grade and quality standards and programs of expansion and development that affect trade between the Parties, and shall resolve any issues that may arise regarding the operation of those standards and programs. The Group shall report to the Committee on Trade in Goods established in Article 3.23.

4. Each Party shall recognize the other Party’s grading programs for beef, as set out in Annex 3.17.

Article 3.18: Agricultural Safeguard Measures

1. Notwithstanding Article 3.3(2), each Party may impose a safeguard measure in the form of additional import duties, consistent with paragraphs 2 through 7, on an originating agricultural good listed in its section of Annex 3.18. The sum of any such additional duty and any import duties or other charges applied pursuant to Article 3.3(2) shall not exceed the lesser of:

(a) the prevailing most-favored-nation (MFN) applied rate; or

(b) the MFN applied rate of duty in effect on the day immediately preceding the date of entry into force of this Agreement.

2. A Party may impose a safeguard measure only if the unit import price of the good enters the Party’s customs territory at a level below a trigger price for that good as set out in that Party’s section of Annex 3.18.

(a) The unit import price shall be determined on the basis of the C.I.F. import price of the good in U.S. dollars for goods entering Chile, and on the basis of the F.O.B. import price of the good in U.S. dollars for goods entering the United States.

(b) The trigger prices for the goods eligible for a safeguard measure, which reflect historic unit import values for the products concerned, are listed in Annex 3.18. The Parties may mutually agree to periodically evaluate and update the trigger prices.

3. The additional duties under paragraph 2 shall be set in accordance with the following schedule:

(a) if the difference between the unit import price of the item expressed in terms of domestic currency (the “import price”) and the trigger price as defined under paragraph 2(b) is less than or equal to 10 percent of the trigger price, no additional duty shall be imposed;

(b) if the difference between the import price and the trigger price is greater than 10 percent but less than or equal to 40 percent of the trigger price, the additional duty shall equal 30 percent of the difference between the MFN rate applicable under paragraph 1 and the preferential tariff rate;

(c) if the difference between the import price and the trigger price is greater than 40 percent but less than or equal to 60 percent of the trigger price, the additional duty shall equal 50 percent of the difference between the MFN rate applicable under paragraph 1 and the preferential tariff rate;

(d) if the difference between the import price and the trigger price is greater than 60 percent but less than or equal to 75 percent, the additional duty shall equal 70 percent of the difference between the MFN rate applicable under paragraph 1 and the preferential tariff rate; and

(e) if the difference between the import price and the trigger price is greater than 75 percent of the trigger price, the additional duty shall equal 100 percent of the difference between the MFN rate applicable under paragraph 1 and the preferential tariff rate.

4. Neither Party may, with respect to the same good, at the same time:

(a) impose a safeguard measure under this Article; and

(b) take a safeguard action under Section A of Chapter Eight (Trade Remedies).

5. Neither Party may impose a safeguard measure on a good that is subject to a measure that the Party has imposed pursuant to Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards Agreement, and neither Party may continue maintaining a safeguard measure on a good that becomes subject to a measure that the Party imposes pursuant to Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards Agreement.

6. A Party may impose a safeguard measure only during the 12-year period beginning on the date of entry into force of this Agreement. Neither Party may impose a safeguard measure on a good once the good achieves duty-free status under this Agreement. Neither Party may impose a safeguard measure that increases a zero in-quota duty on a good subject to a tariff-rate quota.

7. Each Party shall implement any safeguard measure in a transparent manner. Within 60 days after imposing a measure, a Party shall notify the other Party, in writing, and shall provide it relevant data concerning the measure. On request, the Party imposing the measure shall consult with the other Party with respect to the conditions of application of the measure.

8. The general operation of the agricultural safeguard provisions and the trigger prices for their implementation may be the subject of discussion and review in the Committee on Trade in Goods.

9. For purposes of this Article, safeguard measure means an agricultural safeguard measure described in paragraph 1.

 

Section G - Textiles and Apparel

 

Article 3.19: Bilateral Emergency Actions

1. If, as a result of the elimination of a duty provided for in this Agreement, a textile or apparel good benefiting from preferential tariff treatment under this Agreement is being imported into the territory of a Party in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic market for that good, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to a domestic industry producing a like or directly competitive good, the importing Party may, to the extent and for such time as may be necessary to prevent or remedy such damage and to facilitate adjustment, take emergency action, consisting of an increase in the rate of duty on the good to a level not to exceed the lesser of:

(a) the most-favored-nation (MFN) applied rate of duty in effect at the time the action is taken; and

(b) the MFN applied rate of duty in effect on the date of entry into force of this Agreement.

 

2. In determining serious damage, or actual threat thereof, the importing Party:

(a) shall examine the effect of increased imports from the other Party on the particular industry, as reflected in changes in such relevant economic variables as output, productivity, utilization of capacity, inventories, market share, exports, wages, employment, domestic prices, profits and investment, none of which is necessarily decisive; and

(b) shall not consider changes in technology or consumer preference as factors supporting a determination of serious damage or actual threat thereof.

3. The importing Party may take an emergency action under this Article only following an investigation by its competent authorities.

4. The importing Party shall deliver to the other Party, without delay, written notice of its intent to take emergency action, and, on request of the other Party, shall enter into consultations with that Party.

5. The following conditions and limitations shall apply to any emergency action taken under this Article:

(a) no emergency action may be maintained for a period exceeding three years;

(b) no emergency action may be taken or maintained beyond the period ending eight years after duties on a good have been eliminated pursuant to this Agreement;

(c) no emergency action may be taken by an importing Party against any particular good of the other Party more than once; and

(d) on termination of the action, the good will return to duty-free status.

6. The Party taking an emergency action under this Article shall provide to the Party against whose good the action is taken mutually agreed trade liberalizing compensation in the form of concessions having substantially equivalent trade effects or equivalent to the value of the additional duties expected to result from the emergency action. Such concessions shall be limited to textile and apparel goods, unless the Parties otherwise agree. If the Parties are unable to agree on compensation, the Party against whose good the emergency action is taken may take tariff action having trade effects substantially equivalent to the trade effects of the emergency action taken under this Article. Such tariff action may be taken against any goods of the Party taking the emergency action. The Party taking the tariff action shall apply such action only for the minimum period necessary to achieve the substantially equivalent trade effects. The importing Party's obligation to provide trade compensation and the exporting Party's right to take tariff action shall terminate when the emergency action terminates.

7. Nothing in this Agreement shall be construed to limit a Party's right to restrain imports of textile and apparel goods in a manner consistent with the Agreement on Textiles and Clothing or the Safeguards Agreement. However, a Party may not take or maintain an emergency action under this Article against a textile or apparel good that is subject, or becomes subject, to a safeguard measure that a Party takes pursuant to either such WTO agreement.

Article 3.20: Rules of Origin and Related Matters

Application of Chapter Four

1. Except as provided in this Section, Chapter Four (Rules of Origin and Origin Procedures) applies to textile and apparel goods.

2. The rules of origin set forth in this Agreement shall not apply in determining the country of origin of a textile or apparel good for non-preferential purposes.

Consultations

3. On the request of either Party, the Parties shall consult to consider whether the rules of origin applicable to particular textile and apparel goods should be revised to address issues of availability of supply of fibers, yarns or fabrics in the territories of the Parties.

4. In the consultations referred to in paragraph 3, each Party shall consider all data presented by the other Party showing substantial production in its territory of the particular good. The Parties shall consider that substantial production has been shown if a Party demonstrates that its domestic producers are capable of supplying commercial quantities of the good in a timely manner.

5. The Parties shall endeavor to conclude consultations within 60 days of a request. An agreement between the Parties resulting from the consultations shall supersede any prior rule of origin for such good when approved by the Parties in accordance with Article 24.2 (Amendments).

De Minimis

6. A textile or apparel good provided for in Chapters 50 through 63 of the Harmonized System that is not an originating good, because certain fibers or yarns used in the production of the component of the good that determines the tariff classification of the good do not undergo an applicable change in tariff classification set out in Annex 4.1 (Specific Rules of Origin), shall nonetheless be considered to be an originating good if the total weight of all such fibers or yarns in that component is not more than seven percent of the total weight of that component. Notwithstanding the preceding sentence, a good containing elastomeric yarns in the component of the good that determines the tariff classification of the good shall be considered to be an originating good only if such yarns are wholly formed in the territory of a Party.

Treatment of Sets

7. Notwithstanding the good specific rules in Annex 4.1 (Specific Rules of Origin), textile and apparel goods classifiable as goods put up in sets for retail sale as provided for in General Rule of Interpretation 3 of the Harmonized System shall not be regarded as originating goods unless each of the goods in the set is an originating good or the total value of the non-originating goods in the set does not exceed 10 percent of the customs value of the set.

Preferential Tariff Treatment for Non-Originating Cotton and Man-made Fiber Fabric Goods (Tariff Preference Levels)

8. Subject to paragraph 9, the following goods, if they meet the applicable conditions for preferential tariff treatment under this Agreement other than the condition that they be originating goods, shall be accorded preferential tariff treatment as if they were originating goods:

(a) cotton or man-made fiber fabric goods provided for in Chapters 52, 54, 55, 58, and 60 of the Harmonized System that are wholly formed in the territory of a Party from yarn produced or obtained outside the territory of a Party; and

(b) cotton or man-made fiber fabric goods provided for in Annex 4.1 (Specific Rules of Origin) that are wholly formed in the territory of a Party from yarn spun in the territory of a Party from fiber produced or obtained outside the territory of a Party.

9. The treatment described in paragraph 8 shall be limited to goods imported into the territory of a Party up to an annual total quantity of 1,000,000 SME.

Preferential Tariff Treatment for Non-Originating Cotton and Man-made Fiber Apparel Goods (Tariff Preference Levels)

10. Subject to paragraph 11, cotton or man-made fiber apparel goods provided for in Chapters 61 and 62 of the Harmonized System that are both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of a Party from fabric or yarn produced or obtained outside the territory of a Party, and that meet the applicable conditions for preferential tariff  treatment under this Agreement other than the condition that they be originating goods, shall be accorded preferential tariff treatment as if they were originating goods.

11. The treatment described in paragraph 10 shall be limited as follows:

(a) in each of the first 10 years after the date of entry into force of this Agreement, the treatment shall apply to goods described in that paragraph imported into the territory of a Party up to a quantity of 2,000,000 SME; and

(b) in the eleventh year, and for each year thereafter, the treatment shall apply to goods described in that paragraph imported into the territory of a Party up to a quantity of 1,000,000 SME.

Certification for Tariff Preference Level

12. A Party, through its competent authorities, may require that an importer claiming preferential tariff treatment for a textile or apparel good under paragraph 8 or 10 present to such competent authorities at the time of importation a certification of eligibility for preferential tariff treatment under such paragraph. A certification of eligibility shall be prepared by the importer and shall consist of information demonstrating that the good satisfies the requirements for preferential tariff treatment under paragraph 8 or 10.

Article 3.21: Customs Cooperation

1. The Parties shall cooperate for purposes of:

(a) enforcing or assisting in the enforcement of their laws, regulations, and procedures implementing this Agreement affecting trade in textile and apparel goods;

(b) ensuring the accuracy of claims of origin; and

(c) preventing circumvention of laws, regulations, and procedures of either Party or international agreements affecting trade in textile and apparel goods.

2. On the request of the importing Party, the exporting Party shall conduct a verification for purposes of enabling the importing Party to determine that a claim of origin for a textile or apparel good is accurate. The exporting Party shall conduct such a verification, regardless of whether an importer claims preferential tariff treatment for the good. The exporting Party also may conduct such a verification on its own initiative.

3. Where the importing Party has a reasonable suspicion that an exporter or producer of the exporting Party is engaging in unlawful activity relating to trade in textile and apparel goods, the importing Party may request the exporting Party to conduct a verification for purposes of enabling the importing Party to determine that the exporter or producer is complying with applicable customs laws, regulations, and procedures regarding trade in textile and apparel goods, including laws, regulations, and procedures that the exporting Party adopts and maintains pursuant to this Agreement and laws, regulations, and procedures of either Party implementing other international agreements regarding trade in textile and apparel goods, and to determine that claims of origin regarding textile or apparel goods exported or produced by that person are accurate. For purposes of this paragraph, a reasonable suspicion of unlawful activity shall be based on factors including relevant factual information of the type set forth in Article 5.5 (Cooperation) or that, with respect to a particular shipment, indicates circumvention by the exporter or producer of applicable customs laws, regulations, or procedures regarding trade in textile and apparel goods, including laws, regulations, or procedures adopted to implement this Agreement, or international agreements affecting trade in textile and apparel goods.

4. The importing Party, through its competent authorities, may undertake or assist in a verification conducted pursuant to paragraph 2 or 3, including by conducting, along with the competent authorities of the exporting Party, visits in the territory of the exporting Party to the premises of an exporter, producer, or any other enterprise involved in the movement of textile or apparel goods from the territory of the exporting Party to the territory of the importing Party.

5. Each Party shall provide to the other Party, consistent with its laws, regulations, and procedures, production, trade, and transit documents and other information necessary to conduct verifications under paragraphs 2 and 3. Any documents or information exchanged between the Parties in the course of such a verification shall be considered confidential, as provided for in Article 5.6 (Confidentiality).

6. While a verification is being conducted, the importing Party may take appropriate action, which may include suspending the application of preferential tariff treatment to:

(a) the textile or apparel good for which a claim of origin has been made, in the case of a verification under paragraph 2; or

(b) the textile and apparel goods exported or produced by the person subject to a verification under paragraph 3, where the reasonable suspicion of unlawful activity relates to those goods.

7. The Party conducting a verification under paragraph 2 or 3 shall provide the other Party with a written report on the results of the verification, which shall include all documents and facts supporting any conclusion that the Party reaches.

8.

(a) If the importing Party is unable to make the determination described in paragraph 2 within 12 months after its request for a verification, it may take action as permitted under its law with respect to the textile and apparel good subject to the verification, and with respect to similar goods exported or produced by the person that exported or produced the good.

(b) If the importing Party is unable to make the determinations described in paragraph 3 within 12 months after its request for a verification, it may take action as permitted under its law with respect to any textile or apparel goods exported or produced by the person subject to the verification.

9. Prior to commencing appropriate action under paragraph 8, the importing Party shall notify the other Party. The importing Party may continue to take appropriate action under paragraph 8 until it receives information sufficient to enable it to make the determination described in paragraph 2 or 3, as the case may be.

10. Chile shall implement its obligations under paragraphs 2, 3, 6, 7, 8, and 9 no later than two years after the date of entry into force of this Agreement. Before Chile fully implements those provisions, if the importing Party requests a verification, the verification shall be conducted principally by that Party, including through means described in paragraph 4. Nothing in this paragraph shall be construed to waive or limit the importing Party's rights under paragraphs 6 and 8.

11. On the request of either Party, the Parties shall enter into consultations to resolve any technical or interpretive difficulties that may arise under this Article or to discuss ways to improve the effectiveness of their cooperative efforts. In addition, either Party may request technical or other assistance from the other Party in implementing this Article. The Party receiving such a request shall make every effort to respond favorably and promptly to it.

Article 3.22: Definitions

For purposes of this Section:

claim of origin means a claim that a textile or apparel good is an originating good or a good of a Party;

exporting Party means the Party from whose territory a textile or apparel good is exported;

importing Party means the Party into whose territory a textile or apparel good is imported;

SME means square meter equivalents, as calculated in accordance with the conversion factors set out in the Correlation: Textile and Apparel Categories with the Harmonized Tariff Schedule of the United States, 2002 (or successor publication), published by the United States Department of Commerce, International Trade Administration, Office of Textiles and Apparel, Trade and Data Division, Washington, D.C.; and

textile or apparel good means a good listed in the Annex to the Agreement on Textiles and Clothing.

 

Section H - Institutional Provisions

 

Article 3.23: Committee on Trade in Goods

1. The Parties hereby establish a Committee on Trade in Goods, comprising representatives of each Party.

2. The Committee shall meet on the request of either Party or the Commission to consider any matter arising under this Chapter, Chapter Four (Rules of Origin and Origin Procedures), or Chapter Five (Customs Administration).

3. The Committee’s functions shall include:

(a) promoting trade in goods between the Parties, including through consultations on accelerating tariff elimination under this Agreement and other issues as appropriate; and

(b) addressing barriers to trade in goods between the Parties, especially those related to the application of non-tariff measures, and, if appropriate, referring such matters to the Commission for its consideration.

 

Section I - Definitions

 

Article 3.24: Definitions

For purposes of this Chapter:

AD Agreement means the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, which is part of the WTO Agreement;

advertising films and recordings means recorded visual media or audio materials, consisting essentially of ../images and/or sound, showing the nature or operation of goods or services offered for sale or lease by a person established or resident in the territory of a Party, provided that such materials are of a kind suitable for exhibition to prospective customers but not for broadcast to the general public, and provided that they are imported in packets that each contain no more than one copy of each film or recording and that do not form part of a larger consignment.

