Lo nuevo - Mapa del sitio - Calendario
Acuerdos Comerciales - Proceso del ALCA
Temas Comerciales
English - fran�ais - portugu�s
B�squeda
 

Organización Mundial
del Comercio

WT/DS18/R
12 de junio de 1998
(98-2258)
Original: inglés

Australia - Medidas que Afectan a la Importación de Salmón

Informe del Grupo Especial

(Continuación)


Presidente

313. Gracias. Dr. Rodgers.

Dr. Rodgers

314. Solamente deseo añadir que pienso que lo que Marion está tratando de decir es que, si se desea, se puede adaptar el modelo poniendo o quitando, en este caso medidas de gestión del riesgo, los factores propios de reducción del riesgo, para ver de qué manera influyen en el resultado final. El tratamiento térmico es un factor potencial de reducción del riesgo, al igual que la evisceración por ejemplo, y puede ser el último, el más eficaz, pero esto no se sabrá mientras no se haya incorporado al modelo y se haya visto cómo influiría en el resultado final.

Dra. Wooldridge

315. Creo que la cuestión estaba, es mi opinión, en ver si basta decir simplemente "necesitamos hacer eso para conseguir que sea aceptable". �Necesitamos demostrar realmente que el nivel por debajo de ése es inaceptable? Creo que si se dice que es necesario eso como medida adicional aparte de las normales de cuarentena o de prueba que se realizarían, en ese caso realmente habría que hacer las dos y demostrar la diferencia. Seguir el camino más directo y realizar una evaluación del riesgo que incluya el tratamiento térmico cuando éste no figura en la salvaguardia básica normal no es una metodología apropiada.

Presidente

316. Gracias. Sí, Jeff.

Secretaría (Sr. Jeff Gertler)

317. Supongamos, como creo entender que es el caso de Australia, que el tratamiento térmico es la salvaguardia básica normal, �es en ese caso apropiado incorporarla a la evaluación del riesgo o debería realizarse a pesar de todo una con esa salvaguardia y otra sin ella?

Dra. Wooldridge

318. Puesto que pienso que el tratamiento térmico efectivamente cambia el producto, o sea, si se está examinando la carne muscular y se eliminan las vísceras y las espinas, el producto no se ha cambiado, se da al consumidor el producto que piensa que está recibiendo. Si se somete a tratamiento térmico ese músculo, entonces se está cambiando el producto, por lo que efectivamente se importa un producto distinto. Por consiguiente, si se habla de la importación de salmón sin cocinar, sin tratamiento térmico, fresco, no es realmente una salvaguardia que se pueda aplicar y se tiene el mismo producto. Así pues, se necesita realizar en la práctica una evaluación del riesgo en la que no se aplique eso para obtener un nivel de riesgo a partir del cual se haya de decidir si es aceptable o no.

Presidente

319. Gracias. Perdón, siga.

Dr. Burmaster

320. De acuerdo, gracias, Sr. Presidente, es una respuesta interesante. Es muy difícil importar salmón fresco que se haya cocinado. Creo que es una contradicción. Si se tiene interés en hacer una evaluación del riesgo en salmón fresco creo que se ha de hacer en salmón fresco, y hay un antiguo adagio en la informática que deseo recordar, pero primero voy a preparar el terreno. Creo que el tipo de evaluación del riesgo que se necesita hacer en esta situación es el que se haría de alguna manera utilizando computadoras y programas informáticos para una simulación. Tendría muchas de las características indicadas en el informe preparado por David Vose. Este informe sería una simulación de computadora en la que se tendrían en cuenta diversos riesgos, diversas opciones. Ahora, el adagio de la informática: la finalidad de ésta es el análisis, y me parece que si se pidiera una opinión aquí, en esta sala, acerca del efecto de la cocción, se podría preparar un programa informático, con un conmutador en el que figurase cocción sí o cocción no, y poniendo en marcha el programa de dos maneras distintas, con el conmutador activado se obtendrían ciertos resultados y con él apagado se obtendría un conjunto distinto de resultados y se podría comparar la diferencia. A partir de esa diferencia uno se podría figurar lo que ocurre, lo que sucede en el programa informático o lo que ocurre en el mundo real. Creo que éstas son mis dos ideas.

Presidente

321. Muchas gracias. �Tiene alguien algo que añadir? Bien, creo que con esto llegamos al final de la lista de preguntas. Nos hemos ocupado de 17. Propongo en este momento que se invite a los expertos uno por uno a formular las observaciones conclusivas que puedan tener, poniendo fin al debate y destacando las opiniones que se consideren importantes. Tal vez podamos ir de nuevo en orden alfabético. Dr. Burmaster.

