Lo nuevo - Mapa del sitio - Calendario
Acuerdos Comerciales - Proceso del ALCA
Temas Comerciales
English - français - português
Búsqueda
 

ORGANIZACIÓN MUNDIAL
DEL COMERCIO

WT/DS46/RW
9 de mayo de 2000

(00-1749)
  Original: inglés

BRASIL - PROGRAMA DE FINANCIACIÓN DE
LAS EXPORTACIONES PARA AERONAVES

Recurso del Canadá al párrafo 5 del artículo 21 del ESD


Informe del Grupo Especial



El informe del Grupo Especial que se ocupó del asunto "Brasil - Programa de financiación de las exportaciones para aeronaves - Recurso del Canadá al párrafo 5 del artículo 21 del ESD" se distribuye a todos los Miembros de conformidad con lo dispuesto en el ESD. El informe es objeto de distribución general a partir del 9 de mayo de 2000 de conformidad con los Procedimientos para la distribución y la supresión del carácter reservado de los documentos de la OMC (WT/L/160/Rev.1). Se recuerda a los Miembros que, de conformidad con el ESD, sólo las partes en la diferencia podrán recurrir en apelación contra el informe de un grupo especial. La apelación tendrá únicamente por objeto las cuestiones de derecho tratadas en el informe del grupo especial y las interpretaciones jurídicas formuladas por éste. No habrá comunicaciones ex parte con el grupo especial o el Órgano de Apelación en relación con asuntos sometidos a la consideración del grupo especial o del Órgano de Apelación.


 


ÍNDICE

  1. ANTECEDENTES DEL PROCEDIMIENTO

  2. ELEMENTOS DE HECHO

  3. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES SOLICITADAS POR LAS PARTES

  4. ARGUMENTOS DE LAS PARTES Y DE TERCEROS

  5. REEXAMEN INTERMEDIO

  6. CONSTATACIONES
  1. INTRODUCCIÓN Y RECLAMACIONES DEL CANADÁ

  2. ¿PUEDE EL BRASIL SEGUIR EMITIENDO BONOS NTN-I EN VIRTUD DE CARTAS DE COMPROMISO EMITIDAS EN EL MARCO DEL PROEX TAL COMO ESTABA FORMULADO ANTES DEL 18 DE NOVIEMBRE DE 1999?

  3. ¿SON COMPATIBLES CON EL ACUERDO SMC LOS PAGOS EN VIRTUD DEL PROGRAMA PROEX TAL COMO FUE MODIFICADO POR EL BRASIL? 
  1. Medidas adoptadas por el Brasil para cumplir la recomendación del OSD

  2. Evaluación por el Grupo Especial

a) ¿Puede utilizarse el primer párrafo del punto k) para determinar que una subvención a la exportación está "permitida"? 

i) ¿Ha sido ya examinada esta cuestión por el Órgano de Apelación?

ii) La relación entre el párrafo 1 a) del artículo 3 y la Lista ilustrativa de subvenciones a la exportación 

iii) El papel de la nota 5 al Acuerdo SMC

iv) La cláusula de la ventaja importante y el principio de la interpretación efectiva de los tratados

v) Los países en desarrollo y el objeto y fin del Acuerdo SMC

vi) Conclusión 

b) ¿Son los pagos efectuados en el marco del PROEX "pago" en el sentido del primer párrafo del punto k) que "se [utilizan] para lograr una ventaja importante en las condiciones de los créditos a la exportación"?

i) ¿Son los pagos efectuados en el marco del PROEX "pagos" en el sentido del primer párrafo del punto k)?

ii) ¿Son utilizados los pagos PROEX "para lograr una ventaja importante en las condiciones de los créditos a la exportación"?

c) Conclusiones y observaciones finales

  1. CONCLUSIÓN

ÍNDICE

ANEXO 1: COMUNICACIÓN DEL CANADÁ

1-1 PRIMERA COMUNICACIÓN DEL CANADÁ 

1-2 ESCRITO DE RÉPLICA DEL CANADÁ

1-3 DECLARACIÓN ORAL DEL CANADÁ 

1-4 RESPUESTAS DEL CANADÁ A LAS PREGUNTAS FORMULADAS POR EL GRUPO ESPECIAL

1-5 OBSERVACIONES DEL CANADÁ CON RESPECTO A LAS RESPUESTAS DEL BRASIL A LAS PREGUNTAS FORMULADAS POR EL GRUPO ESPECIAL

ANEXO 2: COMUNICACIÓN DEL BRASIL

2-1 PRIMERA COMUNICACIÓN DEL BRASIL

2-2 ESCRITO DE RÉPLICA DEL BRASIL

2-3 DECLARACIÓN ORAL DEL BRASIL

2-4 RESPUESTAS DEL BRASIL A LAS PREGUNTAS FORMULADAS POR EL GRUPO ESPECIAL

2-5 OBSERVACIONES DEL BRASIL CON RESPECTO A LAS RESPUESTAS DEL CANADÁ A LAS PREGUNTAS FORMULADAS POR EL GRUPO ESPECIAL Y EL BRASIL