Agreement on Textiles and Clothing means the Agreement on Textiles and Clothing, which is part of the WTO Agreement;

agricultural goods means those goods referred to in Article 2 of the Agreement on Agriculture, which is part of the WTO Agreement;

articles eligible for duty-free treatment under the U.S. Generalized System of Preferences does not include articles eligible only when imported from least-developed beneficiary developing countries or from beneficiary sub-Saharan African countries under the African Growth and Opportunity Act;

carrier media means any good of heading 8523 or 8524;

commercial samples of negligible value means commercial samples having a value, individually or in the aggregate as shipped, of not more than one U.S. dollar, or the equivalent amount in Chilean currency, or so marked, torn, perforated, or otherwise treated that they are unsuitable for sale or for use except as commercial samples;

consular transactions means requirements that goods of a Party intended for export to the territory of the other Party must first be submitted to the supervision of the consul of the importing Party in the territory of the exporting Party for the purpose of obtaining consular invoices or consular visas for commercial invoices, certificates of origin, manifests, shippers’ export declarations, or any other customs documentation required on or in connection with importation;

consumed means:

(a) actually consumed; or

(b) further processed or manufactured so as to result in a substantial change in value, form, or use of the good or in the production of another good;

duty-free means free of customs duty;

duty deferral program includes measures such as those governing foreign-trade zones, regímenes de zonas francas y regímenes aduaneros especiales, temporary importations under bond, bonded warehouses, and inward processing programs;

export subsidies shall have the meaning assigned to that term in Article 1(e) of the WTO Agreement on Agriculture, including any amendment of that article;

goods intended for display or demonstration includes their component parts, ancillary apparatus, and accessories;

goods temporarily admitted for sports purposes means sports requisites for use in sports contests, demonstrations, or training in the territory of the Party into whose territory such goods are admitted;

import licensing means an administrative procedures requiring the submission of an application or other documentation (other than that generally required for customs clearance purposes) to the relevant administrative body as a prior condition for importation into the territory of the importing Party;

performance requirement means a requirement that:

(a) a given level or percentage of goods or services be exported;

(b) domestic goods or services of the Party granting a waiver of customs duties or an import license be substituted for imported goods or services;

(c) a person benefitting from a waiver of customs duties or an import license purchase other goods or services in the territory of the Party granting the waiver of customs duties or the import license, or accord a preference to domestically produced goods or services;

(d) a person benefitting from a waiver of customs duties or an import license produce goods or supply services, in the territory of the Party granting the waiver of customs duties or the import license, with a given level or percentage of domestic content; or

(e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows.

printed advertising materials means those goods classified in Chapter 49 of the Harmonized System, including brochures, pamphlets, leaflets, trade catalogues, yearbooks published by trade associations, tourist promotional materials, and posters, that are used to promote, publicize, or advertise a good or service, are essentially intended to advertise a good or service, and are supplied free of charge; and

SCM Agreement means the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, which is part of the WTO Agreement.

 

Annex 3.2

National Treatment and Import and Export Restrictions

Section A - Measures of the United States

 

Article 3.2 and Article 3.11 shall not apply to:

(a) controls by the United States on the export of logs of all species;

(b)

(i) measures under existing provisions of the Merchant Marine Act of 1920, 46 App. U.S.C. § 883; the Passenger Vessel Act, 46 App. U.S.C. §§ 289, 292 and 316; and 46 U.S.C. § 12108, to the extent that such measures were mandatory legislation at the time of the United States accession to the General Agreement on Tariffs and Trade 1947 and have not been amended so as to decrease their conformity with Part II of GATT 1947;

(ii) the continuation or prompt renewal of a non-conforming provision of any statute referred to in clause (i); and

(iii) the amendment to a non-conforming provision of any statute referred to in clause (i) to the extent that the amendment does not decrease the conformity of the provision with Articles 3.2 and 3.11;

(c) actions by the United States authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO; and

(d) actions by the United States authorized by the Agreement on Textiles and Clothing.

 

Section B - Measures of Chile

 

1. Article 3.2 and Article 3.11 shall not apply to actions by Chile authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO.

2. Article 3.11 shall not apply to measures of Chile relating to imports of used vehicles.

 

Annex 3.3

Tariff Elimination

 

1. Except as otherwise provided in a Party's Schedule attached to this Annex, the following staging categories apply to the elimination of customs duties by each Party pursuant to Article 3.3(2):

(a) duties on goods provided for in the items in staging category A in a Party’s Schedule shall be eliminated entirely and such goods shall be duty-free on the date this Agreement enters into force;

(b) duties on goods provided for in the items in staging category B in a Party’s Schedule shall be removed in four equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year four;

(c) duties on goods provided for in the items in staging category C in a Party’s Schedule shall be removed in eight equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year eight;

(d) duties on goods provided for in the items in staging category D in a Party’s Schedule shall be removed in ten equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year ten;

(e) duties on goods provided for in the items in staging category E in a Party’s schedule shall be removed in twelve equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year twelve;

(f) goods provided for in the items in staging category F in a Party’s schedule shall continue to receive duty-free treatment;

(g) duties on goods provided for in the items in staging category G shall remain at base rates during years one through four. Duties on these goods shall be reduced by 8.3 percent of the base rate on January 1 of year five, and by an additional 8.3 percent of the base rate each year thereafter though year eight. Beginning January 1 of year nine, duties on these goods shall be reduced by an additional 16.7 percent of the base rate annually through year twelve and shall be duty-free effective January 1 of year twelve; and

(h) duties on goods provided for in the items in staging category H shall remain at base rates during years one and two. Beginning January 1 of year three, duties on these goods shall be removed in eight equal annual stages, and such goods shall be duty-free effective January 1 of year ten.

2. The base rate of customs duty and staging category for determining the interim rate of customs duty at each stage of reduction for an item are indicated for the item in each Party’s Schedule attached to this Annex.

3. For the purpose of the elimination of customs duties in accordance with Article 3.3, interim staged rates shall be rounded down, at least to the nearest tenth of a percentage point or, if the rate of duty is expressed in monetary units, at least to the nearest 0.001 of the official monetary unit of the Party.

 

Annex 3.14

Luxury Tax

 

1. Chile shall eliminate the Luxury Tax established in Article 46 of Decreto Ley 825 of 1974 according to the following schedule:

 

Year
Tax Rate
1 63.75%
2 42.50%
3 21.25%
4  0.00%

 

2. Upon the date of entry into force of this Agreement, Chile shall increase the threshold at which the tax is applied to US$2,500 above the level provided for that year under Article 46 of Decreto Ley 825, and increase the threshold each subsequent year by an additional US$2,500 until the tax is eliminated.

 

Annex 3.17

Mutual Recognition of Grading Programs
For the Purpose of Marketing Beef

 

Further to Article 3.17(4), this Annex sets out commitments of each Party to recognize the other Party’s grading programs for beef.

Background on the Chilean and U.S. Grading Programs

The Official Chilean “Norms” for grading beef (Norma Chilena 1306-2002) provide for five categories (V, C, U, N, and O) that differentiate the beef carcass population based on a combination of yield and palatability characteristics. Those characteristics include sex class, maturity as determined by dentition, and a subjective overall fat covering score. The “V” and “C” classifications are perceived as highest in “value,” while the “U” and “N” classifications are considered the lowest in “value.” The “O” classification applies only to calves. Bulls in Chile are only eligible for the “U” and “N” categories.

The Official United States Standards for Grades of Carcass Beef outline two distinct types of beef grades for use in the United States – quality grades and yield grades. Beef carcasses may carry a quality grade, a yield grade, both a quality and a yield grade, or may be left ungraded. USDA quality grades indicate expected palatability or eating satisfaction of the meat and USDA yield grades are estimates of the percentage of a carcass that yields boneless, closely trimmed retail cuts from the round, loin, rib and chuck.

USDA beef quality grades are USDA Prime, USDA Choice, USDA Select, USDA Standard, USDA  Commercial, USDA Utility, USDA Cutter, and USDA Canner. Beef steers and heifers are eligible for all the quality grade designations. Cows are eligible for all but the USDA Prime grade. Bullocks may only be graded USDA Prime, USDA Choice, USDA Select, USDA Standard, and USDA Utility. Bulls may not be quality graded.

Because grading is voluntary in the United States, not all carcasses are quality graded. Beef products merchandised as ungraded in the United States usually originate from those carcasses that did not qualify for one of the highest three grades (USDA Prime, USDA Choice, and USDA Select). The U.S. industry generally terms ungraded beef carcasses and their resulting cuts as "No Roll" beef, because a grade stamp has not been rolled on the carcass. For the USDA quality grade standards, maturity and marbling are the major considerations in beef quality grading.

Because most beef that packers market in the United States is not in carcass form, but instead is in the form of vacuum packaged subprimal cuts, only the quality grade is routinely used as a value determining trait in the marketing of beef products in the United States and ultimately passed on to the consumer. Accordingly, Article 3.17 and this Annex do not apply to USDA yield grades.

Commitments Regarding Mutual Recognition of the Chilean and U.S. Grading Programs

The Parties confirm their shared understanding that:

1. Chile acknowledges that USDA’s Agricultural Marketing Service (AMS) is a competent entity of grading quality, certifying all materials referred to in Article No. 5 of Regulation No. 19.162, with respect to meats exported to Chile from the United States.

2. The United States recognizes the competency of certification entities inscribed in the Registro de Certificadores de Carne division of the Servicio Agrícola y Ganadero of Chile (SAG) to certify Chilean meats destined toward that market.

3. AMS and SAG shall recognize each other’s respective beef grading systems for the purposes of:

(a) the marketing of USDA graded beef in Chile;2 and

(b) the marketing of beef classified by SAG to Chilean norms in the United States.

4. The comparative beef cut nomenclature table set out in Appendix 3.17-A shall serve as a reference for the labeling of beef traded between the two markets under the terms of Article 3.17 and this Annex.

5. The standards of grading systems employed by Chile and the United States are described in Appendix 3.17-B. The Parties may modify Appendix 3.17-B by means of exchanges of letters between the USDA, AMS and the SAG. Furthermore, by means of written communications, the USDA, AMS, and the SAG may institute and modify standards of Chilean meat cuts and North American meat cuts.

6. USDA graded beef (e.g., USDA Prime, USDA Choice, and USDA Select) produced in the United States may be exported to Chile provided that a label indicates its Chilean equivalent and its country of origin.

7. Beef produced in Chile may be exported to the United States provided that the label or sticker indicates the applicable Chilean norm and country of origin.

8. AMS and SAG shall work cooperatively to assist the beef industries of the United States and Chile in following these procedures.

 

   

Appendix 3.17-A

 

Comparative Beef Cut Nomenclature Table / Equivalencia De Cortes

 

CHILE

 USA3

 

Cuarto Delantero (Paleta)

Forequarter

Cortes sin Hueso

 Boneless Cuts

   
1  Malaya  1  Subcutaneous muscle
2  Plateada  2  Cup of cube roll
3  Sobrecostilla  3  Chuck (pony)
4  Tapapecho  4  Brisket
5  Cogote  5  Clod and sticking
6  Huachalomo 6  Neck
7  Choclillo 7  Chuck tender
8  Punta de paleta  8  Blade clod
9  Asado del carnicero 9  Chuck cover
10  Posta de paleta 10  Shoulder clod
11  Lagarto  11  Shank meat
12  Lomo vetado  12  Cube roll
13  Entraña 13  Skirt (diaphragm)

Cortes con Hueso

Cuts with bone

1

Asado de tira

1

Short ribs

2

Costillas arqueadas

2

Back ribs

3

Aletillas

3

Sternum ribs

4

Osobuco de mano

4

Foreshank

   

Cuarto Trasero (pierna)

 Hindquarter

Cortes sin Hueso

 Boneless Cuts

1  Lomo liso 1  Striploin
2  Filete 2  Tenderloin
3  Punta de ganso 3  Outside round
4  Ganso 4  Silverside
5  Pollo ganso 5  Cup of rump
6  Posta negra 6  Top, inside, or topside round
7  Posta rosada 7  Knuckle or sirloin tip
8  Asiento 8  Sirloin butt
9  Punta de picana 9  Tri – tip
10  Tapabarriga 10  Thin flank

11

 Palanca

11

 Flank steak
12  Pollo barriga 12  Thick skirt
13  Abastero 13  Heel (gastrocnemius)

Cortes con Hueso

Cuts with bone

1  Coluda 1  Ribs steak
2  Osobuco de pierna 2  Shank
3  Cola 3  Tail
       
       

 

 

Appendix 3.17-B

Comparison of Chilean Beef Norms
and USDA Beef Quality Grades 

Chilean Beef Norm

USDA Beef Quality Grade

V.
  • Young bulls with milk teeth (10-24 months); Fat Score 1, 2, and 3.
  • Steers, heifers, and young cows with 4 permanent teeth (10-34 months); Fat Score 1, 2, and 3.

 

USDA Prime, USDA Choice, and USDA Select.
  • Young beef (steers and heifers) less than 42 months. Slight and above marbling.

 

C.
  • Steers and cows with 6 permanent teeth (35-42 months); Fat Score 1, 2, and 3.
USDA Standard.
  • Young beef (steers and heifers) less than 42 months. Practically devoid to small marbling.

 

U.
  • Adult and old cows with 8 or leveled permanent teeth (over 43 months); Fat Score 1, 2, and 3.
  • Bulls and bullocks with 4 permanent teeth and over; Fat Score 1, 2, and 3.
  • Oxen with 8 permanent teeth (43-58 months); Fat Score 1, 2, and 3.
USDA Commercial, USDA Utility, USDA Cutter, and USDA Canner.
  • Mature cows over 42 months. Practically devoid to small marbling.
N.
  • All classes but calves, no teeth requirements; Fat Score 0.
  • Third degree bruised carcasses of any class; Fat Score 1, 2, and 3.

 

 

  • USDA has separate classification and grade system for bullocks (young bulls under 24 months of age) from USDA Utility to USDA Prime. Mature bulls are not eligible for USDA quality grades (eligible for yield grades only).
O.
  • Male and female calves with milk teeth (up to 9 months); no Fat Score requirements.

 

United States Standards for Grades of Veal and Calf Carcasses.
  • There are five official USDA grades for veal and calf carcasses: USDA Prime, USDA Choice, USDA Good, USDA Standard, and USDA Utility. These grades are based on conformation, maturity (under 9 months determined mostly by lean color) and feathering and flank fat streaking (quality).

 

·

 

Annex 3.18

Product Lists and Trigger Prices for Agricultural Safeguard

 

United States Agricultural Safeguard Product List

(US$ / KG.)

HS 2002

Description

  Trigger price

 
0704904020 BROCCOLI INCLUDING SPROUTING BROCCOLI, FRESH OR CHILLED

0.38

 
0706100500 CARROTS, REDUCED IN SIZE, FRESH OR CHILLED 0.46  
0709402000 CELERY OTHER THAN CELERIAC, REDUCED IN SIZE, FRESH OR CHILLED 0.58  
0709700000 SPINACH, NEW ZEALAND & ORACHE (GARDEN), FRESH OR CHILLED 0.65  
0709904500 SWEET CORN, FRESH OR CHILLED  0.51  
07099091 VEGETABLES, NESOI, FRESH OR CHILLED  0.70  
07149005 CHINESE WATER CHESNUTS, FRESH OR CHILLED  0.70  
0710808500 BRUSSELS SPROUTS REDUCED IN SIZE, RAW OR COOKED BY STEAMING OR BOILING, FROZEN

0.85

 
07115100 MUSHROOMS OF THE GENUS AGARICUS

1.44

 
0711591000 MUSHROOMS, NEOSI, PROVISIONALLY PRESERVED, BUT UNSUITABLE IN THAT STATE FOR IMMEDIATE CONSUMPTION

1.44

 
0712202000 ONION POWDER OR FLOUR  0.77  
0712204000 ONIONS, DRIED, EXCEPT POWDER OR FLOUR  1.48  
0712904020  GARLIC POWDER OR FLOUR  0.56  
0712904040 GARLIC, DRIED  0.43  
0804400000  AVOCADOS, FRESH OR DRIED  1.05  
0807198000  MELONS, NESOI, FRESH, ENTERED 6/1 THRU 11/30 0.28  
0811908040 CHERRIES, SWEET VARIETIES, UNCOOKED OR COOKED BY WATER, FROZEN 1.24  
0811908060 CHERRIES, TART VARIETIES  1.01  
0811908080 FRUITS NESOI & NUTS  0.86  
2002100020  TOMATOES WHOLE OR IN PIECES, PREPARED OR PRESERVED NESOI, IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG 0.47  
2002100080  TOMATOES WHOLE OR IN PIECES, PREPARED OR PRESERVED NESOI, IN CONTAINERS HOLDING 1.4 KG OR MORE 0.35  
2002908010  TOMATO PASTE IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG.