Dr. Burmaster

322. A riesgo de limitarme a insistir en lo que ya dije en mi respuesta por escrito y en mis observaciones orales de hoy, creo que hay un tema constante y creo que puedo terminar la tarde exponiéndolo de manera bastante clara. En mi opinión, los documentos preparados, el de mayo, perdón, permítame consultar las fechas, las dos evaluaciones del riesgo, así denominadas, preparadas por Australia en 1995 y en 1996 no cumplen lo que yo considero que son los requisitos mínimos de la evaluación del riesgo. Así pues, en las dos últimas semanas me he planteado, bien, son documentos largos y densos y se ha requerido un gran esfuerzo para prepararlos, la preparación de estos documentos ha exigido un esfuerzo sincero en nombre de Australia �qué podrían ser? Si no son evaluaciones del riesgo, �qué pueden ser estos maravillosos, estos densos y largos documentos? Y creo que he llegado a pensar que son identificaciones del peligro. Son largos, y creo que detallados, y si he comprendido las observaciones del Dr. Winton y del Dr. Rodgers, se ha examinado realmente una lista amplia de enfermedades bacterianas y víricas que posiblemente podrían transmitirse a los peces de Australia. Pero no hay una cuantificación, no hay argumentos cuantitativos, por lo que creo que esos documentos preparados por Australia no se ajustan a mi definición de lo que son los requisitos mínimos para una evaluación del riesgo. Así pues, opino que hemos estado leyendo identificaciones muy pormenorizadas de peligros y todavía no disponemos de una evaluación del riesgo de Australia. Gracias.

Presidente

323. Muchas gracias. Dr. Rodgers.

Dr. Rodgers

324. Gracias, Sr. Presidente. Realmente no tengo nada nuevo que añadir y no deseo resumir la labor de todo el día en dos minutos. Mantengo lo que dije esta mañana en mis 20 minutos iniciales. El único punto que deseo reiterar de lo que dije esta mañana es que pienso que todos están de acuerdo en general en que hay un nivel de riesgo y que la cuestión fundamental es si ese riesgo es aceptable. El nivel de riesgo solamente puede ser aceptable en el caso de que se aplique un procedimiento de gestión del riesgo que sea una reducción del riesgo, un conjunto de factores de reducción del riesgo, que sean aceptables para ambas partes. Ésta es la única manera de tener cierto margen de seguridad en tal situación. Ahora bien, personalmente opino que examinando el Acuerdo SFS y las directrices de la OIE no parece que un país pueda establecer su propio nivel de, su propio nivel aceptable de riesgo, cualquiera que sea éste. Volviendo a lo que decía Marion ahora, en algún punto a lo largo del proceso, en alguna parte, mediante el establecimiento de un conjunto de factores de reducción del riesgo, se llega a un punto en el que se encuentra un nivel aceptable de riesgo. Esto puede ocurrir cuando finalmente se ha introducido el último factor de reducción del riesgo, o puede ocurrir a la mitad. Es simplemente algo que hay que hacer mediante el análisis del riesgo, y también mediante la negociación si las partes no consiguen llegar a un acuerdo acerca de cuál es el nivel aceptable de riesgo.

Presidente

325. Muchas gracias. Dr. Winton.

Dr. Winton

326. Solamente deseo hacer dos observaciones, y espero que sean relativamente breves. Una desde el punto de vista de la Comisión para las enfermedades de los peces de la OIE, en la pregunta 6, que en la práctica hemos ignorado, en la última frase, si esto es efectivamente la recomendación de la OIE, es decir, la evisceración o una norma de facto. Creo que he tratado de explicar que la Comisión para las enfermedades de los peces de la OIE, en ausencia de información que demuestre lo contrario, consideraba que la evisceración hacía descender el riesgo por debajo del que se mantendría en el texto. Sin embargo, en cierta medida es también una norma de facto en el sentido de que muchos países con comercio de salmones han considerado que la evisceración es aceptable para las importaciones, por ejemplo la reglamentación de los Estados Unidos, toda la Comunidad Europea y el Canadá, y ahora permiten la importación de pescado eviscerado sin inspección con independencia del origen. En cierta medida, pues, muchos de los socios que comercian con salmón han decidido ya esto por sí mismos, por lo que es difícil decir que es una norma de facto, pero no es la Comisión para las enfermedades de los peces de la OIE la que está presionando en realidad en este sentido, sino que pienso que es algo más amplio.