2-6 OBSERVACIONES DEL BRASIL CON RESPECTO AL REEXAMEN INTERMEDIO

ANEXO 3: COMUNICACIONES DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

3-1 COMUNICACIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

3-2 COMUNICACIÓN DE LOS ESTADOS UNIDOS

3-3 DECLARACIÓN ORAL DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

3-4 DECLARACIÓN ORAL DE LOS ESTADOS UNIDOS

3-5 RESPUESTAS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS A LAS PREGUNTAS FORMULADAS POR EL GRUPO ESPECIAL

3-6 RESPUESTAS DE LOS ESTADOS UNIDOS A LAS PREGUNTAS FORMULADAS POR EL GRUPO ESPECIAL

 


I. ANTECEDENTES DEL PROCEDIMIENTO

1.1 El 20 de agosto de 1999, el Órgano de Solución de Diferencias ("OSD") adoptó el informe del Órgano de Apelación contenido en el documento WT/DS46/AB/R y el informe del Grupo Especial, contenido en el documento WT/DS46/R, modificado por el informe del Órgano de Apelación, en la diferencia Brasil - Programa de financiación de las exportaciones para aeronaves ("Brasil - Aeronaves").

1.2 El OSD recomendó que el Brasil pusiera en conformidad con las obligaciones que le corresponden en virtud del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias ("Acuerdo SMC") las subvenciones a la exportación declaradas en el informe del Órgano de Apelación y en el informe del Grupo Especial modificado por el informe del Órgano de Apelación, incompatibles con las obligaciones del Brasil en virtud del apartado a) del párrafo 1 y del párrafo 2 del artículo 3 de dicho Acuerdo. El OSD recomendó también que el Brasil retirara las subvenciones a la exportación destinadas a las aeronaves regionales en un plazo de 90 días.

1.3 El 19 de noviembre de 1999, el Brasil presentó al Presidente del OSD, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 21 del Entendimiento sobre Solución de Diferencias ("ESD"), un informe de situación (WT/DS46/12) relativo a la aplicación de las recomendaciones y resoluciones del Órgano de Apelación y del Grupo Especial con respecto a esa diferencia. Se describían en dicho informe las medidas adoptadas por el Brasil que, a juicio de éste, cumplían la recomendación del OSD de retirar las medidas en un plazo de 90 días.

1.4 El informe de situación indicaba que los pagos PROEX de equiparación de los tipos de interés se concederían únicamente en la medida en que el tipo de interés neto aplicable a una transacción en el marco de ese programa descendiera al "punto de referencia" pertinente del mercado internacional. La legislación de aplicación comprendía: i) una Resolución del Consejo Monetario Nacional por la que éste modifica su propia Resolución Nº 2576, de fecha 17 de diciembre de 1998, en la que se establecen los criterios aplicables a los pagos PROEX de equiparación de los tipos de interés; y ii) una Circular del Banco Central en la que se establecen los nuevos porcentajes máximos de equiparación y se deja sin efecto la Circular Nº 2843, de fecha 25 de marzo de 1999.

1.5 El 23 de noviembre de 1999, el Canadá presentó una comunicación al Presidente del OSD (WT/DS46/13), en la que recurría al párrafo 5 del artículo 21 del ESD. El Canadá indicaba en dicha comunicación que existía un desacuerdo entre el Canadá y el Brasil con respecto a si las medidas adoptadas por el Brasil para dar cumplimiento a las resoluciones y recomendaciones del OSD, de fecha 20 de agosto de 1999, ponían efectivamente al Brasil en conformidad con las disposiciones del Acuerdo SMC y daban lugar al retiro de las subvenciones a la exportación destinadas a las aeronaves regionales en el marco del PROEX y, por consiguiente, el Canadá solicitaba que el OSD sometiera el asunto al Grupo Especial que había entendido inicialmente en el asunto, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 21 del ESD. El Canadá adjuntaba a la comunicación los términos del acuerdo al que habían llegado el Canadá y el Brasil con respecto al procedimiento que debía seguirse de conformidad con los artículos 21 y 22 del ESD.