0.66

 
2002908020 TOMATO PASTE IN CONTAINERS HOLDING 1.4 KG. OR MORE

0.53

 
2002908030 TOMATO PUREE IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG.

0.61

 
2002908040 TOMATO PUREE IN CONTAINERS HOLDING 1.4 KG. OR MORE

0.38

 
2002908050 TOMATOES NESOI PREPARED OR PRESERVED

0.65

 
2003900010 STRAW MUSHROOM PREPARED OR PRESERVED EXCEPT BY VINEGAR OR ACETIC ACID

1.39

 
2003900090

 

OTHER MUSHROOMS

 1.39

 
2003100127  MUSHROOM WHOLE OR BUTTON, PREPARED OR PRESERVED, IN CONTAINERS HOLDING NOT MORE THAN 225 GRAMS

2.33

 

 
2003100131

 

MUSHROOM SLICED, PREPARED OR PRESERVED, IN CONTAINERS HOLDING NOT MORE THAN 225 GRAMS 2.25  
2003100137  MUSHROOM NESOI, IN CONTAINERS HOLDING NOT MORE THAN 225 GRAMS  1.90  
2003100143 MUSHROOM WHOLE OR BUTTON, PREPARED OR PRESERVED, IN CONTAINERS HOLDING MORE THAN 225 GRAMS 1.68  
2003100147 MUSHROOM SLICED, PREPARED OR PRESERVED, IN CONTAINERS HOLDING MORE THAN 225 GRAMS 1.49  
2003100153 MUSHROOM NESOI, PREPARED OR PRESERVED, IN CONTAINERS HOLDING MORE THAN 225 GRAMS 1.44  
2005600000 ASPARAGUS, PREPARED OR PRESERVED NESOI, NOT FROZEN 1.12  
2005908000 ARTICHOKES, PREPARED OR PRESERVED NESOI, NOT FROZEN  1.29  
2006002000  CHERRIES, PRESERVED BY SUGAR  2.06  
2006005000 MIXTURES OF FRUIT, NUTS AND PLANT PARTS PRESERVED BY SUGAR 1.56  
2007100000 HOMOGENIZED PREPARATIONS OF FRUIT 1.41  
2008303500 ORANGE PULP, PREPARED OR PRESERVED NESOI 1.30  
2008400020 PEARS, PREPARED OR PRESERVED, NESOI, IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG 0.66

 

 
2008400040 PEARS, PREPARED OR PRESERVED, NESOI, IN CONTAINERS 1.4 KG OR MORE 0.65  
2008504000 APRICOTS, PREPARED OR PRESERVED NESOI

 

0.90  
2008929030 FRUIT MIXTURES WITH PEACHES OR PEARS PACKED IN LIQUID, IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG 0.81  
 

2008929035

 

FRUIT MIXTURES WITH PEACHES OR PEARS PACKED IN LIQUID, IN CONTAINTERS HOLDING MORE THAN 1.4 KG 0.77  
2008929040 FRUIT MIXTURES CONTAINING ORANGES OR GRAPEFRUIT 1.21  
2008929050  FRUIT MIXTURES NESOI  0.92

 

 
2008929092 MIXTURES FRUITS, NUTS OR EDIBLE PARTS OF PLANTS, PREPARED CEREAL PRODUCTS, NEOSI, PREPARED OR PRESERVED 3.63

 

 
2008929094  MIXTURES FRUITS, NUTS OR EDIBLE  PARTS OF PLANTS, NEOSI, PREPARED OR PRESERVED 2.46  
2009110020 ORANGE JUICE UNFERMENTED FROZEN CONTAINER UNDER .946 LITER 0.25  
2103204020 TOMATO SAUCES NESOI IN  CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG 0.80  
2103204040 TOMATO SAUCES NESOI IN CONTAINERS HOLDING1.4 KG OR MORE 0.31  

 

 

Chile Agricultural Safeguard Product List

(US$ / kgs.)

HS 2002

 Description

Trigger

Price

02109100

LAS DEMAS CARNES O DESPOJOS COMESTIBLES DE PRIMATES

3.49

02109200 LAS DEMAS CARNES O DESPOJOS COMESTIBLES DE BALLENAS, DELFINES Y MARSOPAS; DE MANATIES Y DUGONES O DUGONGOS 3.49
02109300 LAS DEMAS CARNES O DESPOJOS COMESTIBLES DE REPTILES ( INCLUIDAS LAS SERPIENTES Y TORTUGAS DE MAR ) 3.49
02109900 LAS DEMAS CARNES O DESPOJOS COMESTIBLES 3.49
04070010 HUEVOS DE AVES CON CASCARA, FRESCOS, CONSERVADOS O COCIDOS, PARA CONSUMO 23.61
04070090 LOS DEMAS HUEVOS DE AVE CON CASCARA, FRESCOS, CONSERVADOS O COCIDOS 23.61
10062000 ARROZ DESCASCARILLADO (ARROZ CARGO O ARROZ PARDO) 0.52
10063010 ARROZ SEMIBLANQUEADO O BLANQUEADO, INCLUSO PULIDO O GLASEADO, CON UN CONTENIDO DE GRANO PARTIDO INFERIOR O IGUAL AL 5% EN PESO 0.27
10063020

 

ARROZ SEMIBLANQUEADO O BLANQUEADO, INCLUSO PULIDO O GLASEADO, CONUN CONTENIDO DE GRANO PARTIDO SUPERIOR AL 5% PERO INFERIOR O IGUAL AL 15%, EN PESO 0.27
10063090 LOS DEMAS ARROZ SEMIBLANQUEADO O BLANQUEADO, INCLUSO PULIDO O GLASEADO 0.27
10064000 ARROZ PARTIDO  0.21
11023000 HARINA DE ARROZ  0.74
11031100 GRANONES Y SEMOLA, DE TRIGO  0.35
11081100 ALMIDON DE TRIGO  0.30
11090000  GLUTEN DE TRIGO, INCLUSO SECO  0.85

Chapter Four

Rules of Origin and Origin Procedures

Section A - Rules of Origin

Article 4.1: Originating Goods

1. Except as otherwise provided in this Chapter, a good is originating where:

(a) the good is wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties;

(b) the good is produced entirely in the territory of one or both of the Parties and

(i) each of the non-originating materials used in the production of the good undergoes an applicable change in tariff classification specified in Annex 4.1, or

(ii) the good otherwise satisfies any applicable regional value content or other requirements specified in Annex 4.1, and the good satisfies all other applicable requirements of this Chapter; or

(c) the good is produced entirely in the territory of one or both of the Parties exclusively from originating materials.

2. A good shall not be considered to be an originating good and a material shall not be considered to be an originating material by virtue of having undergone:

(a) simple combining or packaging operations; or

(b) mere dilution with water or with another substance that does not materially alter the characteristics of the good or material.

Article 4.2: Regional Value Content

1. Where Annex 4.1 specifies a regional value content test to determine whether a good is originating, each Party shall provide that the person claiming preferential tariff treatment for the good may calculate regional value content on the basis of one or the other of the following methods:

(a) Builddown method

              RVC = AV - VNM x 100
                              AV

(b) Buildup method

                        RVC = VOM x 100
                                    AV

where 

RVC  is the regional value content, expressed as a percentage;
AV is the adjusted value;
VNM is the value of non-originating materials used by the producer in the production of the good; and
VOM  is the value of originating materials used by the producer in the production of the good.

 

Article 4.3: Value of Materials

1. Each Party shall provide that for purposes of calculating the regional value content of a good, and for purposes of applying the de minimis rule, the value of a material:

(a) for a material that is imported by the producer of the good, is the adjusted value of the material with respect to that importation;

(b) for a material acquired in the territory where the good is produced, is the producer’s price actually paid or payable for the material, except for materials within the meaning of subparagraph (c);

(c) for a material provided to the producer without charge, or at a price reflecting a discount or similar reduction, is determined by computing the sum of:

(i) all expenses incurred in the growth, production, or manufacture of the material, including general expenses; and

(ii) an amount for profit; and

(d) for a material that is self-produced, is determined by computing the sum of:

(i) all expenses incurred in the production of the material, including general expenses; and

(ii) an amount for profit.

2. Each Party shall provide that the person claiming preferential tariff treatment for a good may adjust the value of materials as follows:

(a) for originating materials, the following expenses may be added to the value of the material where not included under paragraph 1:

(i) the costs of freight, insurance, packing, and all other costs incurred in transporting the material to the location of the producer;

(ii) duties, taxes, and customs brokerage fees on the material paid in the territory of one or both of the Parties, other than duties and taxes that are waived, refunded, refundable, or otherwise recoverable, including credit against duty or tax paid or payable; and

(iii) the cost of waste and spoilage resulting from the use of the material in the production of the good, less the value of renewable scrap or byproduct.

(b) for non-originating materials, the following expenses may be deducted from the value of the material where included under paragraph 1:

(i) the costs of freight, insurance, packing, and all other costs incurred in transporting the material to the location of the producer;

(ii) duties, taxes, and customs brokerage fees on the material paid in the territory of one or both of the Parties, other than duties and taxes that are waived, refunded, refundable, or otherwise recoverable, including credit against duty or tax paid or payable;

(iii) the cost of waste and spoilage resulting from the use of the material in the production of the good, less the value of renewable scrap or byproducts; and

(iv) the cost of originating materials used in the production of the nonoriginating material in the territory of a Party.

 

Article 4.4: Accessories, Spare Parts, and Tools

Each Party shall provide that accessories, spare parts, or tools delivered with a good that form part of the good’s standard accessories, spare parts, or tools, shall be regarded as a material used in the production of the good, provided that:

(a) the accessories, spare parts, or tools are classified with and not invoiced separately from the good; and

(b) the quantities and value of the accessories, spare parts, or tools are customary for the good.

Article 4.5: Fungible Goods and Materials

1. Each Party shall provide that the person claiming preferential tariff treatment for a  good may claim that a fungible good or material is originating based on either the physical segregation of each fungible good or material, or through the use of any inventory management method, such as averaging, last-in, first-out, or first-in, first-out, recognized in the Generally Accepted Accounting Principles of the Party in which the production is performed or otherwise accepted by the Party in which the production is performed.

2. Each Party shall provide that the inventory management method selected under paragraph 1 for particular fungible goods or materials shall continue to be used for those goods or materials throughout the fiscal year of the person that selected the inventory management method.

Article 4.6: Accumulation

1. Each Party shall provide that originating goods or materials of a Party, incorporated into a good in the territory of the other Party, shall be considered to originate in the territory of the other Party.

2. Each Party shall provide that a good is originating where the good is produced in the territory of one or both Parties by one or more producers, provided that the good satisfies the requirements in Article 4.1 and all other applicable requirements in this Chapter.

Article 4.7: De Minimis Rule

1. Each Party shall provide that a good that does not undergo a change in tariff classification pursuant to Annex 4.1 is nonetheless originating if the value of all nonoriginating materials that are used in the production of the good and that do not undergo the applicable change in tariff classification does not exceed 10 percent of the adjusted value of the good, provided that the value of such non-originating materials shall be included in the value of non-originating materials for any applicable regional value content requirement and that the good meets all other applicable requirements in this Chapter.

2. Paragraph 1 does not apply to:

(a) a non-originating material provided for in Chapter 4 of the Harmonized System, or a non-originating dairy preparation containing over 10 percent by weight of milk solids provided for in subheadings 1901.90 or 2106.90 of the Harmonized System, that is used in the production of a good provided for in Chapter 4 of the Harmonized System;

(b) a non-originating material provided for in Chapter 4 of the Harmonized System, or non-originating dairy preparations containing over 10 percent by weight of milk solids provided for in subheading 1901.90 of the Harmonized System, that are used in the production of the following goods: infant preparations containing over 10 percent in weight of milk solids provided for in subheading 1901.10 of the Harmonized System; mixes and doughs, containing over 25 percent by weight of butterfat, not put up for retail sale, provided for in subheading 1901.20 of the Harmonized System; dairy preparations containing over 10 percent by weight of milk solids provided for in subheadings 1901.90 or 2106.90 of the Harmonized System; goods provided for in heading 2105 of the Harmonized System; beverages containing milk provided for in subheading 2202.90 of the Harmonized System; or animal feeds containing over 10 percent by weight of milk solids provided for in subheading 2309.90 of the Harmonized System;

(c) a non-originating material provided for in heading 0805 of the Harmonized System or subheadings 2009.11 through 2009.30 of the Harmonized System that is used in the production of a good provided for in subheadings 2009.11through 2009.30 of the Harmonized System, or in fruit or vegetable juice of any single fruit or vegetable, fortified with minerals or vitamins, concentrated or unconcentrated, provided for in subheadings 2106.90 or 2202.90 of the Harmonized System;

(d) a non-originating material provided for in Chapter 15 of the Harmonized  System that is used in the production of a good provided for in headings 1501 through 1508, 1512, 1514, or 1515 of the Harmonized System;

(e) a non-originating material provided for in heading 1701 of the Harmonized System that is used in the production of a good provided for in headings 1701 through 1703 of the Harmonized System;

(f) a non-originating material provided for in Chapter 17 or in heading 1805 of the Harmonized System that is used in the production of a good provided for in subheading 1806.10 of the Harmonized System;

(g) a non-originating material provided for in headings 2203 through 2208 of the Harmonized System that is used in the production of a good provided for in heading 2207 or 2208 of the Harmonized System; and

(h) a non-originating material used in the production of a good provided for in Chapters 1 through 21 of the Harmonized System unless the non-originating material is provided for in a different subheading than the good for which origin is being determined under this Article.

3. With respect to a textile and apparel good provided for in Chapters 50 through 63 of the Harmonized System, Article 3.20(6) (Rules of Origin and Related Matters) applies in place of paragraph 1.

Article 4.8: Indirect Materials Used in Production

Each Party shall provide that an indirect material shall be considered to be an originating material without regard to where it is produced.

Article 4.9: Packaging Materials and Containers for Retail Sale

Each Party shall provide that packaging materials and containers in which a good is packaged for retail sale, if classified with the good, shall be disregarded in determining whether all non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 4.1, and, if the good is subject to a regional value content requirement, the value of such packaging materials and containers shall be taken into account as originating or non-originating materials, as the case may be, in calculating the regional value content of the good.

Article 4.10: Packing Materials and Containers for Shipment

Each Party shall provide that packing materials and containers for shipment shall be disregarded in determining whether:

(a) the non-originating materials used in the production of the good undergo an applicable change in tariff classification set out in Annex 4.1; and

(b) the good satisfies a regional value content requirement.

Article 4.11: Transit and Transshipment

1. Each Party shall provide that a good shall not be considered an originating good if  the good undergoes subsequent production or any other operation outside the territories of the Parties, other than unloading, reloading, or any other process necessary to preserve the good in good condition or to transport the good to the territory of a Party.

2. The importing Party may require that a person claiming that a good is originating demonstrate, to the satisfaction of the Party’s customs authority, that any subsequent  operations on the good performed outside the territories of the Parties comply with the requirements in paragraph 1.

 

Section B - Origin Procedures

 

Article 4.12: Claims of Origin

1. Each Party shall require that an importer claiming preferential tariff treatment for a good:

(a) make a written declaration in the importation document that the good qualifies as originating;

(b) be prepared to submit, on the request of the importing Party’s customs authority, a certificate of origin or information demonstrating that the good qualifies as originating;

(c) promptly make a corrected declaration and pay any duties owing where the importer has reason to believe that the certificate or other information on which the declaration was based is incorrect.

2. Each Party, where appropriate, may request that an importer claiming preferential tariff treatment for a good demonstrate to the Party’s customs authority that the good qualifies as originating under Section A, including that the good satisfies the requirements in Article 4.11.

3. Each Party shall provide that, where an originating good was imported into the territory of that Party but no claim for preferential tariff treatment was made at the time of importation, the importer of the good may, no later than one year after the date on which the good was imported, apply for a refund of any excess duties paid as the result of the good not having been accorded preferential tariff treatment, on presentation of:

(a) a written declaration that the good qualified as originating at the time of importation;

(b) a copy of a certificate of origin or other information demonstrating that the good qualifies as originating; and

(c) such other documentation relating to the importation of the good as the importing Party may require.

Article 4.13: Certificates of Origin

1. Each Party shall provide that an importer may satisfy a request under Article  4.12(1)(b) by providing a certificate of origin that sets forth a valid basis for a claim that a good is originating. Each Party shall provide that the certificate of origin need not be in a prescribed format, and that the certificate may be submitted electronically.

2. Each Party shall provide that a certificate of origin may be issued by the importer, exporter, or producer of the good. Where an exporter or importer is not the producer of the good, each Party shall provide that the exporter or importer may issue a certificate of origin based on:

(a) a certificate of origin issued by the producer; or

(b) knowledge of the exporter or importer that the good qualifies as an originating good.

3. Each Party shall provide that a certificate of origin may cover the importation of one or more goods or several importations of identical goods within a period specified in the certificate.

4. Each Party shall provide that a certificate of origin is valid for four years from the date on which the certificate was issued.

5. A Party may require that a certificate of origin for a good imported into its territory be completed in either Spanish or English.

6. For an originating good that is imported into the territory of a Party on or after the date of entry into force of this Agreement, each Party shall accept a certificate of origin issued by the importer, exporter, or producer of the good prior to that date, unless the Party possesses information indicating that the certificate is invalid.

7. Neither Party may require a certificate of origin or information demonstrating that the good qualifies as originating for:

(a) the importation of goods with a customs value not exceeding US$2,500, or the equivalent amount in Chilean currency, or such higher amount as may be established by the importing Party; or

(b) the importation of other goods as may be identified in the importing Party’s laws governing claims of origin under this Agreement, unless the importation can be considered to have been carried out or planned for the purpose of evading compliance with the Party’s laws governing claims of origin under this Agreement.

Article 4.14: Obligations Relating to Importations

1. Each Party shall provide that the importer is responsible for submitting a certificate of origin or other information demonstrating that the good qualifies as originating, for the truthfulness of the information and data contained therein, for submitting any supporting documents requested by the Party’s customs authority, and for the truthfulness of the information contained in those documents.

2. Each Party shall provide that the fact that the importer has issued a certificate of origin based on information provided by the exporter or the producer shall not relieve the importer of the responsibility referred to in paragraph 1.

3. Each Party shall provide that an importer claiming preferential tariff treatment for a good imported into the Party’s territory shall maintain, for a period of five years after the date of importation of the good, a certificate of origin or other information demonstrating that the good qualifies as originating, and all other documents that the Party may require relating to the importation of the good, including records associated with:

(a) the purchase, cost, value of, and payment for, the good;

(b) where appropriate, the purchase, cost, value of, and payment for, all materials, including recovered goods and indirect materials, used in the production of the good; and

(c) where appropriate, the production of the good in its exported form.


Article 4.15: Obligations Relating to Exportations

1. For purposes of cooperation under Article 5.5 (Cooperation), each Party shall provide that an exporter or producer that issues a certificate of origin for a good exported from the Party’s territory shall provide a copy of the certificate to the Party’s customs authority upon its request.