327. En segundo lugar, creo que hoy se ha señalado la necesidad perentoria de nueva información científica. Como investigador, me voy de aquí realmente con el convencimiento de que necesitamos mucha más información sobre temas como las curvas descendentes de los patógenos, los reservorios de infecciones, los mecanismos de transmisión y la epidemiología básica de las enfermedades de los peces. Opino que muchos de los puntos de desacuerdo se deben en parte a la falta de información, y en ausencia de información Australia presenta un criterio más prudente; en ausencia de la misma información, el Canadá aplica un criterio más orientado al comercio. En ninguno de los dos casos, sin embargo, se dispone de todos los datos que se requieren para organizar la evaluación cuantitativa del riesgo perfecta y definitiva. Por ejemplo, a medida que mejoren los métodos de detección no me extrañaría que apareciera Renibacterium salmoninarum en algún salmón real de Australia. No puedo predecir esto con certeza, pero estaría dispuesto a apostar una buena suma de dinero. Lo mismo ocurrió en Nueva Zelandia cuando preparamos una nueva prueba para Renibacterium salmoninarum. Estábamos buscando tejidos testigo negativos para nuestra prueba y nos enviaron algunos de Nueva Zelandia y lo cierto es que encontramos niveles bajos de casos positivos, y en un examen exhaustivo encontramos en la práctica en nuestro laboratorio pruebas de que había un número muy pequeño de esos salmones que en realidad tenían un nivel subclínico muy bajo. Esto no es de extrañar, teniendo en cuenta que el salmón real se había llevado a Nueva Zelandia de los Estados Unidos y que esa enfermedad se suele transmitir con los huevos. Así pues, creo que a medida que mejoren los métodos de detección y nuestros conocimientos y datos, muchas de estas cuestiones se comenzarán a solucionar por sí solas, y pido disculpas, como científico, por no disponer de datos suficientes para lo que hubiera sido necesario en esta importante labor. Pienso que tal vez si hubiéramos realizado mejor nuestro trabajo se hubiera podido disponer de mucha de esta información y hubiera resultado más fácil adoptar este tipo de decisiones. Gracias.

Presidente

328. Muchas gracias. Dra. Wooldridge.

Dra. Wooldridge

329. No estoy segura de que quede mucho por decir realmente, parece que ya hemos dicho muchas cosas, pero simplemente deseo reiterar, destacar de nuevo dos aspectos que son muy importantes desde mi punto de vista y tal como yo veo las cosas. El primero es la necesidad absoluta de establecer una diferencia entre el riesgo evaluado y el aceptable, y pienso que al comienzo del día quizás esto no estaba del todo claro. Estimo que ahora sabemos todos que hay una diferencia entre las dos cosas y que hay que tener presentes ambas, pero de manera distinta. El otro aspecto que deseo señalar es que considero la evaluación del riesgo como una especie de proceso bastante pragmático en cierto sentido, puesto que se comienza en el nivel más simple con lo que yo llamaría una evaluación cualitativa del riesgo, lo que Dave Burmaster llamaría una identificación muy pormenorizada del peligro, y si todos están de acuerdo en los resultados allí es donde hay que llegar, teniendo en cuenta cosas como estas que son increíblemente costosas, requieren mucho tiempo, etc. ... Sin embargo, si no hay acuerdo es necesario ir al paso siguiente, que probablemente consiste en realizar o intentar realizar una evaluación cuantitativa. Si se tiene éxito en esto y todos están de acuerdo, perfecto. Pero si resulta que uno no está de acuerdo con los datos o no se dispone de éstos, será necesario continuar al siguiente paso y realizar los estudios o experimentos epidemiológicos, o bacteriológicos o de otro tipo necesarios para conseguir las pruebas que permitan completar una evaluación cuantitativa del riesgo. En consecuencia creo que se ha de ir tan lejos como sea necesario hasta que se llega a un acuerdo apropiado de todos los interesados sobre el nivel de riesgo. Cuando se ha conseguido esto, y se trataba de la parte fácil, hay que pasar a la parte difícil de establecer lo que es aceptable. Todos hemos podido comprobar que aquí hay variaciones, y creo que resulta en la práctica mucho más difícil llegar a un acuerdo al respecto. Esto es realmente todo lo que tenía que decir, gracias.