1.6 En su reunión del 9 de diciembre de 1999, el OSD decidió, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 21 del ESD, someter al Grupo Especial que entendió inicialmente en el asunto la cuestión planteada por el Canadá en el documento WT/DS46/13. En esa reunión del OSD, se acordó también que el Grupo Especial se estableciera con el mandato uniforme siguiente:

"Examinar, a la luz de las disposiciones pertinentes de los acuerdos abarcados invocados por el Canadá en el documento WT/DS46/13, el asunto sometido al OSD por el Canadá en ese documento y formular conclusiones que ayuden al OSD a hacer las recomendaciones o dictar las resoluciones previstas en dichos acuerdos."

1.7 La composición del Grupo Especial era la siguiente:
 
Presidente: Dr. Dariusz Rosati
   
Miembros: Prof. Akio Shimizu
  Sr. Kajit Sukhum

1.8 Australia, las Comunidades Europeas y los Estados Unidos se reservaron sus derechos a participar como terceros en el procedimiento del Grupo Especial.

1.9 El Grupo Especial se reunió con las partes los días 3 y 4 de febrero de 2000. Se reunió con los terceros el 4 de febrero de 2000.

1.10 El Grupo Especial presentó a las partes su informe provisional el 31 de marzo de 2000. El 7 de abril de 2000, el Brasil solicitó por escrito al Grupo Especial que examinara aspectos concretos del informe provisional. Ninguna de las partes solicitó una reunión intermedia. El Grupo Especial presentó su informe definitivo a las partes el 28 de abril de 2000.

II. ELEMENTOS DE HECHO

2.1 Como se describe en nuestro informe inicial1, el PROEX fue establecido por el Gobierno del Brasil el 1º de junio de 1991 mediante Ley Nº 8187/91 y actualmente se mantiene en virtud de las medidas provisionales adoptadas por el Gobierno brasileño a intervalos mensuales.2 El PROEX otorga créditos a la exportación a los exportadores brasileños sea mediante la financiación directa o mediante pagos de equiparación de los tipos de interés.3

2.2 Con la financiación directa el Gobierno del Brasil presta una parte de los fondos necesarios para la transacción. Los instrumentos jurídicos en los que se basa esta medida disponen que, mediante la equiparación de los intereses, el "Tesoro Nacional concede a la parte financiera un pago de equiparación para cubrir, como máximo, la diferencia entre los intereses convenidos con el comprador y el costo para la parte financiera de la recaudación de los fondos necesarios".4

2.3 Las condiciones de la financiación para la cual se efectúan los pagos de equiparación de los tipos de interés son establecidas por Decretos Ministeriales. Esas condiciones, determinadas según el producto que ha de ser exportado, varían normalmente de 1 a 10 años. En el caso de las aeronaves regionales, sin embargo, este plazo a menudo se ha extendido a 15 años, mediante una exención de las directrices pertinentes del PROEX. La duración del plazo de financiación, a su vez, determina el margen que ha de equipararse: el pago oscila de 0,5 puntos porcentuales por año, por un plazo de hasta 6 meses, hasta 2,5 puntos porcentuales por año, por un plazo de 9 años o más.5 El margen es fijo y no varía según el costo efectivo de los fondos para el prestamista.6 Como se indica en la sección VI del presente informe, la Resolución Nº 2667, de 19 de noviembre de 1999, dispone que, en la financiación de las aeronaves regionales, "los tipos de equiparación se establecerán caso por caso y según niveles que pueden ser diferenciales, basados preferiblemente en el tipo aplicado al Bono del Tesoro a 10 años de los Estados Unidos, más un margen adicional del 0,2 por ciento anual, y que se revisarán periódicamente de conformidad con las prácticas del mercado".

2.4 El PROEX está administrado por el Comitê de Crédito ás Exportações (el "Comité"), un grupo de 13 organismos, en el que el Ministerio de Hacienda actúa como órgano ejecutivo. El Banco do Brasil se ocupa de las operaciones diarias del PROEX. Para las solicitudes relativas a operaciones de financiación que no superan los 5 millones de dólares EE.UU., cuyas condiciones por lo demás quedan comprendidas en las directrices del PROEX, el Banco do Brasil ha sido facultado previamente para prestar la ayuda del PROEX sin solicitar la aprobación del Comité. Todas las demás solicitudes son remitidas al Comité, que está facultado para eximir del cumplimiento de algunas de las directrices publicadas del PROEX. En el caso de aviones para el transporte regional, la exención más frecuente ha consistido en extender el plazo de financiación de 10 a 15 años.