2. Each Party shall provide that an exporter or producer that has issued a certificate of origin for a good exported from the Party’s territory shall maintain, for a period of at least five years after the date the certificate was issued, all records and supporting documents related to the origin of the good, including:

(a) purchase, cost, value of, and payment for, the good;

(b) where appropriate, the purchase, cost, value of, and payment for, all materials, including recovered goods, used in the production of the good; and

(c) where appropriate, the production of the good in the form in which it was exported.

3. Each Party shall provide that where an exporter or producer has issued a certificate of origin, and has reason to believe that the certificate contains or is based on incorrect information, the exporter or producer shall immediately notify, in writing, every person to whom the exporter or producer issued the certificate of any change that could affect the accuracy or validity of the certificate. Neither Party may impose penalties on an exporter or producer in its territory for issuing an incorrect certificate if it voluntarily provides written notification in conformity with this paragraph.

Article 4.16: Procedures for Verification of Origin

1. Each Party shall grant any claim for preferential tariff treatment made in accordance with this Section, unless the Party possesses information indicating that the importer’s claim fails to comply with any requirement under Section A or Article 3.20 (Rules of Origin and Related Matters), except as otherwise provided in Article 3.21 (Customs Cooperation).

2. To determine whether a good imported into its territory qualifies as originating, the importing Party may, through its customs authority, verify the origin in accordance with its customs laws and regulations.

3. Where a Party denies a claim for preferential tariff treatment, it shall issue a written determination containing findings of fact and the legal basis for its determination. The Party shall issue the determination within a period established under its law.

4. A Party shall not subject an importer to penalties where the importer that made an incorrect declaration voluntarily makes a corrected declaration.

5. Where a Party determines through verification that an importer has certified more than once, falsely or without substantiation, that a good qualifies as originating, the Party may suspend preferential tariff treatment to identical goods imported by that person until the  importer proves that it has complied with the Party’s laws and regulations governing claims of origin under this Agreement.

6. Each Party that carries out a verification of origin in which Generally Accepted Accounting Principles are pertinent shall apply those principles in the manner that they are applied in the territory of the Party from which the good was exported.

Article 4.17: Common Guidelines

By the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall agree on and publish common guidelines for the interpretation, application, and administration of this Chapter and the relevant provisions of Chapter Three (National Treatment and Market Access for Goods). As appropriate, the Parties may subsequently agree to modify the common guidelines.

 

Section C - Definitions

 

Article 4.18: Definitions

For purposes of this Chapter:

adjusted value means the value determined in accordance with Articles 1 through 8, Article 15, and the corresponding interpretative notes of the Customs Valuation Agreement, adjusted, if necessary, to exclude any costs, charges, or expenses incurred for transportation, insurance, and related services incident to the international shipment of the merchandise from the country of exportation to the place of importation;

exporter means a person who exports goods from the territory of a Party;

fungible goods or materials means goods or materials that are interchangeable for commercial purposes and whose properties are essentially identical;

Generally Accepted Accounting Principles means the principles, rules, and procedures, including both broad and specific guidelines, that define the accounting practices accepted in the territory of a Party;

good means any merchandise, product, article, or material;

goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties means:

(a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties;

(b) vegetable goods, as such goods are defined in the Harmonized System, harvested in the territory of one or both of the Parties;

(c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties;

(d) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or both of the Parties;

(e) goods (fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag;

(f) goods produced on board factory ships from the goods referred to in subparagraph (e) provided such factory ships are registered or recorded with that Party and fly its flag;

(g) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that a Party has rights to exploit such seabed;

(h) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party;

(i) waste and scrap derived from

(i) production in the territory of one or both of the Parties, or

(ii) used goods collected in the territory of one or both of the Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials;

(j) recovered goods derived in the territory a Party from used goods, and utilized in the Party’s territory in the production of remanufactured goods; and

(k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs (a) through (i), or from their derivatives, at any stage of production;

importer means a person who imports goods into the territory of a Party;

indirect material means a good used in the production, testing, or inspection of a good but not physically incorporated into the good, or a good used in the maintenance of buildings or the operation of equipment associated with the production of a good, including:

(a) fuel and energy;

(b) tools, dies, and molds;

(c) spare parts and materials used in the maintenance of equipment and buildings;

(d) lubricants, greases, compounding materials, and other materials used in production or used to operate equipment and buildings;

(e) gloves, glasses, footwear, clothing, safety equipment, and supplies;

(f) equipment, devices, and supplies used for testing or inspecting the goods;

(g) catalysts and solvents; and

(h) any other goods that are not incorporated into the good but whose use in the production of the good can reasonably be demonstrated to be a part of thatproduction;

issued means prepared by and, where required under a Party’s domestic law or regulation, signed by the importer, exporter, or producer of the good;

location of the producer means site of production of a good;

material means a good that is used in the production of another good, including a part, ingredient, or indirect material;

non-originating good or non-originating material means a good or material that does not qualify as originating under this Chapter;

packing materials and containers for shipment means the goods used to protect a good during its transportation, and does not include the packaging materials and containers in which a good is packaged for retail sale;

producer means a person who engages in the production of a good in the territory of a Party;

production means growing, mining, harvesting, fishing, raising, trapping, hunting, manufacturing, processing, assembling, or disassembling a good;

recovered goods means materials in the form of individual parts that are the result of: (1) the complete disassembly of used goods into individual parts; and (2) the cleaning, inspecting, testing, or other processing of those parts as necessary for improvement to sound working condition one or more of the following processes: welding, flame spraying, surface machining, knurling, plating, sleeving, and rewinding in order for such parts to be assembled with other parts, including other recovered parts in the production of a remanufactured good of Annex 4.18;

remanufactured goods means industrial goods assembled in the territory of a Party, listed in Annex 4.18, that: (1) are entirely or partially comprised of recovered goods; and (2) have the same life expectancy and meet the same performance standards as new goods; and (3) enjoy the same factory warranty as such new goods;

self-produced material means an originating material that is produced by a producer of a good and used in the production of that good; and

value means the value of a good or material for purposes of calculating customs duties or for purposes of applying this Chapter.

 

 

ANNEX 4.18

Goods classified in the following Harmonized System subheadings may be considered remanufactured goods, except for those designed principally for use in automotive goods of Harmonized System headings or subheadings 8702, 8703, 8704.21, 8704.31, 8704.32, 8706, and 8707:

8408.10
8408.20
8408.90
8409.91
8409.99
8412.21
8412.29
8412.39
8412.90
8413.30
8413.50
8413.60
8413.91
8414.30
8414.80
8414.90
8419.89
8431.20
8431.49
8481.20
8481.40
8481.80
8481.90
8483.10
8483.30
8483.40
8483.50
8483.60
8483.90
8503.00
8511.40
8511.50
8526.10
8537.10
8542.21
8708.31
8708.39
8708.40
8708.60
8708.70
8708.93
8708.99
9031.49

Chapter Five

Customs Administration

Article 5.1: Publication

1. Each Party shall publish its customs laws, regulations, and administrative procedures on the Internet or a comparable computer-based telecommunications network.

2. Each Party shall designate one or more inquiry points to address inquiries from interested persons concerning customs matters, and shall make available on the Internet information concerning procedures for making such inquiries.

3. To the extent possible, each Party shall publish in advance any regulations of general application governing customs matters that it proposes to adopt and provide interested persons the opportunity to comment on such proposed regulations prior to their adoption.

Article 5.2: Release of Goods

Each Party shall:

(a) adopt or maintain procedures providing for the release of goods within a period of time no greater than that required to ensure compliance with its customs laws and, to the extent possible, within 48 hours of arrival;

(b) adopt or maintain procedures allowing, to the extent possible, goods to be released at the point of arrival, without temporary transfer to warehouses or other locations;

(c) adopt or maintain procedures allowing the release of goods prior to, and without prejudice to, the final determination by its customs authority of the applicable customs duties, taxes and fees;1 and

(d) otherwise endeavor to adopt or maintain simplified procedures for the release of goods.

 

Article 5.3: Automation

Each Party’s customs authority shall:

(a) endeavor to use information technology that expedites procedures; and

(b) in deciding on the information technology to be used for this purpose, take into account international standards.

Article 5.4: Risk Assessment

Each Party shall endeavor to adopt or maintain risk management systems that enable its customs authority to concentrate inspection activities on high risk goods and that simplify the clearance and movement of low risk goods.

Article 5.5: Cooperation

1. Each Party shall endeavor to provide the other Party with advance notice of any significant modification of administrative policy regarding the implementation of its customs laws that is likely to substantially affect the operation of this Agreement.

2. The Parties shall cooperate in achieving compliance with their laws and regulations pertaining to:

(a) the implementation and operation of the provisions of this Agreement relating  to the importation of goods, including Chapter Three (National Treatment and Market Access for Goods), Chapter Four (Rules of Origin and Origin Procedures), and this Chapter;

(b) the implementation and operation of the Customs Valuation Agreement;

(c) restrictions or prohibitions on imports or exports; or

(d) such other customs matters as the Parties may agree.

3. Where a Party has a reasonable suspicion of unlawful activity related to its laws or regulations governing importations, the Party may request that the other Party provide specific confidential information normally collected by the other Party in association with the importation of goods pertaining to trade transactions relevant to that activity. The Party shall make its request in writing, shall identify the requested information with sufficient specificity for the other Party to locate it, and shall specify the purposes for which the information is sought.

4. The other Party shall respond by providing any information that it has collected that is material to the request.

5. For purposes of paragraph 3, a reasonable suspicion of unlawful activity means a suspicion based on relevant factual information obtained from public or private sources, including:

(a) historical evidence that a specific importer, exporter, producer, or other enterprise involved in the movement of goods from the territory of one Party to the territory of the other Party has not complied with a Party’s laws or regulations governing importations;

(b) historical evidence that some or all of the enterprises involved in the movement from the territory of one Party to the territory of the other Party of goods within a specific product sector have not complied with a Party’s laws or regulations governing importations; or

(c) other information that the Parties agree is sufficient in the context of a particular request.

6. Each Party shall endeavor to provide the other Party with any other information that would assist in determining whether imports from or exports to the other Party are in compliance with the other Party’s laws or regulations governing importations, in particular those related to the prevention of unlawful activities.

7. Each Party shall endeavor to provide the other with technical advice and assistance for the purpose of improving risk assessment techniques, simplifying and expediting customs procedures, advancing technical skills, and enhancing the use of technologies that can lead to improved compliance with laws and regulations governing importations.

8. Building on the procedures established in this Article, the Parties shall use best efforts to explore additional avenues of cooperation to enhance each Party’s ability to enforce its laws and regulations governing importations, including by:

(a) concluding a mutual assistance agreement between their respective customs authorities within six months after the date of entry into force of this Agreement; and

(b) considering whether to establish additional channels of communication to facilitate the secure and rapid exchange of information and to improve coordination on customs issues.

 

Article 5.6: Confidentiality

1. Where a Party providing information to the other Party in accordance with this Chapter designates the information as confidential, the other Party shall maintain the confidentiality of the information. The Party providing the information may, in accordance with its domestic law, require written assurances from the other Party that the information will be held in confidence, will be used only for the purposes specified in the other Party’s request for information, and will not be disclosed without the Party’s specific permission.

2. A Party may decline to provide information requested by the other Party where the other Party has failed to act in conformity with assurances provided under paragraph 1.

3. Each Party shall adopt or maintain procedures in which confidential information, including information the disclosure of which could prejudice the competitive position of the person providing the information, submitted in connection with the Party’s administration of its customs laws shall be protected from unauthorized disclosure.

Article 5.7: Express Shipments

Each Party shall adopt or maintain separate, expedited customs procedures for express shipments, while maintaining appropriate customs control and selection, including procedures:

(a) in which the information necessary for the release of an express shipment may be submitted, and processed by the Party’s customs authority, prior to the arrival of the shipment;

(b) allowing a shipper to submit a single manifest covering all goods contained in a shipment transported by the express shipment service, through, if possible, electronic means;

(c) that, to the extent possible, minimize the documentation required for the release of express shipments; and

(d) that, under normal circumstances, allow for an express shipment that has arrived at a point of entry to be released no later than six hours after the submission of the information necessary for release.

Article 5.8: Review and Appeal

Each Party shall ensure that with respect to its determinations on customs matters,  importers in its territory have access to:

(a) administrative review independent of the official or office that issued the determination; and

(b) judicial review of the determination or decision taken at the final level of administrative review.

Article 5.9: Penalties

Each Party shall adopt or maintain measures that provide for the imposition of civil, administrative, and, where appropriate, criminal sanctions for violations of its customs laws and regulations, including those governing tariff classification, customs valuation, rules of origin, and the entitlement to preferential tariff treatment under this Agreement.

Article 5.10: Advance Rulings

1. Each Party, through its customs authority, shall issue written advance rulings prior to  the importation of a good into its territory at the written request of an importer in its territory, or an exporter or producer in the territory of the other Party, on the basis of the facts and circumstances provided by the requester, concerning:

(a) tariff classification;

(b) the application of customs valuation criteria for a particular case, in accordance with the application of the provisions set forth in the Customs Valuation Agreement;

(c) duty drawback;

(d) whether a good qualifies as an originating good under Chapter Four (Rules of Origin and Origin Procedures); and

(e) whether a good qualifies for duty-free treatment in accordance with Article 3.9 (Goods Re-entered after Repair or Alteration).

2. Each Party shall provide that its customs authority shall issue advance rulings within 150 days of a request, provided that the requester has submitted all necessary information.

3. Each Party shall provide that advance rulings shall be in force from their date of  issuance, or such other date specified by the ruling, for at least three years, provided that the facts or circumstances on which the ruling is based remain unchanged.

4. The issuing Party may modify or revoke an advance ruling where facts or circumstances warrant, such as where the information on which the ruling is based is false or inaccurate.

5. Where an importer claims that the treatment accorded to an imported good should be governed by an advance ruling, the customs authority may evaluate whether the facts and circumstances of the importation are consistent with the facts and circumstances upon which the advance ruling was based.

6. Each Party shall make its advance rulings publicly available, subject to confidentiality requirements in its domestic law, for purposes of promoting the consistent application of advance rulings to other goods.

7. If a requester provides false information or omits relevant circumstances or facts in its request for an advance ruling, or does not act in accordance with the ruling’s terms and conditions, the importing Party may apply appropriate measures, including civil, criminal, and administrative actions, penalties, or other sanctions.

Article 5.11: Implementation

1. With respect to the obligations of Chile, Articles 5.1(1) and (2), 5.7(b), and 5.10(1)(b) shall enter into force three years after the date of entry into force of this Agreement.

2. Within 120 days after the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall consult on the procedures that Chile needs to adopt to implement Article 5.10(1)(b) and on related technical assistance to be provided by the United States, and shall establish a work program outlining the steps needed for Chile to implement Article 5.10(1)(b).

3. Not later than 18 months after the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall consult to discuss the progress made by Chile in implementing Article 5.10(1)(b) and to consider whether to engage in further cooperative efforts.

Chapter Six

Sanitary and Phytosanitary Measures

Objectives

The objectives of this Chapter are to protect human, animal, and plant health conditions in the Parties’ territories, enhance the Parties’ implementation of the SPS Agreement, provide a forum for addressing bilateral sanitary and phytosanitary matters, resolve trade issues, and thereby expand trade opportunities.

Article 6.1: Scope and Coverage

This Chapter applies to all sanitary and phytosanitary measures of a Party that may, directly or indirectly, affect trade between the Parties.

Article 6.2: General Provisions

1. Further to Article 1.3 (Relation to Other Agreements), the Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the SPS Agreement.

2. Neither Party may have recourse to dispute settlement under this Agreement for any matter arising under this Chapter.

Article 6.3: Committee on Sanitary and Phytosanitary Matters

1. The Parties hereby agree to establish a Committee on Sanitary and Phytosanitary Matters comprising representatives of each Party who have responsibility for sanitary and phytosanitary matters.

2. The Parties shall establish the Committee not later than 30 days after the date of entry into force of this Agreement through an exchange of letters identifying the primary representative of each Party to the Committee and establishing the Committee’s terms of reference.

3. The objectives of the Committee shall be to enhance the implementation by each Party of the SPS Agreement, protect human, animal, and plant life and health, enhance consultation and cooperation on sanitary and phytosanitary matters, and facilitate trade between the Parties.

4. The Committee shall seek to enhance any present or future relationships between the Parties’ agencies with responsibility for sanitary and phytosanitary matters.

5. The Committee shall provide a forum for:

(a) enhancing mutual understanding of each Party’s sanitary and phytosanitary measures and the regulatory processes that relate to those measures;

(b) consulting on matters related to the development or application of sanitary and phytosanitary measures that affect, or may affect, trade between the Parties;

(c) consulting on issues, positions, and agendas for meetings of the WTO SPS Committee, the various Codex committees (including the Codex Alimentarius Commission), the International Plant Protection Convention, the International Office of Epizootics, and other international and regional fora on food safety and human, animal, and plant health;

(d) coordinating technical cooperation programs on sanitary and phytosanitary matters;

(e) improving bilateral understanding related to specific implementation issues concerning the SPS Agreement; and

(f) reviewing progress on addressing sanitary and phytosanitary matters that may arise between the Parties’ agencies with responsibility for such matters.

6. The Committee shall meet at least once a year unless the Parties otherwise agree.

7. The Committee shall perform its work in accordance with the terms of reference referenced in paragraph 2. The Committee may revise the terms of reference and may develop procedures to guide its operation.