Presidente

340. Bien, muchas gracias. Creo que lo único que puedo añadir es dar las gracias a los expertos por sus respuestas muy pacientes y técnicas a nuestras preguntas no siempre planteadas de manera muy técnica. Creo que al terminar el día estará claro que nuestra aportación ha sido extraordinariamente valiosa para el trabajo del Grupo Especial, y les agradecemos mucho su participación en este proceso de hoy y las respuestas por escrito que ya habían dado. Así pues muchas gracias a todos. Nos reuniremos mañana por la mañana con las partes a las 10 en punto en la Sala C, en la planta baja, y continuaremos nuestro proceso, pero por lo que se refiere a los expertos, gracias. Se concluye así nuestra sesión de hoy, buen viaje de vuelta. Muchas gracias.


ANEXO

Preguntas planteadas durante la reunión conjunta con los expertos, celebrada el 4 febrero de 1998

1. Al Dr. Winton: En relación con la pregunta 3 inicial del Grupo Especial, �cree que en una evaluación del riesgo se debe considerar la probabilidad de riesgo, o es suficiente determinar la posibilidad de riesgo?

2. Al Dr. Rodgers: Seguimos teniendo las ideas algo confusas con respecto a sus opiniones sobre la probabilidad frente a la posibilidad en cuanto a la evaluación del riesgo. En algunas de sus respuestas por escrito, parece equiparar las estimaciones de probabilidad con las evaluaciones cuantitativas del riesgo y las conclusiones relativas a la posibilidad con las cualitativas. En otra respuesta (a la pregunta 1 inicial), indica que en el proyecto de Informe de mayo de 1995 se utiliza una metodología de evaluación cualitativa del riesgo para determinar las probabilidades de introducción de una enfermedad. Por favor, �puede aclarar su opinión sobre las diferencias de estos términos en relación con la evaluación del riesgo?

3. Al Dr. Rodgers/Canadá: Con respecto a la identificación de posibles enfermedades en el salmón canadiense, el Dr. Rodgers ha identificado cuatro agentes patógenos no incluidos en la lista del Canadá (Kudoa thyrsites, Parvicapsula sp., flexibacteriosis y síndrome de proliferación renal (SPR)). El Canadá argumenta que éstas no se deben incluir en el examen del Grupo Especial debido a que los dos primeros agentes patógenos no se han encontrado en salmones del Pacífico silvestres adultos capturados en el océano y no se conoce la presencia del SPR en ninguna de las cinco categorías de salmón adulto. Además, el Canadá observa que Australia no incluye Kudoa thyrsites o la flexibacteriosis en su lista más reciente de enfermedades de interés. �En qué medida estima el Dr. Rodgers que estas enfermedades tienen suficiente interés para tenerlas en cuenta en la evaluación del riesgo?

4. Al Dr. Rodgers y el Dr. Winton: Con respecto a la preocupación por los "peces portadores" como "reservorios" de un agente patógeno, �hasta qué punto es aplicable esta preocupación a los peces muertos (más que a los vivos), o al pescado eviscerado?

5. Al Dr. Rodgers: �Hasta qué punto son los salmones consumidores de detritos? �Consumen restos de carne de salmón?

6. Al Dr. Winton: El Informe final se refiere a las "... normas internacionales vigentes para el comercio de productos de salmón con destino al consumo humano, es decir, la OIE recomienda que el producto esté eviscerado y que no es necesario adoptar ninguna otra medida de reducción del riesgo". �Es ésta realmente la recomendación de la OIE o una norma de facto?

7. A la Dra. Wooldridge: Por favor, �puede aclarar si cree que en una evaluación del riesgo se debe considerar el riesgo tanto enfermedad por enfermedad como producto por producto, o bien en un caso o el otro? En la respuesta a la pregunta 2.4.3 parecen indicarse dos criterios alternativos, �cuál es el riesgo de que la enfermedad exótica Y se introduzca con el producto X? O bien, �cuál es el riesgo de introducción de la enfermedad exótica Y, con independencia del producto? �Son alternativos estos dos modelos o una vez que se decide que hay pruebas o sospechas de que la enfermedad exótica Y pueda estar en el producto Z es necesario ampliar el análisis del riesgo a cualquier otro producto del que se tengan pruebas de que es portador de la enfermedad Y?

8. Al Dr. Rodgers: En la medida en que una enfermedad particular no se ha encontrado en ninguna categoría de peces, �se puede suponer que la probabilidad de su existencia es muy pequeña?