2.5 La participación del PROEX en las operaciones de financiación para aeronaves comienza cuando el fabricante solicita una carta de compromiso del Comité antes de la conclusión de un acuerdo formal con el comprador. Esta solicitud fija los términos y condiciones de la transacción propuesta. Si el Comité la aprueba, expide una carta de compromiso al fabricante. En esta carta, el Gobierno del Brasil se compromete a prestar ayuda en la forma especificada para esa operación, a condición de que el contrato se celebre en los términos y condiciones que figuran en la solicitud de aprobación y dentro de un plazo determinado, generalmente de 90 días (y a condición de que las aeronaves sean exportadas, como se explica más adelante). Si no se celebra el contrato dentro de dicho plazo, el compromiso contenido en la carta de aprobación expira.

2.6 Los pagos por concepto de equiparación de los tipos de interés efectuados por el PROEX, de conformidad con el compromiso, comienzan una vez que la aeronave ha sido exportada y pagada por el comprador. El PROEX efectúa los pagos a la institución financiera que otorga los préstamos en forma de Bonos del Tesoro Nacional que no devengan intereses (Notas do Tesouro Nacional - Série I) denominados bonos NTN-I. El Tesoro Nacional brasileño expide los bonos al banco que actúa como su agente, el Banco do Brasil, que luego los transfiere a los bancos prestamistas que financian la operación. Los bonos se emiten en nombre del banco prestamista, que puede decidir rescatarlos, sobre una base semestral, durante la duración de la financiación, o descontarlos por una suma global en el mercado. El PROEX es como una serie de bonos de cupón cero que vencen a intervalos de seis meses durante el período de financiación. Los bonos solamente pueden rescatarse en el Brasil y únicamente en moneda brasileña al tipo de cambio vigente en el momento del pago. Si el banco prestamista se encuentra fuera del Brasil, puede nombrar un banco brasileño como su agente para que reciba los pagos semestrales en su nombre.

III. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES SOLICITADAS POR LAS PARTES

3.1 El Canadá solicita que el Grupo Especial constate que las medidas del Brasil no cumplen las recomendaciones y resoluciones del OSD por los siguientes motivos: en primer lugar, el Brasil sigue pagando subvenciones a la exportación comprometidas en relación con las exportaciones de aeronaves regionales pero no concedidas todavía el 18 de noviembre de 1999; y, en segundo lugar, el Brasil ha omitido aplicar medidas que pongan el programa PROEX de subvenciones a la exportación en conformidad con el Acuerdo SMC dado que: a) los pagos PROEX siguen constituyendo subvenciones a la exportación prohibidas, b) el primer párrafo del punto k) de la Lista ilustrativa de subvenciones a la exportación, Anexo I del Acuerdo SMC ("Lista ilustrativa"), no da lugar a una excepción a contrario sensu, y c) aunque se considerara que el punto k) da lugar a una excepción a contrario sensu, las subvenciones a la exportación del PROEX no son "pagos" del tipo mencionado en el primer párrafo del punto k) y las subvenciones a la exportación en el marco del programa revisado seguirían utilizándose "para lograr una ventaja importante" en las condiciones de los créditos a la exportación. El Canadá pide también que el Grupo Especial sugiera, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 del ESD, que las partes establezcan procedimientos de verificación a fin de que se pueda verificar que la financiación futura por el Brasil de la exportación de aeronaves regionales está conforme con el Acuerdo SMC sin necesidad de recurrir nuevamente al ESD.


Continuación: Sección 3.2


1 Brasil - Programa de financiación de las exportaciones para aeronaves ("Brasil - Aeronaves"), informe del Grupo Especial ("informe inicial") adoptado el 20 de agosto de 1999, WT/DS46/R, párrafos 2.1 a 2.6.

2 A partir de la fecha en que el Canadá solicitó que la cuestión se sometiera al Grupo Especial inicial, el instrumento jurídico pertinente fue la Medida Provisional 1892-33, de 23 de noviembre de 1999.

3 Ley Nº 8187, de 1º de junio de 1991, sustituida por la Medida Provisional Nº 1629, de 12 de febrero de 1998.

4 Véase, por ejemplo, la Resolución Nº 2380, de 25 de abril de 1997.

5 Véase, Circular del Banco Central del Brasil Nº 2881, de fecha 19 de noviembre de 1999.

6 Evaluation of the Brazilian Export Program ("Finan Report"), párrafo 2.7.