8. Each Party shall ensure that appropriate representatives with responsibility for the development, implementation, and enforcement of sanitary and phytosanitary measures from its relevant trade and regulatory agencies or ministries participate in meetings of the Committee. The official agencies and ministries of each Party responsible for such measures shall be set out in the Committee’s terms of reference.

9. The Committee may agree to establish ad hoc working groups in accordance with the Committee’s terms of reference.

Article 6.4: Definitions

For purposes of this Chapter, sanitary or phytosanitary measure means any measure referred to in Annex A, paragraph 1, of the SPS Agreement.

Chapter Seven

Technical Barriers to Trade

Objectives

The objectives of this Chapter are to increase and facilitate trade through the improvement of the implementation of the TBT Agreement, the elimination of unnecessary technical barriers to trade, and the enhancement of bilateral cooperation.

Article 7.1: Scope and Coverage

1. Except as provided in paragraphs 2 and 3 of this Article, this Chapter applies to all  standards, technical regulations, and conformity assessment procedures that may, directly or indirectly, affect trade in goods between the Parties. Notwithstanding Article 1.4 (Extent of Obligations), this Chapter applies only to central government bodies.

2. Technical specifications prepared by governmental bodies for production or consumption requirements of such bodies are not subject to the provisions of this Chapter, but are addressed in Chapter Nine (Government Procurement), according to its coverage.

3. This Chapter does not apply to sanitary and phytosanitary measures as defined in Annex A of the SPS Agreement.

Article 7.2: Affirmation of Agreement on Technical Barriers to Trade

Further to Article 1.3 (Relation to Other Agreements), the Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the TBT Agreement.

Article 7.3: International Standards

In determining whether an international standard, guide, or recommendation within the meaning of Articles 2, 5, and Annex 3 of the TBT Agreement exists, each Party shall apply the principles set out in Decisions and Recommendations adopted by the Committee since 1 January 1995, G/TBT/1/Rev.7, 28 November 2000, Section IX (Decision of the Committee on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations with relation to Articles 2, 5 and Annex 3 of the Agreement), issued by the WTO Committee on Technical Barriers to Trade.

Article 7.4: Trade Facilitation

The Parties shall intensify their joint work in the field of standards, technical regulations, and conformity assessment procedures with a view to facilitating access to each other’s markets. In particular, the Parties shall seek to identify bilateral initiatives that are appropriate for particular issues or sectors. Such initiatives may include cooperation on regulatory issues, such as convergence or equivalence of technical regulations and standards, alignment with international standards, reliance on a supplier’s declaration of conformity, and use of accreditation to qualify conformity assessment bodies, as well as cooperation through mutual recognition.

Article 7.5: Technical Regulations

1. Where a Party provides for the acceptance of a foreign technical regulation as equivalent to a particular technical regulation of its own, and the Party does not accept a technical regulation of the other Party as equivalent to that technical regulation, it shall, at the request of the other Party, explain the reasons for not accepting the technical regulation of the other Party as equivalent.

2. Where a Party does not provide for the acceptance of foreign technical regulations as equivalent to its own, that Party may, at the request of the other Party, explain the reasons for not accepting the other Party’s technical regulations as equivalent.

Article 7.6: Conformity Assessment

1. The Parties recognize that a broad range of mechanisms exists to facilitate the acceptance of conformity assessment results, including:

(a) the importing Party’s reliance on a supplier’s declaration of conformity;

(b) voluntary arrangements between conformity assessment bodies from each Party’s territory;

(c) agreements on mutual acceptance of the results of conformity assessment procedures with respect to specified regulations conducted by bodies located in the territory of the other Party;

(d) accreditation procedures for qualifying conformity assessment bodies;

(e) government designation of conformity assessment bodies; and

(f) recognition by one Party of the results of conformity assessments performed in the other Party’s territory.

The Parties shall intensify their exchange of information on the range of mechanisms to facilitate the acceptance of conformity assessment results.

2. Where a Party does not accept the results of a conformity assessment procedure performed in the territory of the other Party, it shall, on request of the other Party, explain its reasons.

3. Each Party shall accredit, approve, license, or otherwise recognize conformity assessment bodies in the territory of the other Party on terms no less favorable than those it accords to conformity assessment bodies in its territory. If a Party accredits, approves, licenses, or otherwise recognizes a body assessing conformity with a particular technical regulation or standard in its territory and it refuses to accredit, approve, license, or otherwise recognize a body assessing conformity with that technical regulation or standard in the territory of the other Party, it shall, on request, explain the reasons for its refusal.

4. Where a Party declines a request from the other Party to engage in or conclude negotiations to reach agreement on facilitating recognition in its territory of the results of conformity assessment procedures conducted by bodies in the territory of the other Party, it shall, on request, explain its reasons.

Article 7.7: Transparency

1. Further to Article 20.2 (Publication), each Party shall allow persons of the other Party to participate in the development of standards, technical regulations, and conformity assessment procedures. Each Party shall permit persons of the other Party to participate in the development of such measures on terms no less favorable than those accorded to its own persons.

2. Each Party shall recommend that non-governmental standardizing bodies in its territory observe paragraph 1.

3. In order to enhance the opportunity for persons to provide meaningful comments, a Party publishing a notice under Article 2.9 or 5.6 of the TBT Agreement shall:

(a) include in the notice a statement describing the objective of the proposal and the rationale for the approach the Party is proposing; and

(b) transmit the proposal electronically to the other Party through the inquiry point established under Article 10 of the TBT Agreement at the same time as it notifies WTO Members of the proposal pursuant to the TBT Agreement.

Each Party should allow at least 60 days from the transmission under subparagraph (b) for  persons and the other Party to make comments in writing on the proposal.

4. Where a Party makes a notification under Article 2.10 or 5.7 of the TBT Agreement, it shall at the same time transmit the notification to the other Party, electronically, through the inquiry point referenced in paragraph 3(b).

5. Each Party shall publish, in print or electronically, or otherwise make available to the public, its responses to significant comments at the same time as the publication of the final technical regulation or conformity assessment procedure.

6. Each Party shall, on request of the other Party, provide information regarding the objective of, and rationale for, a standard, technical regulation, or conformity assessment procedure that the Party has adopted or is proposing to adopt.

7. Each Party shall implement this Article as soon as is practicable and in no event later than five years from the date of entry into force of this Agreement.

Article 7.8: Committee on Technical Barriers to Trade

1. The Parties hereby establish the Committee on Technical Barriers to Trade, comprising representatives of each Party, pursuant to Annex 7.8.

2. The Committee’s functions shall include:

(a) monitoring the implementation and administration of this Chapter;

(b) promptly addressing any issue that a Party raises related to the development, adoption, application, or enforcement of standards, technical regulations, or conformity assessment procedures;

(c) enhancing cooperation in the development and improvement of standards, technical regulations, and conformity assessment procedures;

(d) where appropriate, facilitating sectoral cooperation among governmental and non-governmental conformity assessment bodies in the Parties’ territories;

(e) exchanging information on developments in non-governmental, regional, and multilateral fora engaged in activities related to standardization, technical regulations, and conformity assessment procedures;

(f) taking any other steps the Parties consider will assist them in implementing the TBT Agreement and in facilitating trade in goods between them;

(g) at a Party’s request, consulting on any matter arising under this Chapter;

(h) reviewing this Chapter in light of any developments under the TBT Agreement, and developing recommendations for amendments to this Chapter in light of those developments; and

(i) as it considers appropriate, reporting to the Commission on the implementation of this Chapter.

3. Where the Parties have had recourse to consultations under paragraph 2(g) such consultations shall, on the agreement of the Parties, constitute consultations under Article 22.4 (Consultations).

4. A Party shall, on request, give favorable consideration to any sector-specific proposal the other Party makes for further cooperation under this Chapter.

5. The Committee shall meet at least once a year unless the Parties otherwise agree.

Article 7.9: Information Exchange

Any information or explanation that is provided on request of a Party pursuant to the provisions of this Chapter shall be provided in print or electronically within a reasonable period of time.

Article 7.10: Definitions

For purposes of this Chapter, technical regulation, standard, conformity assessment procedures, and central government body shall have the meanings assigned to those terms in Annex 1 of the TBT Agreement.

 

Annex 7.8

 

Committee on Technical Barriers to Trade

For purposes of Article 7.8, the Committee shall be coordinated by:

(a) in the case of Chile, the Ministerio de Economia through the Departamento de Comercio Exterior, or its successor; and

(b) in the case of the United States, the Office of the United States Trade Representative, or its successor.

Chapter Eight

Trade Remedies

Section A - Safeguards

Article 8.1: Imposition of a Safeguard Measure

1. A Party may impose a safeguard measure described in paragraph 2, during the transition period only, if as a result of the reduction or elimination of a duty pursuant to this Agreement,1 a good originating in the territory of the other Party is being imported into the Party’s territory in such increased quantities, in absolute terms or relative to domestic production, and under such conditions as to constitute a substantial cause of serious injury, or threat thereof, to a domestic industry producing a like or directly competitive good.

2. If the conditions in paragraph 1 are met, a Party may to the extent as may be necessary to prevent or remedy serious injury, or threat thereof, and facilitate adjustment:

(a) suspend the further reduction of any rate of duty provided for under this Agreement on the good; or

(b) increase the rate of duty on the good to a level not to exceed the lesser of

(i) the most-favored-nation (MFN) applied rate of duty in effect at the time the action is taken, or

(ii) the MFN applied rate of duty in effect on the day immediately preceding the date of entry into force of this Agreement.2

Article 8.2: Standards for a Safeguard Measure

1. A Party may apply a safeguard measure, including any extension thereof, for no longer than three years. Regardless of its duration, such measure shall terminate at the end of the transition period.

2. In order to facilitate adjustment in a situation where the expected duration of a safeguard measure is over one year, the Party applying the measure shall progressively liberalize it at regular intervals during the period of application.

3. Neither Party may impose a safeguard measure more than once on the same good.

4. Neither Party may impose a safeguard measure on a good that is subject to a measure that the Party has imposed pursuant to Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards Agreement, and neither Party may continue maintaining a safeguard measure on a good that becomes subject to a measure that the Party imposes pursuant to Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards Agreement.

5. On the termination of a safeguard measure, the rate of duty shall be no higher than the rate that, according to the Party’s Schedule to Annex 3.3 (Tariff Elimination), would have been in effect one year after the imposition of the measure. Beginning on January 1 of the year following the termination of the action, the Party that has applied the measure shall:

(a) apply the rate of duty set out in the Party’s Schedule to Annex 3.3 (Tariff Elimination) as if the safeguard measure had never been applied; or

(b) eliminate the tariff in equal annual stages ending on the date set out in the Party’s Schedule to Annex 3.3 (Tariff Elimination) for the elimination of the tariff.

Article 8.3: Investigation Procedures and Transparency Requirements

1. A Party shall impose a safeguard measure only following an investigation by the Party’s competent authorities in accordance with Articles 3 and 4.2(c) of the Safeguards Agreement; and to this end, Articles 3 and 4.2(c) of the Safeguards Agreement are incorporated into and made a part of this Agreement, mutatis mutandis.

2. In the investigation described in paragraph 1, a Party shall comply with the requirements of Article 4.2(a) of the Safeguards Agreement; and to this end, Article 4.2(a) of the Safeguards Agreement is incorporated into and made a part of this Agreement, mutatis mutandis.

Article 8.4: Notification

1. A Party shall promptly notify the other Party, in writing, on:

(a) initiating an investigation under Article 8.3;

(b) making a finding of serious injury or threat thereof caused by increased imports under Article 8.1;

(c) taking a decision to impose or extend a safeguard measure; and

(d) taking a decision to modify a safeguard measure previously undertaken.

2. A Party shall provide to the other Party a copy of the public version of the report of its competent authorities required under Article 8.3(1).

Article 8.5: Compensation

1. The Party taking a safeguard measure shall, in consultation with the other Party, provide to the other Party mutually agreed trade liberalizing compensation in the form of concessions having substantially equivalent trade effects or equivalent to the value of the additional duties expected to result from the measure. Such consultations shall begin within 30 days of the imposition of the measure.

2. If the Parties are unable to reach agreement on compensation within 30 days after the consultations commence, the exporting Party shall be free to suspend the application of substantially equivalent concessions to the trade of the Party applying the safeguard measure.

3. A Party shall notify the other Party in writing at least 30 days before suspending concessions under paragraph 2.

4. The obligation to provide compensation under paragraph 1 and the right to suspend substantially equivalent concessions under paragraph 2 shall terminate on the later of: (a) the termination of the safeguard measure; or (b) the date on which the rate of duty returns to the rate of duty set out in the Party’s Schedule to Annex 3.3 (Tariff Elimination).

Article 8.6: Global Actions

1. Each Party retains its rights and obligations under Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards Agreement.

2. This Agreement does not confer any additional rights or obligations on the Parties with regard to actions taken pursuant to Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards Agreement.

Article 8.7: Definitions

For purposes of this Section:

domestic industry means, with respect to an imported good, the producers as a whole of the like or directly competitive good or those producers whose collective production of the like or directly competitive good constitutes a major proportion of the total domestic production of such good;

safeguard measure means a safeguard measure described in Article 8.1(2);

serious injury means a significant overall impairment in the position of a domestic industry;

substantial cause means a cause which is important and not less than any other cause;

threat of serious injury means serious injury that, on the basis of facts and not merely on allegation, conjecture, or remote possibility, is clearly imminent; and

transition period means the 10-year period beginning on the date of entry into force of this Agreement, except that transition period shall mean the 12-year period beginning on the date of entry into force of this Agreement in any case in which a safeguard measure is applied against an agricultural good and the Schedule to Annex 3.3 (Tariff Elimination) of the Party applying the measure provides for the Party to eliminate its tariffs on the good over 12 years.

 

Section B - Antidumping and Countervailing Duties

 

Article 8.8: Antidumping and Countervailing Duties

1. Each Party retains its rights and obligations under the WTO Agreement with regard to the application of antidumping and countervailing duties.

2. No provisions of this Agreement, including the provisions of Chapter Twenty-Two (Dispute Settlement), shall be construed as imposing any rights or obligations on the Parties with respect to antidumping or countervailing duty measures.

Chapter Nine

Government Procurement

Objectives

The objectives of this Chapter are to recognize the importance of conducting government procurement in accordance with the fundamental principles of openness, transparency, and due process; and to strive to provide comprehensive coverage of procurement markets by eliminating market access barriers to the supply of goods and services, including construction services.

Article 9.1: Scope and Coverage

1. This Chapter applies to any measure adopted or maintained by a Party relating to procurement by an entity listed in Annex 9.1:

(a) by any contractual means, including purchase and rental or lease, with or without an option to buy, build-operate-transfer contracts, and public works concession contracts; and

(b) subject to the conditions specified in Annex 9.1.

2. This Chapter does not apply to:

(a) non-contractual agreements or any form of assistance provided by a Party or a state enterprise, including grants, loans, equity infusions, fiscal incentives, subsidies, guarantees, cooperative agreements, government provision of goods and services to persons or to a regional or local level of government, and purchases for the direct purpose of providing foreign assistance;

(b) purchases funded by international grants, loans, or other assistance, where the provision of such assistance is subject to conditions inconsistent with the provisions of this Chapter;

(c) hiring of government employees and related employment measures; and

(d) acquisition of fiscal agency or depository services, liquidation and management services for regulated financial institutions, and sale and distribution services for government debt.

3. Each Party shall ensure that its procuring entities listed in Annex 9.1 comply with this Chapter in conducting procurement covered by this Chapter.

4. Where an entity awards a contract that is not covered by this Chapter, nothing in this Chapter shall be construed to cover any good or service component of that contract.

5. No entity may prepare, design, or otherwise structure or divide, in any stage of the procurement, any procurement in order to avoid the obligations of this Chapter.

6. Nothing in this Chapter shall prevent either Party from developing new procurement policies, procedures, or contractual means, provided they are not inconsistent with this Chapter.

Article 9.2: General Principles

National Treatment and Non-Discrimination

1. With respect to any measure governing procurement covered by this Chapter, each Party shall accord to the goods and services of the other Party, and to the suppliers of the other Party of such goods and services, treatment no less favorable than the most favorable treatment the Party accords to its own goods, services, and suppliers.

2. With respect to any measure governing procurement covered by this Chapter, neither Party may:

(a) treat a locally established supplier less favorably than another locally established supplier on the basis of degree of foreign affiliation or ownership; or

(b) discriminate against a locally established supplier on the basis that the goods or services offered by that supplier for a particular procurement are goods or services of the other Party.

Determination of Origin

3. For purposes of paragraphs 1 and 2, determination of the origin of goods shall be made on a non-preferential basis.

Offsets

4. An entity shall not consider, seek, or impose offsets at any stage of a procurement.

Measures Not Specific to Procurement

5. Paragraphs 1 and 2 do not apply to measures respecting customs duties or other  charges of any kind imposed on or in connection with importation, the method of levying such duties and charges or other import regulations, including restrictions and formalities, or measures affecting trade in services other than measures specifically governing procurement covered by this Chapter.

Article 9.3: Publication of Procurement Measures

Each Party shall promptly publish:

(a) its measures of general application specifically governing procurement covered by this Chapter; and

(b) any changes in such measures in the same manner as the original publication.

Article 9.4: Publication of Notice of Intended Procurement

1. For each procurement covered by this Chapter, an entity shall publish in advance a  notice inviting interested suppliers to submit tenders for that procurement (“notice of intended procurement”), except as provided in Article 9.9(2). Each such notice shall be accessible during the entire period established for tendering for the relevant procurement.