9. A cualquiera de los expertos o a todos: Si no se ha encontrado la presencia de una enfermedad en los peces de unas aguas o de una zona determinada, �se debe examinar no obstante esta enfermedad en la evaluación del riesgo de los peces de esa zona? Si se incluyen varias enfermedades en un modelo de la evaluación del riesgo debido a que se sospecha que el producto en cuestión pueda ser portador y durante el análisis no se encuentran pruebas que demuestren la presencia de la enfermedad en el producto correspondiente, es decir, no se produce el primer elemento de la cadena de acontecimientos, �se debe restringir el análisis a las enfermedades cuya presencia se ha confirmado en el producto en cuestión?

10. A todos los expertos: Se desea conocer las observaciones/reacciones a la "evaluación de Vose" proporcionada por el Canadá.

11. Al Dr. Burmaster: Al responder a la pregunta 6 relativa a las consecuencias para el establecimiento de una enfermedad con independencia del huésped importado, indicó que creía que la afirmación era correcta y que no recordaba ningún ejemplo que fuera en contra de este principio. �Opina que este principio es válido prácticamente en todas las circunstancias? �Opina que este principio es válido con respecto a las enfermedades de los peces de interés identificadas por Australia?

12. A cualquiera de los expertos o a todos: �Creen que el salmón del Pacífico silvestre adulto capturado en el océano plantea menos riesgo de enfermedad que las otras categorías de salmón identificadas por el Canadá (es decir, i) el salmón del Pacífico silvestre adulto capturado en agua dulce; el salmón del Pacífico adulto cultivado en agua de mar en la costa del Pacífico; el salmón del Atlántico adulto cultivado en agua de mar en la costa del Pacífico; y el salmón del Atlántico adulto cultivado en agua de mar en la costa del Atlántico)?

13. A cualquiera de los expertos o a todos: Australia sostiene que la "generalización de que los peces para cebo sin eviscerar o los peces vivos representan una amenaza mayor que el pescado eviscerado de una especie distinta no se puede demostrar sin un análisis del riesgo, incluida la evaluación científica detallada del riesgo". �Están de acuerdo con esta opinión?

14. A cualquiera de los expertos o a todos: El Grupo Especial había preguntado antes (pregunta 18) si se había registrado algún avance en el conocimiento científico que justificara algún cambio en las conclusiones entre el proyecto de Informe de mayo de 1995 y el Informe final de 1996. �Conocen alguna nueva información científica al respecto?

15. Al Dr. Winton: Australia puntualiza que sus respuestas con respecto a la evisceración se limitan a la lista de enfermedades "de comunicación obligatoria" de la Comisión para las enfermedades de los peces. �Cree que la evisceración proporciona la misma reducción efectiva de los riesgos para las enfermedades "que no son de comunicación obligatoria"?

16. A cualquiera de los expertos o a todos: Australia indica que "había opciones en cuanto a las condiciones de cuarentena antes y después de la entrada para un producto importado incorporadas a todas las fases del análisis del riesgo y que no se podían separar. Esto comprende ... la evaluación de medidas para reducir el riesgo y las consecuencias en el ámbito del nivel apropiado de protección". �Es esta metodología apropiada para el examen de las diversas opciones sanitarias con objeto de reducir el riesgo a un nivel aceptable? En el párrafo 6 del artículo 5 del Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias se estipula que:

"... cuando se establezcan o mantengan medidas sanitarias o fitosanitarias para lograr el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria, los Miembros se asegurarán de que tales medidas no entrañen un grado de restricción del comercio mayor del requerido para lograr su nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria, teniendo en cuenta su viabilidad técnica y económica".

En una nota de pie de página de esta disposición se indica que:

"A los efectos del párrafo 6 del artículo 5, una medida sólo entrañará un grado de restricción del comercio mayor del requerido cuando exista otra medida, razonablemente disponible teniendo en cuenta su viabilidad técnica y económica, con la que se consiga el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria y sea significativamente menos restrictiva del comercio."

17. A cualquiera de los expertos o a todos: Si en su opinión uno de los requisitos mínimos de la evaluación del riesgo es una evaluación opción por opción, �es suficiente "evaluar" los riesgos asociados con cada una de las opciones en el Acuerdo SFS (es decir medidas de reducción del riesgo) que examina un país? �O bien se necesita también "comparar" los riesgos relativos a esas opciones distintas y en último término dar una explicación racional, en cuanto al riesgo relativo, de por qué se elige una opción y no otra?