2. Each notice of intended procurement shall include a description of the intended procurement, any conditions that suppliers must fulfill to participate in the procurement, the name of the entity issuing the notice, the address where suppliers may obtain all documents relating to the procurement, the time limits for submission of tenders, and the dates for delivery of the goods or services to be procured.

Article 9.5: Time Limits for the Tendering Process

1. An entity shall prescribe time limits for the tendering process that allow sufficient time for suppliers to prepare and submit responsive tenders, taking into account the nature and complexity of the procurement. An entity shall provide no less than 30 days between the date on which it publishes the notice of intended procurement and the deadline for submitting tenders.

2. Notwithstanding paragraph 1, where there are no qualification requirements for suppliers, entities may establish a time limit of less than 30 days, but in no case less than 10 days, in the following circumstances:

(a) where the entity has published a notice containing the information specified in Article 9.4(2) at least 30 days and not more than 12 months in advance;

(b) in the case of the second or subsequent publications of notices for procurement of a recurring nature;

(c) where an entity procures commercial goods or services that are sold or offered for sale to, and customarily purchased and used by, non-governmental buyers for non-governmental purposes; or

(d) where an unforeseen state of urgency duly substantiated by the entity renders impracticable the time limits specified in paragraph 1.

Article 9.6: Information on Intended Procurements

1. An entity shall provide interested suppliers tender documentation that includes all the information necessary to permit suppliers to prepare and submit responsive tenders. The documentation shall include all criteria that the entity will consider in awarding the contract, including all cost factors, and the weights or, where appropriate, the relative values, that the entity will assign to these criteria in evaluating tenders.

2. Where an entity does not publish all the tender documentation by electronic means, the entity shall, on request of any supplier, promptly make the documentation available in written form to the supplier.

3. Where an entity, during the course of a procurement, modifies the criteria referred to in paragraph 1, it shall transmit all such modifications in writing:

(a) to all suppliers that are participating in the procurement at the time the criteria are modified, if the identities of such suppliers are known, and in all other cases, in the same manner as the original information was transmitted; and

(b) in adequate time to allow such suppliers to modify and re-submit their tenders, as appropriate.

Article 9.7: Technical Specifications

1. An entity shall not prepare, adopt, or apply any technical specification with the  purpose or the effect of creating unnecessary obstacles to trade between the Parties.

2. Any technical specification prescribed by an entity shall be, where appropriate:

(a) specified in terms of performance requirements rather than design or descriptive characteristics; and

(b) based on international standards, where applicable, otherwise on national technical regulations, recognized national standards, or building codes.

3. An entity shall not prescribe technical specifications that require or refer to a particular trademark or trade name, patent, design or type, specific origin or producer or supplier unless there is no sufficiently precise or intelligible way of otherwise describing the procurement requirements and provided that, in such cases, words such as “or equivalent” are included in the tender documentation.

4. An entity shall not seek or accept, in a manner that would have the effect of precluding competition, advice that may be used in the preparation or adoption of any technical specification for a specific procurement from a person that may have a commercial interest in that procurement.

5. For greater certainty, this Article is not intended to preclude a Party from preparing, adopting, or applying technical specifications to promote the conservation of natural resources.

Article 9.8: Conditions for Participation

1. Where an entity requires suppliers to satisfy registration, qualification, or any other requirements or conditions for participation (“conditions for participation”) in order to participate in a procurement, the entity shall publish a notice inviting suppliers to apply for participation. The entity shall publish the notice sufficiently in advance to provide interested suppliers sufficient time to prepare and submit applications and for the entity to evaluate and make its determinations based on such applications.

2. Each entity shall:

(a) limit any conditions for participation in a procurement to those that are essential to ensure that the potential supplier has the legal, technical, and financial capacity to fulfill the requirements and technical specifications of the procurement;

(b) base qualification decisions solely on the conditions for participation that it has specified in advance in notices or tender documentation; and

(c) recognize as qualified all suppliers of the other Party that meet the requisite conditions for participation in a procurement covered by this Chapter.

3. Entities may establish publicly available lists of suppliers qualified to participate in procurements. Where an entity requires suppliers to qualify for such a list in order to participate in a procurement, and a supplier that has not yet qualified applies to be included on the list, the entity shall promptly start the qualification procedures for the supplier and shall allow the supplier to participate in the procurement, provided there is sufficient time to complete the procedures within the time period established for tendering.

4. No entity may impose the condition that, in order for a supplier to participate in a procurement, the supplier has previously been awarded one or more contracts by an entity of that Party or that the supplier has prior work experience in the territory of that Party. An entity shall judge a supplier’s financial and technical capacities on the basis of its global business activities including both its activity in the territory of the Party of the supplier, and its activity, if any, in the territory of the Party of the entity.

5. An entity shall promptly communicate to any supplier that has applied for qualification its decision on whether that supplier is qualified. Where an entity rejects an application for qualification or ceases to recognize a supplier as qualified, that entity shall, on request of the supplier, promptly provide it a written explanation of the reasons for its decision.

6. Nothing in this Article shall preclude an entity from excluding a supplier from a procurement on grounds such as bankruptcy or false declarations.

Article 9.9: Tendering Procedures

1. Entities shall award contracts by means of open tendering procedures, in the course of which any interested supplier may submit a tender.

2. Provided that the tendering procedure is not used to avoid competition or to protect domestic suppliers, entities may award contracts by means other than open tendering procedures in the following circumstances, where applicable:

(a) in the absence of tenders that conform to the essential requirements in the tender documentation provided in a prior invitation to tender, including any conditions for participation, on condition that the requirements of the initial procurement are not substantially modified in the contract as awarded;

(b) where, for works of art, or for reasons connected with the protection of exclusive rights, such as patents or copyrights, or proprietary information, or where there is an absence of competition for technical reasons, the goods or services can be supplied only by a particular supplier and no reasonable alternative or substitute exists;

(c) for additional deliveries by the original supplier that are intended either as replacement parts, extensions, or continuing services for existing equipment, software, services or installations, where a change of supplier would compel the entity to procure goods or services not meeting requirements of interchangeability with existing equipment, software, services, or installations;

(d) for goods purchased on a commodity market;

(e) where an entity procures a prototype or a first good or service that is developed at its request in the course of, and for, a particular contract for research, experiment, study, or original development. When such contracts have been fulfilled, subsequent procurements of such goods or services shall be subject to Articles 9.2 through 9.8 and Article 9.17;

(f) where additional construction services that were not included in the initial contract but that were within the objectives of the original tender documentation have, due to unforeseeable circumstances, become necessary to complete the construction services described therein. However, the total value of contracts awarded for additional construction services may not exceed 50 percent of the amount of the initial contract; or

(g) in so far as is strictly necessary where, for reasons of extreme urgency brought about by events unforeseeable by the entity, the goods or services could not be obtained in time by means of an open tendering procedure and the use of an open tendering procedure would result in serious  injury to the entity, or the entity’s program responsibilities, or the Party. For purposes of this subparagraph, lack of advance planning by an entity or its concerns relating to the amount of funds available to it within a particular period do not constitute unforeseeable events.

3. An entity shall maintain a record or prepare a written report providing specific justification for any contract awarded by means other than open tendering procedures, as provided in paragraph 2.

Article 9.10: Awarding of Contracts

1. An entity shall require that in order to be considered for award, a tender must be submitted in writing and must, at the time it is submitted:

(a) conform to the essential requirements of the tender documentation; and

(b) be submitted by a supplier that has satisfied the conditions for participation that the entity has provided to all participating suppliers.

2. Unless an entity determines that it is not in the public interest to award a contract, it  shall award the contract to the supplier that the entity has determined to be fully capable of undertaking the contract and whose tender is determined to be the most advantageous in terms of the requirements and evaluation criteria set out in the tender documentation.

3. No entity may cancel a procurement, or terminate or modify awarded contracts, in order to avoid the obligations of this Chapter.

Article 9.11: Information on Awards

Information Provided to Suppliers

1. Subject to Article 9.15, an entity shall promptly inform suppliers participating in a tendering procedure of its contract award decision. On request, an entity shall provide a supplier whose tender was not selected for award the reasons for not selecting its tender and the relative advantages of the tender the entity selected.

Publication of Award Information

2. After awarding a contract covered by this Chapter, an entity shall promptly publish a notice that includes at least the following information about the award:

(a) the name of the entity;

(b) a description of the goods or services procured;

(c) the name of the winning supplier;

(d) the value of the contract award; and

(e) where the entity has not used open tendering procedures, an indication of the circumstances justifying the procedures used.

Maintenance of Records

3. An entity shall maintain records and reports relating to tendering procedures and  contract awards covered by this Chapter, including the records and reports provided for in Article 9.9(3), for a period of at least three years.

Article 9.12: Ensuring Integrity in Procurement Practices

Each Party shall adopt the necessary legislative or other measures to establish that it is a criminal offense under its law for:

(a) a procurement official of that Party to solicit or accept, directly or indirectly,any article of monetary value or other benefit, for that procurement official or for another person, in exchange for any act or omission in the performance of that procurement official’s procurement functions;

(b) any person to offer or grant, directly or indirectly, to a procurement official of that Party, any article of monetary value or other benefit, for that procurement official or for another person, in exchange for any act or omission in the performance of that procurement official’s procurement functions; and

(c) any person intentionally to offer, promise or give any undue pecuniary or other advantage, whether directly or through intermediaries, to a foreign procurement official, for that foreign procurement official or for a third party, in order that the foreign procurement official act or refrain from acting in relation to the performance of procurement duties, in order to obtain or retain business or other improper advantage.

Article 9.13: Domestic Review of Supplier Challenges

Independent Review Authorities

1. Each Party shall establish or designate at least one impartial administrative or  judicial authority that is independent from its entities to receive and review challenges that suppliers submit relating to the Party’s measures implementing this Chapter in connection with a procurement covered by this Chapter and make appropriate findings and recommendations. Where a challenge by a supplier is initially reviewed by a body other than such an impartial authority, the Party shall ensure that the supplier may appeal the initial decision to an impartial administrative or judicial authority that is independent of the entity that is the subject of the challenge.

2. Each Party shall provide that an authority it establishes or designates under paragraph 1 has authority to take prompt interim measures pending the resolution of a challenge to preserve the supplier’s opportunity to participate in the procurement and to ensure that the Party complies with its measures implementing this Chapter, including by suspending the contract award or the performance of a contract that has already been awarded.

3. Each Party shall ensure that its review procedures are published and are timely, transparent, effective, and consistent with due process principles.

4. Each Party shall ensure that all documents related to a challenge to a procurement covered by this Chapter are made available to any authority it establishes or designates under paragraph 1.

5. Notwithstanding other review procedures provided for or developed by each of the Parties, each Party shall ensure that any authority it establishes or designates under paragraph 1 provides at least the following:

(a) an opportunity for the supplier to review relevant documents and to be heard by the authority in a timely manner;

(b) sufficient time for the supplier to prepare and submit written challenges, which in no case shall be less than 10 days from the time when the basis of the complaint became known or reasonably should have become known to the supplier;

(c) a requirement that the entity respond in writing to the supplier’s challenge;

(d) an opportunity for the supplier to reply to the entity’s response to the challenge; and

(e) prompt delivery in writing of the decisions relating to the challenge, with an explanation of the grounds for each decision.

6. Each Party shall ensure that a supplier’s submission of a challenge will not prejudice the supplier’s participation in ongoing or future procurements.

Article 9.14: Modifications and Rectifications

1. Either Party may modify its coverage under this Chapter provided that it:

(a) notifies the other Party in writing and the other Party does not object in writing within 30 days of the notification; and

(b) offers within 30 days acceptable compensatory adjustments to the other Party to maintain a level of coverage comparable to that existing prior to the modification, except as provided in paragraphs 2 and 3.

2. Either Party may make rectifications of a purely formal nature to its coverage under this Chapter, or minor amendments to its Schedules to Annex 9.1, Sections (A) through (C), provided that it notifies the other Party in writing and the other Party does not object in writing within 30 days of the notification. A Party that makes such a rectification or minor amendment shall not be required to provide compensatory adjustments.

3. A Party need not provide compensatory adjustments in those circumstances where the Parties agree that the proposed modification covers an entity over which a Party has effectively eliminated its control or influence. Where the Parties do not agree that such government control or influence has been effectively eliminated, the objecting Party may request further information or consultations with a view to clarifying the nature of any government control or influence and reaching agreement on the entity’s continued coverage under this Chapter.

4. Where the Parties are in agreement on the proposed modification, rectification, or minor amendment, including where a Party has not objected within 30 days under paragraph 1 or 2, the Commission shall give effect to the agreement by modifying forthwith the relevant Section of Annex 9.1.

Article 9.15: Non-Disclosure of Information

1. The Parties, their entities, and their review authorities shall not disclose confidential information the disclosure of which would prejudice legitimate commercial interests of a particular person or might prejudice fair competition between suppliers, without the formal authorization of the person that provided the information to the Party.

2. Nothing in this Chapter shall be construed as requiring a Party or its entities to disclose confidential information the disclosure of which would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest.

Article 9.16: Exceptions

Provided that such measures are not applied in a manner that would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between Parties where the same conditions prevail or a disguised restriction on trade between the Parties, nothing in this Chapter shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining measures:

(a) necessary to protect public morals, order, or safety;

(b) necessary to protect human, animal, or plant life or health;

(c) necessary to protect intellectual property; or

(d) relating to goods or services of handicapped persons, of philanthropic institutions, or of prison labor.

The Parties understand that subparagraph (b) includes environmental measures necessary to protect human, animal, or plant life or health.

Article 9.17: Public Information

1. In order to facilitate access to information on commercial opportunities under this Chapter, each Party shall ensure that electronic databases that provide current information on all procurements covered by this Chapter that are conducted by entities listed in Annex 9.1(A), including information that can be disaggregated by detailed categories of goods and services, are made available to interested suppliers of the other Party, through the Internet or a comparable computer-based telecommunications network. Each Party shall, on request of the other Party, provide information on:

(a) the classification system used to disaggregate information on procurement of different goods and services in such databases; and

(b) the procedures for obtaining access to such databases. 2. Entities listed in Annex 9.1(A) shall publish notices of intended procurement in a government-wide, single point of entry electronic publication that is accessible through the Internet or a comparable computer-based telecommunications network. For entities listed in Annex 9.1(B), each Party shall facilitate a reasonable means for suppliers of the other Party to easily identify procurement opportunities, which should include a single point of entry.

3. Each Party shall encourage its entities to publish, as early as possible in the fiscal  year, information regarding the entity’s procurement plans.

Article 9.18: Committee on Procurement

The Parties hereby establish a Committee on Procurement comprising representatives of each Party. On request, the Committee shall meet to address matters related to the implementation of this Chapter, such as:

(a) bilateral cooperation relating to the development and use of electronic communications in government procurement systems, including developments that may lead to reducing the time limits for tendering set out in Article 9.5;

(b) exchange of statistics and other information to assist the Parties in monitoring the implementation and operation of this Chapter;

(c) consideration of further negotiations aimed at broadening the coverage of this Chapter, including with respect to sub-federal or sub-central entities and state-owned enterprises; and

(d) efforts to increase understanding of their respective government procurement systems, with a view to maximizing access to government procurement opportunities for small business suppliers. To that end, either Party may request the other to provide trade-related technical assistance, including training of government personnel or interested suppliers on specific elements of each Party’s government procurement system.

Article 9.19: Further Negotiations

On request of either Party, the Parties shall enter into negotiations with a view to  extending coverage under this Chapter on a reciprocal basis, if a Party provides, through an international agreement entered into after entry into force of this Agreement, access to its procurement market for suppliers of a non-Party beyond what it provides under this Agreement to suppliers of the other Party.

Article 9.20: Definitions

For purposes of this Chapter:

build-operate-transfer contract and public works concession contract mean any contractual arrangement, the primary purpose of which is to provide for the construction or rehabilitation of physical infrastructure, plant, buildings, facilities, or other government owned works and under which, as consideration for a supplier’s execution of a contractual arrangement, the entity grants to the supplier, for a specified period of time, temporary ownership or a right to control and operate, and demand payment for the use of, such works for the duration of the contract;

entity means an entity listed in Annex 9.1;

in writing or written means any expression of information in words, numbers, or other symbols, including electronic expressions, that can be read, reproduced, and stored;

international standard means a standard that has been developed in conformity with the document referenced in Article 7.3 (International Standards);

offsets means conditions imposed or considered by an entity prior to, or in the course of, its procurement process that encourage local development or improve a Party’s balance of payments accounts by means of requirements of local content, licensing of technology, investment, counter-trade, or similar requirements;

procurement official means a person who performs procurement functions;

publish means to disseminate information in an electronic or paper medium that is distributed widely and is readily accessible to the general public;

supplier means a person that provides or could provide goods or services to an entity; and

technical specification means a specification that lays down the characteristics of goods to be procured or their related processes and production methods, or the characteristics of services to be procured or their related operating methods, including the applicable administrative provisions, and a requirement relating to conformity assessment procedures that an entity prescribes. A technical specification may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking or labeling requirements, as they apply to a good, process, service or production or operating method.

 

Annex 9.1

Section A - Central Level of Government Entities

 

This Agreement applies to procurement by the Central Level of Government Entities listed in this Section where the value of the procurement is estimated, in accordance with Section G, to equal or exceed the following relevant threshold. Unless otherwise specified within this Section, all agencies subordinate to those listed are covered by this Agreement.

Thresholds:

For procurement of goods and services

(To be adjusted according to the formula in Section G, paragraph 2):            $56,190

For procurement of construction services

(To be adjusted according to the formula in Section G, paragraph 3):            $6,481,000

 

Schedule of Chile

1. Presidencia de la República
2. Ministerio de Interior
3. Ministerio de Relaciones Exteriores
4. Ministerio de Defensa Nacional
5. Ministerio de Hacienda
6. Ministerio Secretaría General de la Presidencia
7. Ministerio Secretaría General de Gobierno
8. Ministerio de Economía, Fomento, Reconstrucción y Energía
9. Ministerio de Minería
10. Ministerio de Planificación y Cooperación
11. Ministerio de Educación
12. Ministerio de Justicia
13. Ministerio de Trabajo y Previsión Social
14. Ministerio de Obras Públicas
15. Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones
16. Ministerio de Salud
17. Ministerio de la Vivienda y Urbanismo
18. Ministerio de Bienes Nacionales
19. Ministerio de Agricultura
20. Ministerio Servicio Nacional de la Mujer

Gobiernos Regionales

Intendencia I Región
Gobernación de Arica
Gobernación de Parinacota
Gobernación de Iquique

Intendencia II Región
Gobernación de Antofagasta
Gobernación de El Loa
Gobernación de Tocopilla


Intendencia III Región
Gobernación de Chañaral
Gobernación de Copiapó

Intendencia IV Región
Gobernación de Huasco
Gobernación de El Elqui
Gobernación de Limarí
Gobernación de Choapa

Intendencia V Región
Gobernación de Petorca
Gobernación de Valparaíso
Gobernación de San Felipe de Aconcagua
Gobernación de Los Andes
Gobernación de Quillota
Gobernación de San Antonio
Gobernación de Isla de Pascua

Intendencia VI Región
Gobernación de Cachapoal
Gobernación de Colchagua
Gobernación de Cardenal Caro

Intendencia VII Región
Gobernación de Curicó
Gobernación de Talca
Gobernación de Linares
Gobernación de Cauquenes

Intendencia VIII Región
Gobernación de Ñuble
Gobernación de Bío-Bío
Gobernación de Concepción
Gobernación de Arauco

Intendencia IX Región
Gobernación de Malleco
Gobernación de Cautín

Intendencia X Región
Gobernación de Valdivia
Gobernación de Osorno
Gobernación de Llanquihue
Gobernación de Chiloé
Gobernación de Palena


Intendencia XI Región
Gobernación de Coihaique
Gobernación de Aysén
Gobernación de General Carrera

Intendencia XII Región
Gobernación de Capitán Prat
Gobernación de Ultima Esperanza
Gobernación de Magallanes
Gobernación de Tierra del Fuego
Gobernación de Antártica Chilena

Intendencia Región Metropolitana
Gobernación de Chacabuco
Gobernación de Cordillera
Gobernación de Maipo
Gobernación de Talagante
Gobernación de Melipilla
Gobernación de Santiago

 

Schedule of the United States

 

1. Advisory Commission on Intergovernmental Relations
2. African Development Foundation
3. Alaska Natural Gas Transportation System
4. American Battle Monuments Commission
5. Appalachian Regional Commission
6. Broadcasting Board of Governors
7. Commission of Fine Arts
8. Commission on Civil Rights
9. Commodity Futures Trading Commission
10. Consumer Product Safety Commission
11. Corporation for National and Community Service
12. Delaware River Basin Commission
13. Department of Agriculture (Not including procurement of agricultural goods made in furtherance of agricultural support programs or human feeding programs)
14. Department of Commerce (Not including shipbuilding activities of NOAA)
15. Department of Defense (Not including the procurement of the following goods:

(a) Federal Supply Classification (FSC) 83 - all elements of this classification other than pins, needles, sewing kits, flag staffs, flagpoles, and flagstaff trucks;
(b) FSC 84 - all elements other than sub-class 8460 (luggage);
(c) FSC 89 - all elements other than sub-class 8975 (tobacco products);
(d) FSC 2310 - (buses only);
(e) Specialty metals, defined as steels melted in steel manufacturing facilities located in the United States or its possessions, where the maximum alloy content exceeds one or more of the following limits, must be used in products purchased by DOD: (1) manganese, 1.65 per cent; silicon, 0.60 per cent; or copper, 0.06 per cent; or which contains more than 0.25 per cent of any of the following elements: aluminium, chromium, cobalt, columbium, molybdenum, nickel, titanium, tungsten, or vanadium; (2) metal alloys consisting of nickel, iron-nickel and cobalt base alloys containing a total of other alloying metals (except iron) in excess of 10 per cent; (3) titanium and titanium alloys; or (4) zirconium base alloys;
(f) FSC 19 and 20 - that part of these classifications defined as naval vessels or major components of the hull or superstructure thereof;
(g) FSC 5l and 52;
(h) The following FSC categories are not generally covered due to application of Article 17: 10, 12, 13, 14, 15,16, 17, 19, 20, 28, 31, 58, 59, 95. For detailed listing of the Federal Supply Classifications (FSC), see www.scrantonrtg.com/secrc/fsccodes/ fsc.htlm.


16. Department of Education
7. Department of Energy (Not including national security procurements made in support of safeguarding nuclear materials or technology and entered into under the authority of the Atomic Energy Act, and oil purchases related to the Strategic Petroleum Reserve)
18. Department of Health and Human Services
19. Department of Housing and Urban Development
20. Department of the Interior, including the Bureau of Reclamation
21. Department of Justice
22. Department of Labor
23. Department of State
24. Department of Transportation (Not including the Federal Aviation Administration)
25. Department of the Treasury
26. Department of Veterans Affairs
27. Environmental Protection Agency
28. Equal Employment Opportunity Commission
29. Executive Office of the President
30. Export-Import Bank of the United States
31. Farm Credit Administration
32. Federal Communications Commission
33. Federal Crop Insurance Corporation
34. Federal Deposit Insurance Corporation
35. Federal Election Commission
36. Federal Emergency Management Agency
37. Federal Home Loan Mortgage Corporation
38. Federal Housing Finance Board
39. Federal Maritime Commission
40. Federal Mediation and Conciliation Service
41. Federal Mine Safety and Health Review Commission
42. Federal Prison Industries, Inc.
43. Federal Reserve System
44. Federal Retirement Thrift Investment Board
45. Federal Trade Commission
46. General Services Administration (Not including Federal Supply Groups 51 and 52 and Federal Supply Class 7340). For detailed listing of the Federal Supply Classifications (FSC), see www.scrantonrtg.com/secrc/fsc-codes/fsc.htlm.
47. Government National Mortgage Association
48. Holocaust Memorial Council
49. Inter-American Foundation
50. Merit Systems Protection Board
51. National Aeronautics and Space Administration (NASA)
52. National Archives and Records Administration
53. National Capital Planning Commission
54. National Commission on Libraries and Information Science
55. National Council on Disability
56. National Credit Union Administration
57. National Foundation on the Arts and the Humanities
58. National Labor Relations Board
59. National Mediation Board
60. Nuclear Regulatory Commission
61. National Science Foundation
62. National Transportation Safety Board
63. Occupational Safety and Health Review Commission
64. Office of Government Ethics
65. Office of the Nuclear Waste Negotiator
66. Office of Personnel Management
67. Office of Special Counsel
68. Office of Thrift Supervision
69. Overseas Private Investment Corporation
70. Peace Corps
71. Pennsylvania Avenue Development Corporation
72. Railroad Retirement Board
73. Securities and Exchange Commission
74. Selective Service System
75. Small Business Administration
76. Smithsonian Institution
77. Susquehanna River Basin Commission
78. United States Agency for International Development
79. United States International Trade Commission



Section B - Sub-Central Level Government Entities

This Agreement applies to procurement by the Sub-Central Level Government Entities listed in this Section where the value of the procurement is estimated, in accordance with Section G, to equal or exceed the following relevant threshold.

Thresholds:

(To be adjusted according to the formula in Section G, paragraph 3)

For procurement of goods and services:                                                    $460,000

For procurement of construction services:                                                 $6,481,000

 

Schedule of Chile

 

1. Municipalidad de Arica
2. Municipalidad de Iquique
3. Municipalidad de Pozo Almonte
4. Municipalidad de Pica
5. Municipalidad de Huara
6. Municipalidad de Camarones
7. Municipalidad de Putre
8. Municipalidad de General Lagos

9. Municipalidad de Camiña
10. Municipalidad de Colchane
11. Municipalidad de Tocopilla
12. Municipalidad de Antofagasta
13. Municipalidad de Mejillones
14. Municipalidad de Taltal
15. Municipalidad de Calama
16. Municipalidad de Ollagüe
17. Municipalidad de Maria Elena
18. Municipalidad de San Pedro De Atacama
19. Municipalidad de Sierra Gorda
20. Municipalidad de Copiapó
21. Municipalidad de Caldera
22. Municipalidad de Tierra Amarilla
23. Municipalidad de Chañaral
24. Municipalidad de Diego De Almagro
25. Municipalidad de Vallenar
26. Municipalidad de Freirina
27. Municipalidad de Huasco
28. Municipalidad de Alto Del Carmen
29. Municipalidad de La Serena
30. Municipalidad de La Higuera
31. Municipalidad de Vicuña
32. Municipalidad de Paihuano
33. Municipalidad de Coquimbo
34. Municipalidad de Andacollo
35. Municipalidad de Ovalle
36. Municipalidad de Río Hurtado
37. Municipalidad de Monte Patria
38. Municipalidad de Punitaqui
39. Municipalidad de Combarbalá
40. Municipalidad de Illapel
41. Municipalidad de Salamanca
42. Municipalidad de Los Vilos
43. Municipalidad de Canela
44. Municipalidad de Valparaíso
45. Municipalidad de Viña Del Mar
46. Municipalidad de Quilpue
47. Municipalidad de Villa Alemana
48. Municipalidad de Casablanca
49. Municipalidad de Quintero
50. Municipalidad de Puchuncaví
51. Municipalidad de Quillota
52. Municipalidad de La Calera
53. Municipalidad de La Cruz
54. Municipalidad de Hijuelas
55. Municipalidad de Nogales
56. Municipalidad de Limache
57. Municipalidad de Olmué
58. Municipalidad de Isla De Pascua
59. Municipalidad de San Antonio
60. Municipalidad de Santo Domingo
61. Municipalidad de Cartagena
62. Municipalidad de El Tabo
63. Municipalidad de El Quisco
64. Municipalidad de Algarrobo
65. Municipalidad de San Felipe
66. Municipalidad de Santa María
67. Municipalidad de Putaendo
68. Municipalidad de Catemu
69. Municipalidad de Panquehue
70. Municipalidad de Llay - Llay
71. Municipalidad de Los Andes
72. Municipalidad de San Esteban
73. Municipalidad de Calle Larga
74. Municipalidad de Rinconada
75. Municipalidad de La Ligua
76. Municipalidad de Cabildo
77. Municipalidad de Petorca
78. Municipalidad de Papudo
79. Municipalidad de Zapallar
80. Municipalidad de Juan Fernández
81. Municipalidad de Con - Con
82. Municipalidad de Buin
83. Municipalidad de Calera De Tango
84. Municipalidad de Colina
85. Municipalidad de Curacaví
86. Municipalidad de El Monte
87. Municipalidad de Isla De Maipo
88. Municipalidad de Pudahuel
89. Municipalidad de La Cisterna
90. Municipalidad de Las Condes
91. Municipalidad de La Florida
92. Municipalidad de La Granja
93. Municipalidad de Lampa
94. Municipalidad de Conchalí
95. Municipalidad de La Reina
96. Municipalidad de Maipú
97. Municipalidad de Estación Central
98. Municipalidad de Melipilla
99. Municipalidad de Ñuñoa
100. Municipalidad de Paine
101. Municipalidad de Peñaflor
102. Municipalidad de Pirque
103. Municipalidad de Providencia
104. Municipalidad de Puente Alto
105. Municipalidad de Quilicura
106. Municipalidad de Quinta Normal
107. Municipalidad de Renca
108. Municipalidad de San Bernardo
109. Municipalidad de San José De Maipo
110. Municipalidad de San Miguel
111. Municipalidad de Santiago
112. Municipalidad de Talagante
113. Municipalidad de Til Til
114. Municipalidad de Alhué
115. Municipalidad de San Pedro
116. Municipalidad de Maria Pinto
117. Municipalidad de San Ramón
118. Municipalidad de La Pintana
119. Municipalidad de Macul
120. Municipalidad de Peñalolen
121. Municipalidad de Lo Prado
122. Municipalidad de Cerro Navia
123. Municipalidad de San Joaquín
124. Municipalidad de Cerrillos
125. Municipalidad de El Bosque
126. Municipalidad de Recoleta
127. Municipalidad de Vitacura
128. Municipalidad de Lo Espejo
129. Municipalidad de Lo Barnechea
130. Municipalidad de Independencia
131. Municipalidad de Pedro Aguirre Cerda
132. Municipalidad de Huechuraba
133. Municipalidad de Padre Hurtado
134. Municipalidad de Rancagua
135. Municipalidad de Machalí
136. Municipalidad de Graneros
137. Municipalidad de Codegua
138. Municipalidad de Mostazal
139. Municipalidad de Peumo
140. Municipalidad de Las Cabras
141. Municipalidad de San Vicente
142. Municipalidad de Pichidegua
143. Municipalidad de Doñihue
144. Municipalidad de Coltauco
145. Municipalidad de Rengo
146. Municipalidad de Quinta De Tilcoco
147. Municipalidad de Requínoa
148. Municipalidad de Olivar
149. Municipalidad de Coinco
150. Municipalidad de Malloa
151. Municipalidad de San Fernando
152. Municipalidad de Chimbarongo
153. Municipalidad de Nancagua
154. Municipalidad de Placilla
155. Municipalidad de Santa Cruz
156. Municipalidad de Lolol
157. Municipalidad de Chépica
158. Municipalidad de Pumanque
159. Municipalidad de Paredones
160. Municipalidad de Palmilla
161. Municipalidad de Litueche
162. Municipalidad de Pichilemu
163. Municipalidad de Marchihue
164. Municipalidad de La Estrella
165. Municipalidad de Navidad
166. Municipalidad de Peralillo
167. Municipalidad de Curicó
168. Municipalidad de Romeral
169. Municipalidad de Teno
170. Municipalidad de Rauco
171. Municipalidad de Licantén
172. Municipalidad de Vichuquén
173. Municipalidad de Hualañé
174. Municipalidad de Molina
175. Municipalidad de Sagrada Familia
176. Municipalidad de Talca
177. Municipalidad de San Clemente
178. Municipalidad de Pelarco
179. Municipalidad de Río Claro
180. Municipalidad de Pencahue
181. Municipalidad de Maule
182. Municipalidad de Curepto
183. Municipalidad de Constitución
184. Municipalidad de Empedrado
185. Municipalidad de San Javier
186. Municipalidad de Linares
187. Municipalidad de Yerbas Buenas
188. Municipalidad de Colbún
189. Municipalidad de Longaví
190. Municipalidad de Parral
191. Municipalidad de Retiro
192. Municipalidad de Chanco
193. Municipalidad de Cauquenes
194. Municipalidad de Villa Alegre
195. Municipalidad de Pelluhue
196. Municipalidad de San Rafael
197. Municipalidad de Chillán
198. Municipalidad de Pinto
199. Municipalidad de Coihueco
200. Municipalidad de Ranquil
201. Municipalidad de Coelemu
202. Municipalidad de Quirihue
203. Municipalidad de Ninhue
204. Municipalidad de Portezuelo
205. Municipalidad de Trehuaco
206. Municipalidad de Cobquecura
207. Municipalidad de San Carlos
208. Municipalidad de Ñiquén
209. Municipalidad de San Fabián
210. Municipalidad de San Nicolás
211. Municipalidad de Bulnes
212. Municipalidad de San Ignacio
213. Municipalidad de Quillón
214. Municipalidad de Yungay
215. Municipalidad de Pemuco
216. Municipalidad de El Carmen
217. Municipalidad de Concepción
218. Municipalidad de Penco
219. Municipalidad de Hualqui
220. Municipalidad de Florida
221. Municipalidad de Tomé
222. Municipalidad de Talcahuano
223. Municipalidad de Coronel
224. Municipalidad de Lota
225. Municipalidad de Santa Juana
226. Municipalidad de Lebu
227. Municipalidad de Los Alamos
228. Municipalidad de Arauco
229. Municipalidad de Curanilahue
230. Municipalidad de Cañete
231. Municipalidad de Contulmo
232. Municipalidad de Tirúa
233. Municipalidad de Los Angeles
234. Municipalidad de Santa Bárbara
235. Municipalidad de Laja
236. Municipalidad de Quilleco
237. Municipalidad de Nacimiento
238. Municipalidad de Negrete
239. Municipalidad de Mulchén
240. Municipalidad de Quilaco
241. Municipalidad de Yumbel
242. Municipalidad de Cabrero
243. Municipalidad de San Rosendo
244. Municipalidad de Tucapel
245. Municipalidad de Antuco
246. Municipalidad de Chillán Viejo
247. Municipalidad de San Pedro De La Paz
248. Municipalidad de Chiguayante
249. Municipalidad de Angol
250. Municipalidad de Purén
251. Municipalidad de Los Sauces
252. Municipalidad de Renaico
253. Municipalidad de Collipulli
254. Municipalidad de Ercilla
255. Municipalidad de Traiguén
256. Municipalidad de Lumaco
257. Municipalidad de Victoria
258. Municipalidad de Curacautín
259. Municipalidad de Lonquimay
260. Municipalidad de Temuco
261. Municipalidad de Vilcún
262. Municipalidad de Freire
263. Municipalidad de Cunco
264. Municipalidad de Lautaro
265. Municipalidad de Perquenco
266. Municipalidad de Galvarino
267. Municipalidad de Nueva Imperial
268. Municipalidad de Carahue
269. Municipalidad de Saavedra
270. Municipalidad de Pitrufquén
271. Municipalidad de Gorbea
272. Municipalidad de Toltén
273. Municipalidad de Loncoche
274. Municipalidad de Villarrica
275. Municipalidad de Pucón
276. Municipalidad de Melipeuco
277. Municipalidad de Curarrehue
278. Municipalidad de Teodoro Schmidt
279. Municipalidad de Padre De Las Casas
280. Municipalidad de Valdivia
281. Municipalidad de Corral
282. Municipalidad de Mariquina
283. Municipalidad de Mafil
284. Municipalidad de Lanco
285. Municipalidad de Los Lagos
286. Municipalidad de Futrono
287. Municipalidad de Panguipulli
288. Municipalidad de La Unión
289. Municipalidad de Paillaco
290. Municipalidad de Río Bueno
291. Municipalidad de Lago Ranco
292. Municipalidad de Osorno
293. Municipalidad de Puyehue
294. Municipalidad de San Pablo
295. Municipalidad de Puerto Octay
296. Municipalidad de Río Negro
297. Municipalidad de Purranque
298. Municipalidad de Puerto Montt
299. Municipalidad de Calbuco
300. Municipalidad de Puerto Varas
301. Municipalidad de Llanquihue
302. Municipalidad de Fresia
303. Municipalidad de Frutillar
304. Municipalidad de Maullín
305. Municipalidad de Los Muermos
306. Municipalidad de Ancud
307. Municipalidad de Quemchi
308. Municipalidad de Dalcahue
309. Municipalidad de Castro
310. Municipalidad de Chonchi
311. Municipalidad de Queilén
312. Municipalidad de Quellón
313. Municipalidad de Puqueldón
314. Municipalidad de Quinchao
315. Municipalidad de Curaco De Velez
316. Municipalidad de Chaitén
317. Municipalidad de Palena
318. Municipalidad de Futaleufú
319. Municipalidad de San Juan De La Costa
320. Municipalidad de Cochamo
321. Municipalidad de Hualaihue
322. Municipalidad de Aysén
323. Municipalidad de Cisnes
324. Municipalidad de Coyhaique
325. Municipalidad de Chile Chico
326. Municipalidad de Cochran
327. Municipalidad de Lago Verde
328. Municipalidad de Guaitecas
329. Municipalidad de Río Ibañez
330. Municipalidad de O’higgins
331. Municipalidad de Tortel
332. Municipalidad de Punta Arenas
333. Municipalidad de Puerto Natales
334. Municipalidad de Porvenir
335. Municipalidad de Torres Del Paine
336. Municipalidad de Rio Verde
337. Municipalidad de Laguna Blanca
338. Municipalidad de San Gregorio
339. Municipalidad de Primavera
340. Municipalidad de Timaukel
341. Municipalidad de Navarino

 

Schedule of the United States

Arizona
Executive branch agencies

Arkansas
Executive branch agencies, including universities but excluding the Office of Fish and Game and construction services

California
Executive branch agencies

Colorado
Executive branch agencies

Connecticut
Department of Administrative Services
Connecticut Department of Transportation
Connecticut Department of Public Works
Constituent Units of Higher Education

Delaware*
Administrative Services (Central Procurement Agency)
State Universities
State Colleges

Florida*
Executive branch agencies

Hawaii
Department of Accounting and General Services (with the exception of procurements of software
developed in the state and construction)

Idaho
Central Procurement Agency (including all colleges and universities subject to central purchasing oversight)

Illinois*
Department of Central Management Services

Iowa*
Department of General Services
Department of Transportation
Board of Regents’ Institutions (universities)

Kansas
Executive branch agencies, excluding construction services, automobiles and aircraft

Kentucky
Division of Purchases, Finance and Administration Cabinet, excluding construction projects

Louisiana
Executive branch agencies

Maine*
Department of Administrative and Financial Services
Bureau of General Services (covering state government agencies and school construction)
Maine Department of Transportation

Maryland*
Office of the Treasury
Department of the Environment
Department of General Services
Department of Housing and Community Development
Department of Human Resources
Department of Licensing and Regulation
Department of Natural Resources
Department of Public Safety and Correctional Services
Department of Personnel
Department of Transportation

Massachusetts
Executive Office for Administration and Finance
Executive Office of Communities and Development
Executive Office of Consumer Affairs
Executive Office of Economic Affairs
Executive Office of Education
Executive Office of Elder Affairs
Executive Office of Environmental Affairs
Executive Office of Health and Human Service
Executive Office of Labor
Executive Office of Public Safety
Executive Office of Transportation and Construction

Michigan*
Department of Management and Budget

Minnesota
Executive branch agencies

Mississippi
Department of Finance and Administration (does not include services)

Missouri
Office of Administration
Division of Purchasing and Materials Management

Montana
Executive branch agencies (only for services and construction)

Nebraska
Central Procurement Agency

New Hampshire*
Central Procurement Agency

New York*
State agencies
State university system
Public authorities and public benefit corporations, with the exception of those entities with multi-state mandates
In addition to the exceptions noted at the end of this Section, transit cars, buses and related equipment are not covered.

Oklahoma*
Office of Public Affairs and all state agencies and departments subject to the Oklahoma Central  Purchasing Act, excluding construction services.

Oregon
Department of Administrative Services

Pennsylvania*
Executive branch agencies, including:
Governor’s Office
Department of the Auditor General
Treasury Department
Department of Agriculture
Department of Banking
Pennsylvania Securities Commission
Department of Health
Department of Transportation
Insurance Department
Department of Aging
Department of Correction
Department of Labor and Industry
Department of Military Affairs
Office of Attorney General
Department of General Services
Department of Education
Public Utility Commission
Department of Revenue
Department of State
Pennsylvania State Police
Department of Public Welfare
Fish Commission
Game Commission
Department of Commerce
Board of Probation and Parole
Liquor Control Board
Milk Marketing Board
Lieutenant Governor’s Office
Department of Community Affairs
Pennsylvania Historical and Museum Commission
Pennsylvania Emergency Management Agency
State Civil Service Commission
Pennsylvania Public Television Network
Department of Environmental Resources
State Tax Equalization Board
Department of Public Welfare
State Employees’ Retirement System
Pennsylvania Municipal Retirement Board
Public School Employees’ Retirement System
Pennsylvania Crime Commission
Executive Offices

Rhode Island
Executive branch agencies, excluding boats, automobiles, buses and related equipment

South Dakota
Central Procuring Agency (including universities and penal institutions)
In addition to the exceptions noted at the end of this Section, procurements of beef are not covered.

Tennessee
Executive branch agencies (excluding services and construction)


Texas
Texas Building and Procurement Commission

Utah
Executive branch agencies

Vermont
Executive branch agencies

Washington
Washington State executive branch agencies, including:

General Administration
Department of Transportation
State Universities
In addition to the exceptions noted at the end of this Section, procurements of fuel, paper products, boats, ships and vessels are not covered.

Wisconsin
Executive branch agencies, including:
Department of Administration
State Correctional Institutions
Department of Development
Educational Communications Board
Department of Employment Relations
State Historical Society
Department of Health and Social Services
Insurance Commissioner
Department of Justice
Lottery Board
Department of Natural Resources
Administration for Public Instruction
Racing Board
Department of Revenue
State Fair Park Board
Department of Transportation
State University System

Wyoming*
Procurement Services Division
Wyoming Department of Transportation
University of Wyoming

U.S. Notes

1. For those states marked by an asterisk with pre-existing restrictions, the Chapter does not apply to procurement of construction-grade steel (including requirements on subcontracts), motor vehicles and coal.

2. Nothing in this Section shall be construed to prevent any state entity from applying restrictions that promote the general environmental quality in that state, as long as such restrictions are not disguised barriers to international trade.

3. This Chapter shall not apply to any procurement made by a covered entity on behalf of non-covered entities at a different level of government.

4. This Chapter shall not apply to restrictions attached to Federal funds for mass transit and highway projects.

5. This Chapter shall not apply to State Government Entities’ procurements of printing services.

6. This Chapter shall not apply to preferences or restrictions associated with programs administered by entities that promote the development of distressed areas and businesses owned by minorities, disabled veterans, and women.

 

Section C - Other Covered Entities

 

This Agreement applies to procurement by the Other Covered Entities listed in this Section where the value of the procurement is estimated, in accordance with Section G, to equal or exceed the following relevant threshold.

Thresholds:

For goods and services of List A Entities

(To be adjusted according to the formula in Section G, paragraph 2):                              $280,951

For goods and services of List B Entities

(To be adjusted according to the formula in Section G, paragraph 3):                               $518,000

For construction services of List A and List B Entities

(To be adjusted according to the formula in Section G, paragraph 3):                            $6,481,000

 

Schedule of Chile

 

List A:

1. Empresa Portuaria Arica
2. Empresa Portuaria Iquique
3. Empresa Portuaria Antofagasta
4. Empresa Portuaria Coquimbo
5. Empresa Portuaria Valparaíso
6. Empresa Portuaria San Antonio
7. Empresa Portuaria San Vicente-Talcahuano
8. Empresa Portuaria Puerto Montt
9. Empresa Portuaria Chacabuco
10. Empresa Portuaria Austral
11. Aeropuertos de propiedad del Estado, dependientes de la Dirección de Aeronáutica Civil

 

Schedule of the United States

 

List A:

1. Tennessee Valley Authority
2. Bonneville Power Administration
3. Western Area Power Administration
4. Southeastern Power Administration
5. Southwestern Power Administration
6. St. Lawrence Seaway Development Corporation

List B:

1. The Port Authority of New York and New Jersey, with the following exceptions:

(a) maintenance, repair and operating materials and supplies (e.g., hardware, tools, lamps/lighting, plumbing);

(b) in exceptional cases, individual procurements may require certain regional production of goods if authorized by the Board of Directors; and,

(c) procurements pursuant to multi-jurisdictional agreement (i.e., for contracts which have initially been awarded by other jurisdictions).

2. The Port of Baltimore (not including procurement of transit cars, buses and related equipment and subject to the conditions specified for the state of New York in Section B)

3. The New York Power Authority (not including procurement of transit cars, buses and related equipment and subject to the conditions specified for the state of New York in Section B)

4. Rural Utilities Service Financing:

(a) waiver of Buy American restriction on financing for all power generation projects (restrictions on financing for telecommunication projects) are excluded from the Chapter;

(b) application of WTO Government Procurement Agreement – equivalent procurement procedures and national treatment to funded projects exceeding the thresholds specified above.

U.S. Notes

1. With respect to procurement by entities listed in this Section, this Chapter shall not apply to restrictions attached to Federal funds for airport projects.

 

Section D – Goods

 

This Chapter applies to all goods procured by the entities listed in Annex 9.1, Sections (A) through (C), subject to the Notes to the respective Sections and the General Notes. (For complete listing of U.S. Federal Supply Classification, see http://www.scrantonrtg.com/secrc/fsc-codes/fsc.html.)

 

Section E – Services

 

This Chapter applies to all services procured by the entities listed in Annex 9.1, Sections (A) through  (C), subject to the Notes to the respective Sections, the General Notes, and the Notes to this Section, except for the services in the categories of the Common Classification System excluded in the Schedules of each Party. (For complete listing of the Common Classification System, see nafta/chap-105.asp.)


Schedule of Chile

The following services, as elaborated in the Common Classification System, are excluded:

L. Financial and Related Services

All classes

 

Schedule of the United States


The following services, as elaborated in the Common Classification System, are excluded:

A. Research and Development

All classes

D. Information Processing and Related Telecommunications Services


D304 ADP Telecommunications and Transmission Services, except for those services classified as “enhanced or value-added services.” For purposes of this provision, the procurement of “ADP Telecommunications and Transmission services” does not include the ownership or furnishing of facilities for the transmission of voice or data services.

D305 ADP Teleprocessing and Timesharing Services
D316 Telecommunications Network Management Services
D317 Automated News Services, Data Services or Other Information Services
D399 Other ADP and Telecommunications Services

J. Maintenance, Repair, Modification, Rebuilding and Installation of Equipment

J019 Maintenance, Repair, Modification, Rebuilding and Installation of Equipment Related to Ships

J998 Non-nuclear Ship Repair

M. Operation of Government-Owned Facilities
All facilities operated by the Department of Defense, Department of Energy and the National Aeronautics and Space Administration; and for all entities:

M180 Research and Development

 

S. Utilities

All Classes

V. Transportation, Travel and Relocation Services

All Classes except V503 Travel Agent Services

 

U.S. Notes:

All services purchased in support of military forces overseas are excluded from coverage of this Chapter.

 

Section F – Construction Services

 

This Chapter applies to all construction services procured by the Entities listed in Annex 9.1, Sections (A) through (C), subject to the Notes to the respective sections, the General Notes, and the Notes to this Section, except for the construction services set out in the Schedules to this Annex.

 

Schedule of Chile

 

No construction services are excluded.

 

Schedule of the United States

 

The following construction services are excluded:

Dredging.

 

U.S. Notes:

In accordance with this Chapter, buy national requirements on articles, supplies and materials acquired for use in construction contracts covered by this Chapter shall not apply to goods of Chile.

 

Section G – Threshold Adjustment Formulas

1. In calculating the value of a contract for the purpose of ascertaining whether the procurement is covered by this Chapter, an entity shall include the maximum total estimated value of the procurement over its entire duration, taking into account all options, premiums, fees, commissions, interest and other revenue streams or other forms of renumeration provided for in such contracts.

2. The calculations referred to in Annex 9.1, Sections (A) through (C) that specifically referenced this paragraph shall be made in accordance with the following:

(a) the U.S. inflation rate shall be measured by the Producer Price Index for Finished Goods published by the U.S. Bureau of Labor Statistics;

(b) the first adjustment for inflation, to take effect on January 1, 2004, shall be calculated using the period from November 1, 2001 through October 31, 2003;

(c) all subsequent adjustments shall be calculated using two-year periods, each period beginning November 1, and shall take effect on January 1 of the year immediately following the end of the two-year period;

(d) the United States shall notify Chile of the adjusted threshold values no later than November 16 of the year before the adjustment takes effect;

(e) the inflationary adjustment shall be estimated according to the following formula:

T0 x (1+ Pi) = T1

T0 = threshold value at base period
Pi = accumulated U.S. inflation rate for the ith two year-period
T1 = new threshold value.

(f) Chile shall calculate and convert the value of the thresholds applicable to this paragraph into Chilean currency using the conversion formula set out in subparagraph (g). Chile shall notify the United States of the value in its currency of the newly calculated thresholds no later than one month before the thresholds take

effect; and,

(g) Chile shall use for its calculation the official conversion rate of the Central Bank of Chile (Banco Central de Chile). Its conversion rate shall be the existing value of the Chilean currency in terms of U.S. dollars as of December 1 and June 1 of each year, or the first working day thereafter. The conversion rate as of December 1 shall apply from January 1 to June 30 of the following year, and as of June 1 shall apply from July 1 to December 31 of that year.

3. The calculations referred to in Annex 9.1, Sections (A) through (C) that specifically referenced this paragraph shall be made in accordance with the following:

(a) Chile shall calculate and convert the value of the thresholds applicable to this paragraph into its national currency using the conversion rates published by the IMF in its monthly “International Financial Statistics”. Chile shall notify the United States without delay of the methodology used and the results of its calculations;

(b) the conversion rates shall be the average of the daily values of the respective national currency in terms of the Standard Drawing Right (SDR) over the two-year period preceding October 1 or November 1 of the year prior to the thresholds in national currency becoming effective, which shall be from January 1;

(c) thresholds shall be fixed for two years, i.e. calendar years for all Parties where the fiscal year (1 April-31 March) will be used; and

(d) the Parties agree that if a major change in a national currency vis-a-vis the SDR during a year were to create a significant problem with regard to the application of the Chapter, they shall consult as to whether an interim adjustment is appropriate.

 

Section H - General Notes

Schedule of Chile

None.

 

Schedule of the United States

 

1. This Chapter does not apply to set-asides on behalf of small and minority businesses.

2. This Chapter does not apply to the procurement of transportation services that form a part of, or are incidental to, a procurement contract.

3. Where a contract to be awarded by an entity is not covered by this Chapter, nothing in this Chapter shall be construed to cover any good or service component of that contract.

 


Return to Index


Footnotes: Chapter 3

1 For greater certainty, “goods of the Party” includes goods produced in a state or region of that Party.

2 The table comparing Chilean beef norms and USDA quality grades is intended to serve as a reference for consumers in Chile by describing USDA beef quality grade names in terms that are easily and already understood. However, this comparison is not intended to denote equivalency between the two grading systems for the purposes of reciprocal grading or the marketing of SAG classified beef under USDA grade names in the United States.

3 Proper nomenclature for beef cuts traded in the United States can be found in, and should reference, the U.S.Department of Agriculture’s Institutional Meat Purchase Specifications (IMPS).

Chapter 5

1 A Party may require an importer to provide sufficient guarantee in the form of a surety, a deposit, or some other appropriate instrument, covering the ultimate payment of the customs duties for which the goods may be liable.

Chapter 8

1 The Parties note that many of Chile’s products received duty-free treatment under the U.S. Generalized System of Preferences prior to the entry into force of this Agreement.

2 The Parties understand that neither tariff rate quotas nor quantitative restrictions would be a permissible form of safeguard measure.